Szállítás , Tárolás , Leszerelés És Kidobás - Columbus McKinnon Yalelift IT Traduction De Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Szükség esetén az átvizsgálások és javítások eredményét hitelesíteni kell. Ha az 1
tonnánál nagyobb kapacitású emelőszerkezetet haladóműre vagy haladóműbe
szerelték, és ha az emelőszerkezetet az emelt teher egy vagy több irányban történő
mozgatására használják, a felszerelés darunak minősül, és további átvizsgálásokat kell
végrehajtani az előírások szerint.
A festés sérüléseit ki kell javítani, hogy elkerüljék a korróziót. Minden illesztést és
csúszó felületet finoman zsírozni kell. Erős szennyeződés esetén az egységet meg kell
tisztítani.
Az egységen legkésőbb 10 év használat után általános generáljavítást kell
végrehajtani.
Gondosan ellenőrizzék a teherlánc, a teherhorog és a függesztő horog méreteit, és
hasonlítsák ezeket össze a táblázatban megadott méretekkel (2 táblázat, 3 táblázat).
FIGYELEM! Alkatrészek cseréje után újabb átvizsgálást kell végeznie szakavatott
személynek.
A teherlánc átvizsgálása (DIN 685-5 szerint)
Évente, de legkésőbb 50 üzemóránként, ellenőrizni kell, hogy nincs-e mechanikai
sérülés a teherláncokon. Ellenőrizzék, hogy megfelelő-e a teherlánc kenése, és hogy
nincs-e rajta felületi repedés, deformálódás, külső sérülés, kopás vagy korrózió.
A kör keresztmetszeti profilú acélláncokat akkor kell kicserélni, amikor a legkopottabb
láncszemnél az eredeti névleges vastagság („d") 10%-nál nagyobb mértékben
csökkent, vagy amikor a lánc egy osztásnál („pn") 5%-kal vagy 11 osztásnál (11 x pn)
3%-kal megnyúlt.
A névleges méreteket és a kopási határértékeket a 2. táblázat tartalmazza. Ha elérik
valamelyik határértéket, a teherláncot ki kell cserélni.
p
n
11 x
p
n
d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain
Epaisseur nominale de la chaîne
d
, d
= Istwert / Actual value / Valeur réelle
1
2
d
+ d
1
2
d
=
≤ 0,9 d
min.
2
Nominalwerte und Verschleißgrenzen / Nominal values and wear limitation
Valeurs nominales et limites d'usure
Yalelift IT / Yalelift LH
0,5/1
1/1
Rundstahlkette / Round link chain / Chaîne à maillons [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30
Güteklasse / Grade / Grade
T / (S*) T / (S*) T / (P*) T / (P*) T / (P*) V / (P*) V / (P*)
d
[mm]
5,0
6,0
nom.
Durchmesser / Diameter / Diamètre
d
[mm]
4,5
5,4
min.
p
[mm]
15,0
18,0
n nom.
Teilung / Pitch / Division
p
[mm]
15,8
18,9
n max.
11 x p
[mm]
165,0
198,0
n nom.
Meßlänge / Length / Longueur
11 x p
[mm]
170,0
203,9
n max.
*Bei Lastketten aus Edelstahl ggf. Traglastreduzierung beachten!
*Please be aware of a possible capacity reduction if using stainless steel load chains
*Avec chaîne inox, les appareils sont livrés avec une capacité inférieure. Ils sont déclassés.
Tab. 2
A teherlánc karbantartása
Az illesztési pontokban tapasztalható lánckopást leggyakrabban a nem megfelelő
ápolás okozza. A láncszem érintkezési pontjainak optimális kenése érdekében a láncot
az alkalmazásnak megfelelő rendszerességgel kenjék kúszóolaj (pl. sebességváltó-
olaj) használatával. Száraz filmkenést (pl. PTFE-spray-t) kell alkalmazni olyan
környezetben, ahol csiszoló hatású anyagok, például homok, fordulnak elő. A teherlánc
élettartama a gondos kenésnek köszönhetően 20-30-szorosára nőhet a nem
karbantartott láncokhoz képest.
• A lánc kenésekor a lánc terheletlen állapotban legyen, hogy az olaj bejuthasson a
láncszemek kopásnak kitett érintkezési pontjaihoz. A láncszemek egymással érintkező
részeit mindig vonja be kenőanyag, máskülönben a lánc kopása erőteljesebb lesz.
• Nem elég a láncokat a külső részükön kenni, mivel ez nem garantálja, hogy kenőréteg
képződik az érintkezési pontokon.
• Ha a láncnak állandó az emelési pályája, az emelési mozgásról süllyesztési mozgásra
váltó területet különösen gondosan kell ellenőrizni.
• Ügyeljenek rá, hogy a teherláncot a teljes hosszán lekenik, beleértve az
emelőszerkezet házában lévő láncszakaszt is.
• A piszkos láncot tisztítsák meg ásványolajjal vagy hasonló tisztítószerrel. A láncot
soha ne melegítsék.
• A lánc kenésekor ellenőrizzék a kopást is.
FIGYELEM! Ügyeljenek rá, hogy a kenőanyag ne kerüljön be a fék burkolatába,
mert ez a fék meghibásodásához vezethet.
A teherlánc kicserélése
A teherláncot ugyanolyan méretű és minőségű új láncra kell kicserélni, ha látható
sérülést
vagy
deformálódást
találnak
rajta,
de
legkésőbb
csereperiódus elérésekor. A teherlánc cseréjét csak jóváhagyott szakszerviz végezheti
el. Kizárólag a gyártó által jóváhagyott teherláncot használják. Ennek az előírásnak a
be nem tartása a jótállás vagy garancia azonnali elvesztésével jár.
MEGJEGYZÉS: A teherlánc cseréjét dokumentálni kell.
FIGYELEM: A láncokat csak ugyanolyan anyagból készült, ugyanolyan minőségű
és ugyanolyan méretű láncra szabad cserélni.
Egy láncágú emelőszerkezet
• Az új láncot csak terheletlen állapotban húzzák be.
• Szerszámként nyitott teherláncszemre lesz szükség. Ennek biztosításához daraboló
köszörűgéppel vágjanak ki egy darabot ugyanolyan méretű meglévő láncszemből. A
kivágott darab hossza legalább akkora legyen, mint a láncszem vastagsága.
• A régi teherláncból vegyék ki a teherhorgot, és a teherlánc szabad végébe akasszák
bele a nyitott teherláncszemet.
• Az új, lekent teherláncot is akasszák bele a nyitott láncszembe, és húzzák keresztül
az emelőegységen (EMELÉSI láncmozgás)
• Megtekeredett láncot ne szereljenek be. A hegesztési varratoknak a lánckeréktől
kifelé kell nézniük.
• Amikor a régi lánc áthaladt az emelőegységen, le lehet választani a nyitott
láncszemmel együtt, és a teherhorgot fel lehet szerelni a behúzott új teherláncra.
• Az új teherlánc terheletlen ágát szereljék fel az emelőberendezés házára vagy
keretére (a modelltől függően).
Több láncágú emelőszerkezet
FIGYELEM! Az új lánc behúzását csak akkor hajtsák végre, amikor az alsó blokk
terheletlen, máskülönben az alsó blokk lezuhanhat, amikor a teherláncot
leválasztják. Sérülésveszély!
• Szerszámként nyitott teherláncszemre lesz szükség. Ennek biztosításához daraboló
köszörűgéppel vágjanak ki egy darabot ugyanolyan méretű meglévő láncszemből. A
kivágott darab hossza legalább akkora legyen, mint a láncszem vastagsága.
• Válasszák le a teherlánc terhelt szálának végét az emelőegység vagy az alsó blokk
házáról (modelltől függően)
• Az előkészített, nyitott teherláncszemet akasszák rá a szabaddá vált teherláncvégre.
• Az új, lekent teherláncot is akasszák bele a nyitott láncszembe, és húzzák keresztül
az alsó blokkon és az emelőegységen (FELFELÉ irányuló láncmozgás).
• Megtekeredett láncot ne szereljenek be. A hegesztési varratoknak a lánckeréktől
kifelé kell nézniük.
• Amikor a régi teherlánc áthaladt az emelőegységen, le lehet választani a nyitott
láncszemmel együtt.
• Az új teherlánc terhelt ágának végét szereljék fel az emelőberendezés
házára/keretére vagy alsó blokkjára (a modelltől függően).
• A terheletlen ág szabad végét a régi teherlánc helyett az emelőszerkezethez
rögzítsék.
FIGYELEM! A terheletlen ág szabad végét mindig szereljék a láncfékhez.
A teherhorog és a függesztő horog átvizsgálása
Legalább évente egyszer ellenőrizzék, hogy nincs-e felületi repedés, deformálódás,
sérülés, kopás vagy korrózió a horgon. Bizonyos üzemeltetési körülmények gyakoribb
átvizsgálásokat tehetnek szükségessé.
Az előírásoknak meg nem felelő horgokat azonnal ki kell cserélni. Tilos a horgokat
hegeszteni, például kopás vagy sérülés kijavításának céljával. A függesztő és/vagy
teherhorgokat ki kell cserélni, amikor a horog szája 10%-ot meghaladó mértékben
szétnyílt vagy amikor a névleges méret kopás eredményeként 5%-kal csökkent. A
névleges méreteket és a kopási határértékeket a 3. táblázat tartalmazza. Ha elérik
valamelyik határértéket, az alkatrészt ki kell cserélni.
Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet
Yalelift IT / Yalelift LH
Hakenöffnungsmaß / Hook opening
Ouverture du crochet
Maß Hakenbreite / Hook width
Largeur du crochet
Maß Hakendicke / Hook height
Hauteur du crochet
A fék átvizsgálása
Rendellenesség (pl. hibás dörzskerék) észlelésekor azonnal lépjenek kapcsolatba a
gyártóval. A fék minden alkatrészét ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta kopás, sérülés,
d
túlmelegedés okozta elszíneződés, és megfelelően működik-e.
1
A dörzskerekeket nem érheti zsír, olaj, víz vagy szennyeződés. Ellenőrizzék a
dörzskerekek kötését.
A kézilánc kicserélése
2/1
3/1
5/2
10/3
20/6
FIGYELEM: A láncokat csak ugyanolyan anyagból készült, ugyanolyan minőségű
és ugyanolyan méretű láncra szabad cserélni.
8,0
10,0
10,0
10,0
10,0
• Szerszámként nyitott teherláncszemre lesz szükség. Ennek biztosításához daraboló
7,2
9,0
9,0
9,0
9,0
köszörűgéppel vágjanak ki egy darabot ugyanolyan méretű meglévő láncszemből. A
kivágott darab hossza legalább akkora legyen, mint a láncszem vastagsága.
24,0
30,0
30,0
30,0
30,0
• A régi kéziláncot nyissák szét (lehetőleg a csatlakozó láncszemnél), és a nyitott
25,2
31,5
31,5
31,5
31,5
láncszemet akasszák rá a kéziláncnak a kézilánckerék „előtt" lévő szabad végére.
264,0
330,0
330,0
330,0
330,0
• Az új kéziláncot is akasszák rá a nyitott láncszemre és húzzák keresztül a
271,9
339,9
339,9
339,9
339,9
láncvezetőkön és a kézilánckeréken.
• Megtekeredett láncot ne szereljenek be. A hegesztési varratoknak kifelé kell nézniük.
• A régi kéziláncot (a nyitott csatlakozó láncszemmel együtt) válasszák szét az új
kézilánctól, és csatlakoztassák az új kézilánc két szabad végét egy új csatlakozó
láncszemmel.
A javítási munkákat csak eredeti Yale pótalkatrészeket használó szakszerviz
hajthatja végre.
Javítás vagy hosszabb állásidő után az emelőszerkezetet az újbóli üzembe helyezés
előtt át kell vizsgálni.
Az ellenőrzést az üzemeltető vállalatnak kell kezdeményeznie
S
,
ZÁLLÍTÁS
TÁROLÁS
Az egység szállításakor tartsák be az alábbiakat:
• Az egységet ne ejtsék le, ne dobálják. Mindig óvatosan rakják le.
• A kéziláncok és teherláncok szállításakor el kell kerülni a csomók és hurkok
képződését.
• Alkalmazzanak megfelelő szállítóeszközöket. Ezek a helyi körülményektől függenek.
Az egység tárolásakor vagy ideiglenes üzemen kívül helyezésekor tartsák be az
alábbiakat:
• Az egységet tiszta és száraz helyen tárolják.
• Az egységet (beleértve az összes tartozékot is) megfelelő burkolattal védjék a
szennyeződéstől, nedvességtől és sérüléstől.
• A horgokat védjék a korróziótól.
• Vigyenek fel vékonyan kenőanyagot a láncokra.
• Mivel a féktárcsák elfagyhatnak fagypont alatti hőmérsékleten, az egységet zárt fékkel
kell tárolni. Ehhez fordítsák a kézilánc kerekét az óramutató járásával megegyező
a meghatározott
irányba, és közben tartsák a teherágat.
• Az egy darabból álló haladóművel felszerelt modellek esetén a teherrudat és a
menetes rudakat is zsírozzák le, hogy megvédjék őket a korróziótól.
• Ha az üzemeltetés szüneteltetése után újra használni kívánják a gépet, először
szakavatott személynek kell azt átvizsgálnia.
Kidobás
A használatból kivont egységet a vonatkozó jogszabályok szerint hasznosítsák újra
vagy dobják ki.
A www.cmco.eu oldalon további információkat találhatnak és használati
utasításokat tölthetnek le.
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
b
0,5/1
1/1
2/1
3/1
5/2
10/3
a
[mm]
24,0
29,0
35,0
40,0
47,0
68,0
nom.
a
[mm]
26,4
31,9
38,5
44,0
51,7
74,8
max.
b
[mm]
14,0
19,0
22,0
30,0
37,0
50,0
nom.
b
[mm]
13,3
18,1
20,9
28,5
35,2
47,5
min.
h
[mm]
17,0
22,0
30,0
38,0
45,0
68,0
nom.
h
[mm]
16,2
20,9
28,5
36,1
42,8
64,6
min.
Tab. 3
,
LESZERELÉS ÉS KIDOBÁS
Yalelift ITG 500 - 5.000 kg
Beschreibung
Description
1
Mittentraverse
1
Suspension bar
2
Handraddeckel
2
Hand wheel cover
3
Lastkette
3
Load chain
4
Unterflasche
4
Bottom block
5
Getriebedeckel
5
Gear cover
6
Handkette (Fahrwerk)
6
Hand chain (trolley)
7
Lasthaken mit
7
Load hook with
Sicherheitsbügel
safety latch
8
Kettenendstück
8
Chain endstop
9
Kettenspeicher
9
Chain container
10 Sicherungsmutter
10 Locking nut
11 Handkettenrad
11 Hand chain wheel
12 Seitenschild
12 Side plate
13 Laufrolle
13 Trolley wheel
14 Haspelantrieb
14 Gear drive
15 Rundmutter
15 Round nut
16 Spannhülse
16 Locking sleeve
17 Scheibe
17 Washer
18 Sechskantmutter
18 Hex. nut
19 Traverse
19 Suspension bolt
Yalelift IT / Yalelift LH
20/6
Tragfähigkeit / Capacity / Capacité
[kg]
Anzahl Kettenstränge / Number of chain falls / Nombre de brins
64,0
Kettenabmessung d x t / Chain dimensions d x t
[mm]
70,4
Dimensions de la chaîne d x t
Abhaspelung der Handkette je 1 m Hub
56,0
Hand chain overhaul for 1 m lift
[m]
53,2
Enroulement de la chaîne de manoeuvre pour 1 m de levée
Hub je 1 m Abhaspelung der Handkette
85,0
Lift per 1 m hand chain overhaul
[mm]
Course pour 1 m de chaîne de manoeuvre
80,8
Hubkraft bei Nennlast / Hand pull at rated load
[daN]
Effort sur la chaîne de manoeuvre
Gewicht bei Normalhub
Yalelift ITP
Net weight at standard lift
[kg]
Yalelift ITG
Poids net en course standard
Gewicht bei Normalhub
Yalelift LHP
Net weight at standard lift
[kg]
Yalelift LHG
Poids net en course standard
Tab. 1
15
Description
1
Traverse de suspension
2
Carter de volant
3
Chaîne de charge
4
Crochet bas
5
Capot réducteur
6
Chaîne de manœuvre (chariot)
7
Crochet de charge avec
linguet de sécurité
8
Arrêt de chaîne
9
Bac à chaîne
10 Écrou de sécurité
11 Volant de manœuvre
12 Plaque latérale
13 Roue de chariot
14 Engrenage
15 Écrou rond
16 Goupille
17 Rondelle
18 Ecrou hexagonal
19 Barre d'assemblage
0,5/1
1/1
2/1
3/1
5/2
10/3
20/6
500
1.000
2.000
3.000
5.000
10.000
20.000
1
1
1
1
2
3
6
5 x 15
6 x 18
8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30
30
49
71
87
174
261
522
33
20
14
12
6
4
2
21
30
32
38
34
44
2 x 44
20,0
27,0
44,0
77,0
125,0
24,0
32,0
49,0
82,0
130,0
202,0
27,0
35,0
61,0
107,0
152,0
31,0
40,0
65,0
112,0
157,0
230,0

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yalelift lh

Table des Matières