Nous vous remercions d’avoir choisi le Korg NAUTILUS. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. A propos de ce manuel Utilisation des différents documents Conventions utilisées dans ce manuel Ces manuels sont valables pour tous les modèles Abréviations désignant les manuels: GPM, MU,...
Informations de base ......10 A propos des modes du NAUTILUS ... . . 10 A propos de la mémoire PCM du NAUTILUS.
Page 4
Réglages de pédales et d’autres contrôleurs..175 Echantillonnage avec le NAUTILUS ... . 123 Configuration des boutons QUICK ACCESS ..176 Préparatifs pour l’échantillonnage .
Page 5
Entrées/sorties d’effet ......220 Types de supports reconnus par le NAUTILUS..254 Effets dans chaque mode..... . 221 Opérations que le NAUTILUS peut accomplir sur...
5. QUICK ACCESS habituelle ou de façon directe avec le bouton ENTER et le 1. Curseur MASTER VOLUME clavier du NAUTILUS, en procédant comme décrit ci- dessous. Règle le volume des sorties audio générales L/R ainsi que celui de la prise casque.
Page 8
Présentation du NAUTILUS 3. Bouton MODE 7. Commandes RT, bouton SELECT Le NAUTILUS est doté de sept modes. Appuyez sur le Vous pouvez utiliser ces commandes quand vous jouez un bouton MODE et choisissez le mode voulu avec la page de programme ou une combinaison, afin de régler le son ou les...
Page 9
Panneaux avant et arrière Panneau avant 3. LENGTH Remarque: L’effet est appliqué à la courbe de dynamique Règle la longueur du motif de l’arpégiateur et de la séquence choisie (→p.172). du séquenceur pas à pas. 4. SWING 9. Arpégiateur (ARP) Règle le motif de l’arpégiateur ou de la piste de batterie, ou le swing de la séquence jouée par le séquenceur pas à...
Page 10
15. Ecran TouchView hauteur du clavier par pas d’un demi-ton vers le haut ou vers le bas. Le NAUTILUS a un écran LCD tactile basé sur notre interface graphique exclusive TouchView. 12. Bouton AUDIO IN Il suffit de toucher les éléments affichés à l’écran LCD pour ouvrir des pages d’écran, régler des paramètres, actionner...
Port USB A Nous vous conseillons de brancher le câble d’alimentation L’instrument comporte un port au NAUTILUS d’abord puis de brancher l’autre extrémité à USB 2.0 ultra rapide. Vous pouvez une prise secteur (voyez “1. Connexion du câble l’utiliser pour brancher un support d’alimentation”...
à ces sorties. De plus, vous pouvez envoyez le Cette prise reçoit des données MIDI. Utilisez-la pour piloter signal du métronome vers une sortie individuelle pour le le NAUTILUS depuis un autre appareil MIDI ou depuis un séparer du mixage stéréo. Pour en savoir plus, voyez séquenceur externe.
Bouton PROGRAM Bank Type S’affiche quand vous sélectionnez un son PROGRAM. a: Page courante Ce bouton alterne entre le format KORG et le format GM des listes de banques. Il s’agit de la page actuelle du mode sélectionné. Pour sélectionner une page, appuyez sur le bouton PAGE, a-3: Liste de sons choisissez un groupe de pages avec le sélecteur de page puis...
Page 14
Présentation du NAUTILUS b-3: 10 touches Ces touches permettent de saisir le numéro du son voulu dans la banque sélectionnée. Le changement de son se produit quand vous touchez le bouton de mise à jour ( Le son est mis à jour et la fenêtre de dialogue se ferme même si vous touchez le bouton OK sans avoir touché...
Panneaux avant et arrière Interface TouchView à écran tactile Fenêtre de dialogue Vue d’ensemble avec hyperliens à la page ‘Program Home’ De nombreuses commandes utilisent des fenêtres de dialogue pour effectuer des réglages. La fenêtre de dialogue La page “PROGRAM > Home” propose une vue d’ensemble qui apparaît dépend de la commande de menu sélectionnée.
La fonction zones de clavier et de toucher (dynamique), régler les “SST” est active dans tous les modes du NAUTILUS mais le effets, la synthèse vectorielle, la fonction arpégiateur mode SET LIST vous offre une maîtrise plus grande encore (piste de batterie, séquence pas à...
Informations de base A propos des modes du NAUTILUS • Echantillonner ou rééchantillonner • Régler la fonction des pédales et commutateurs assignables Vous pouvez échantillonner une source audio externe pendant la reproduction d’un morceau et utiliser la • Transférer des blocs (“Dump”) de données exclusives fonction “In-Track Sampling”...
Page 18
Présentation du NAUTILUS SET LIST Set List 000 ... 127 Multisample Slot 000 Slot 001 Slot 127 PROGRAM (EXi) Insert / Master / Total Effect EXi 1 IFX 1 MFX 1 AL-1 STR-1 PolysixEX EP-1 MFX 2 CX-3 MS-20EX MOD-7...
Informations de base A propos de la mémoire PCM du NAUTILUS A propos de la mémoire PCM du NAUTILUS “PCM” est un autre terme pour “échantillons”. Le Compression sans perte NAUTILUS dispose de plusieurs types de banques PCM: Lors du chargement de données EXs en mémoire RAM, le banques ROM, EXs, banques d’échantillons utilisateur...
Présentation du NAUTILUS Manipulations de base Après avoir mis le NAUTILUS sous tension, voici comment 2. Choix des pages d’écran accomplir les opérations de base telles que la sélection des modes et des pages. Chaque mode a un grand nombre de paramètres, regroupés par pages.
Informations de base Manipulations de base 4. Appuyez sur un onglet (onglets de page) pour choisir Boutons +/− une page. Molette VALUE A titre d’exemple, appuyez sur l’onglet “X-Y Control”. Cette molette permet d’effectuer d’importants changements L’indication de page dans le coin supérieur gauche de l’écran de valeur.
à l’autre, synchroniser bouton correspondant à la manière dont vous souhaitez deux enveloppes pour pouvoir les éditer simultanément etc. commander le NAUTILUS. Ces boutons permettent d’afficher instantanément les pages prédéfinies et de 1. Dans le coin supérieur droit de l’écran, touchez le sélectionner les divers modes.
Pour plus de détails sur la sauvegarde, lisez la page suivante. • Sauvegarde en mémoire interne, sur CD et sur support USB →p.209 Remarque: Dans la terminologie du NAUTILUS, l’action de sauvegarder des données en mémoire interne ou sur un dispositif de stockage externe USB est ce que nous appelons...
Présentation du NAUTILUS Configuration Mise sous/hors tension 3. Mettez le NAUTILUS hors tension en appuyant sur 1. Connexion du câble d’alimentation son bouton d’alimentation ( 1. Branchez le câble d’alimentation fourni à la prise Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à ce d’alimentation du NAUTILUS, en face arrière.
Page 25
Quand la durée d’inactivité devant précéder la coupure s’est écoulée, un message vous prévient que l’alimentation du NAUTILUS est sur le point d’être coupée. Si vous voulez continuer à utiliser l’instrument, jouez sur le clavier, actionnez un bouton en façade ou touchez l’écran (le bouton Extend, par exemple).
Si vous utilisez le NAUTILUS en stéréo, utilisez les Voici comment brancher votre ampli ou console de mixage prises (principales) L/MONO et R. Si vous utilisez le analogique au NAUTILUS.
Choisissez le réglage “Mic” uniquement si vous branchez un 2. Utilisez le curseur MASTER VOLUME pour régler le micro. Notez que certains micros (micros à condensateur, volume du casque. La prise casque du NAUTILUS notamment) nécessitent une alimentation fantôme non produit le même signal que les sorties audio fournie par le NAUTILUS.
Controller”) pour assigner une fonction à la pédale d’expression. 1. Utilisez un câble USB pour relier votre contrôleur USB MIDI à une des prises USB A du NAUTILUS. 4. Connexion de dispositifs USB Si le contrôleur est réglé sur un autre canal MIDI que le canal MIDI global du NAUTILUS, vous pouvez l’utiliser...
6. Connexion à un ordinateur via USB Les connecteurs USB du NAUTILUS acceptent la La prise USB B du NAUTILUS vous permet de brancher un connexion à chaud, c’est-à-dire que vous pouvez brancher ordinateur Mac ou Windows doté de prises USB pour ou débrancher le câble USB alors que l’appareil est sous...
Cette section explique comment utiliser des programmes et Qu’est-ce qu’un programme? décrit leur sélection ainsi que les techniques élémentaires Les programmes sont les sons de base du NAUTILUS. Vous d’édition. pouvez les utiliser seuls, les superposer dans des combinaisons ou utiliser un programme différent par chacune des 16 pistes MIDI, que ce soit depuis le séquenceur...
Page 32
Jeu et édition de programmes Contenu des banques de programmes Sélection par banque et numéro A la sortie d’usine, les banques de programmes contiennent Vous pouvez sélectionner les programmes dans une liste les données suivantes: organisée par banques de programmes. Contenu des banques de programmes 1.
Jouer avec des programmes Sélection des programmes Sélection par catégorie Utiliser la fonction ‘Find’ Vous pouvez sélectionner les programmes à l’intérieur d’une En bas du menu “Program Select”, il y a un bouton avec une catégorie, telle que Keyboard (clavier), Organ (orgue), Bass loupe.
Assigner la pédale commutateur à “Program Up” ou Remarque: La pédale commutateur fonctionne comme “Program Down” vous permet de changer de programme cela pour tout le NAUTILUS –pas seulement quand la avec le pied. fenêtre “Program Select” ou “Combination Select” est Pour configurer cela: ouverte.
Effectuez les réglages de filtres à la page “GLOBAL > MIDI-MIDI”. Utilisation des contrôleurs Le NAUTILUS propose de nombreux contrôleurs pour Fonctions standards du joystick modifier directement le son – le joystick de modulation et de...
Page 36
Jeu et édition de programmes Chaque bouton peut fonctionner comme commutateur Utiliser la fonction ‘Lock’ alternatif (“toggle”) ou momentané (“momentary”). En mode Toggle, chaque pression active et coupe Verrouillage du joystick alternativement une fonction; en mode Momentary, le 1. En utilisant les sons standards d’usine, sélectionnez le bouton n’a d’effet que tant que vous le maintenez enfoncé.
Pour la pédale Damper, vous pouvez utiliser soit une pédale commutateur standard (comme la Korg PS-1), soit une Pédale d’expression assignable pédale spéciale à effet continu (comme la Korg DS-1H). Vous pouvez utiliser une pédale à contrôle continu, comme Si vous utilisez une pédale commutateur, elle fonctionne les pédales Korg EXP-2 ou Korg XVP-20 EXP/VOL comme...
Jeu et édition de programmes Edition simple de programmes Editions rapides avec les commandes RT Vous pouvez éditer les programmes d’usine du NAUTILUS Pondération de la commande pour en créer de nouveaux ou partir de zéro avec un programme initialisé.
Page 39
Edition simple de programmes Editions rapides avec les commandes RT Le curseur 13 est assigné à “Amp EG Attack”, le curseur Assigner des fonctions aux commandes RT 1–6 14 à “Amp EG Decay” et le curseur 16 à “Amp EG Les réglages de fonctions des commandes s’effectuent dans Release”.
Page 40
Jeu et édition de programmes Utilisation de la commande “Compare” Sauvegarder vos éditions Quand vous êtes en cours d’édition d’un son, l’exécution de Une fois le son modifié à la perfection, sauvegardez-le. Pour la commande de menu “Compare” rappelle la version sauvegarder vos éditions: sauvegardée (avant vos éditions) du son.
Quick Layer/Split Editions rapides avec les commandes RT Quick Layer/Split La fonction “Quick Layer/Split” permet de produire Quick Split facilement de simples superpositions (“Layer”) et partages Un partage (Split) vous permet de jouer des sons différents (“Split”) de clavier. Sur base d’un programme ou d’une dans des zones différentes du clavier.
(IFX), mais les cordes 1. En mode PROGRAM, sélectionnez un son de piano- exploitent maintenant les effets Master (MFX) et Total comme par exemple “A000: Nautilus Grand (TFX) du programme de piano. Dry/Amb”. Vous pouvez aussi sélectionner les programmes via leur Pour en savoir plus sur la sélection d’un programme,...
Page 43
Quick Layer/Split Exemple de travail avec ‘Quick Layer’: ajout de cordes à un son de piano Sauvegarde des changements 1. Quand vous avez fini les réglages de votre son de superposition, touchez le bouton Write Layered Combi pour le sauvegarder sous forme de combinaison.
1. En mode PROGRAM, sélectionnez un son de piano- Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton Main | Upper comme par exemple “A000: Nautilus Grand pour assigner le programme de partage au côté droit du Dry/Amb”. clavier (ce qui peut tomber à pic pour les sons solo).
Page 45
Quick Layer/Split Exemple de travail avec ‘Quick Split’: partage entre son de basse main gauche et son Vous pouvez aussi modifier le point de partage en maintenant le bouton ENTER enfoncé et en appuyant sur une touche du clavier graphique. 7.
Jeu et édition de programmes Edition détaillée de programmes Edition de programmes HD-1 Pour en savoir plus sur la sélection des différentes pages, Création de vos propres programmes voyez “Manipulations de base” à la page 14. Vous pouvez créer vos propres sons originaux en éditant les programmes d’usine ou en initialisant un programme et en Vous pouvez échantillonner en mode PROGRAM et même partant de zéro.
Edition détaillée de programmes Edition de programmes HD-1 Basic/X-Y/Contrôleurs - Program Basic X-Y Control Arpégiateur Entrée audio Contrôleurs Piste de batterie/ Sampling LFO - Common LFO Tone Adjust Sequenceur pas à pas LFO - OSC1 LFO1 LFO - OSC1 LFO2 MFX/TFX - IFX - Routage MFX 1, 2...
Entre 80 et 100, MS2 2.0, AIFF ou WAV chargés du disque ainsi que des disparaît progressivement et MS1 apparaît échantillons NAUTILUS natifs (y compris les échantillons progressivement, créant une transition progressive plutôt issus de bibliothèques de fabricants tiers ou que vous avez qu’un changement brutal.
Pour que le LFO affecte réellement le son, vous Programmation élémentaire de LFO pouvez utiliser les routages de LFO dédiés aux pages Les LFO du NAUTILUS sont très puissants et ouvrent de “Filter”, “Pitch” et “Amp”, ou utiliser les LFO comme nombreuses possibilités à l’utilisateur expérimenté. Il est sources AMS pour un large éventail de paramètres.
“AMS” (“Alternate Modulation Source”) se réfère à Exemple de mixeur AMS ‘A+B’ toutes les sources de modulation assignables du AMS A: LFO NAUTILUS, dont: • Les contrôleurs physiques tels que le joystick et les commandes RT • Les commandes de contrôle MIDI reçues ou produites AMS B: EG par le générateur d’enveloppe X-Y...
Edition détaillée de programmes Contrôle de la hauteur Exemples de lissage de mixeur AMS Suggestions concernant l’utilisation de Lissage avec une longue attaque AMS A original: l’AMS et un relâchement bref: Lorsque vous faites des réglages de modulation alternative, pensez à l’effet que vous désirez produire, au type de modulation qui sera nécessaire pour produire cet effet et au paramètre de l’oscillateur, du filtre ou de l’amplificateur qui doit être contrôlé.
Jeu et édition de programmes Utilisation des filtres Les filtres vous permettent de diminuer ou d’accentuer des Types de filtres zones de fréquence spécifiques du son. Vous pouvez déterminer les parties du son affectées par le Les réglages de filtre ont donc un impact considérable sur le filtre comme décrit ci-dessous.
Edition détaillée de programmes Utilisation des filtres Types de filtre et fréquence de coupure Avec des réglages moyens, la résonance modifie le timbre du filtre, rendant le son plus nasal ou plus extrême. Avec des réglages très élevés, la résonance peut être entendue comme une hauteur indépendante, sifflante.
Intensity = 0 (pas d’effet) est nécessaire pour rendre le timbre constant sur toute la tessiture. La pondération du clavier du NAUTILUS peut aussi être beaucoup plus complexe, puisqu’elle permet de créer des changements de nature différente sur des parties distinctes Intensity = –99 (inversion)
(effet de trémolo) produits par les LFO. NAUTILUS, produisant un effet intéressant. La valeur “LFO1 Intensity”, “LFO2 Intensity” détermine la modulation de volume produite par le ou les LFO.
NAUTILUS vers vous ou à la réception d’un message CC02. soit le nombre de voix utilisées. Les deux principaux paramètres, “Drive” et “Low Boost”, Amp EG (enveloppe d’amplification)
Modélisation d’orgue à tirettes harmoniques Vous n’avez jamais entendu un piano pareil sur une station Basé sur le révolutionnaire CX-3 de Korg (encore revu et de travail. Chaque note est échantillonnée en stéréo à 12 amélioré pour l’occasion), le CX-3 est un modèle d’orgue à...
PolysixEX NAUTILUS. démontre avec brio que la simplicité paie. Basé sur le synthé analogique classique Korg Polysix, son Synthétiseur VPM à déformation d’onde timbre se distingue nettement de l’AL-1 et du MS-20EX.
Edition détaillée de programmes Exploitation de la synthèse vectorielle Contrôle du volume par la fonction ‘X-Y’ et contrôle par CC La fonction “X-Y” a deux fonctions principales: elle peut contrôler le volume relatif des deux oscillateurs en mode PROGRAM (ou de jusqu’à 16 programmes à la fois en mode COMBINATION) et elle peut générer des messages CC pour contrôler des paramètres de programme et d’effets.
Jeu et édition de programmes Effets Les effets sont couverts dans une section qui leur est propre dans le manuel, aussi n’entrerons-nous pas ici dans les détails. Voyez les renvois ci-dessous pour en savoir davantage. Effets d’insertion Les effets d’insertion vous permettent d’envoyer individuellement des oscillateurs ou la totalité...
Set Lists Généralités: Banques de combinaisons Les combinaisons (ainsi que les programmes et les Le NAUTILUS est livré avec 256 combinaisons d’usine. morceaux) peuvent aussi être sélectionnés dans des Set Lists. Vous pouvez créer vos propres combinaisons en éditant ces Pour en savoir plus, voyez “Set Lists”...
Utilisation et édition de combinaisons Sélection par banque et numéro Vous pouvez sélectionner les combinaisons dans une liste organisée par banques de combinaisons. 1. Appuyez sur le bouton “Combination Select”. Touchez le bouton Bank(List) dans le bas de l’écran. La fenêtre “Bank/Combination Select” apparaît. Menu “Bank/Combination Select”...
Les combinaisons appartenant à cette catégorie sont Vous pouvez envoyer des messages MIDI de changement de affichées. programme au NAUTILUS depuis des appareils MIDI 2. Appuyez sur les onglets situés sur les côtés gauche et externes tels que des séquenceurs logiciels ou d’autres droit de l’écran pour sélectionner une autre catégorie.
Utilisation et édition de combinaisons Edition rapide de combinaisons Changement de programmes dans la combi En changeant les programmes affectés aux 16 Timbres, vous Ajout d’un Timbre modifiez rapidement et parfois radicalement le son de la combinaison. Vous pouvez ajouter des Timbres quand vous sélectionnez une combi Init afin de créer une nouvelle combinaison, ou quand la combinaison n’utilise pas tous les 16 Timbres.
Quick Layer/Split Exemple de travail avec ‘Quick Layer’: ajout de cordes à une combinaison de piano Quick Layer/Split La fonction “Quick Layer/Split” permet de produire Vous utilisez comme base un programme ou une facilement de simples superpositions (“Layer”) et partages combinaison, mais il faut toujours que le son ajouté...
Page 66
Utilisation et édition de combinaisons 3. Touchez le menu déroulant “Program Select” de la Sauvegarde des changements section LAYER PROG, puis choisissez la catégorie de cordes (“Strings”). Sélectionnez le programme “H048: 1. Quand vous avez fini les réglages de votre son de Small Pop Strings”, puis touchez OK.
Quick Layer/Split Exemple de travail avec ‘Quick Split’: ajout d’un son de synthé solo à une combinaison Exemple de travail avec ‘Quick Split’: ajout d’un son de synthé solo à une combinaison Fenêtre de dialogue “Quick Split” Choix du Mode de partage Point de partage Choix de Combination...
Page 68
Utilisation et édition de combinaisons Sauvegarde des changements Restrictions de la fonction ‘Quick Layer/Split’ 1. Quand vous avez fini les réglages de votre son de partage, touchez le bouton Write Split Combi pour le Dans le cas des combinaisons créées avec la fonction “Quick sauvegarder sous forme de combinaison.
Edition détaillée de combinaisons Exemple de travail avec ‘Quick Split’: ajout d’un son de synthé solo à Edition détaillée de combinaisons Vous pouvez éditer les combinaisons d’usine du NAUTILUS pour en créer de nouvelles ou partir de zéro avec des combinaisons initialisées.
Utilisation et édition de combinaisons Généralités sur les combinaisons Page Caractéristiques principales Structure des pages ‘Combination’ • Réglage de divers paramètres de Timbre: La page “COMBINATION > Home” donne accès aux Timbre Parameter canal MIDI, OSC, hauteur, etc. aspects les plus importants des combis, dont: •...
(“Slope”) pour réaliser une transition progressive entre les Sur le NAUTILUS, vous pouvez utiliser un programme sons sur une plage donnée. différent pour chacun des 16 Timbres et combiner plusieurs Dans l’exemple ci-dessus, vous pourriez régler la touche la...
Les Timbres que vous désirez piloter à partir le clavier du 2. Désélectionnez la case “Enable Damper” pour le NAUTILUS doivent être réglés sur le canal MIDI global. Timbre 1. Les données de votre jeu sur le clavier sont transmises sur ce canal MIDI global et pilotent tout Timbre réglé...
Edition détaillée de combinaisons Modifier des programmes pour les adapter à une combinaison Modifier des programmes pour les adapter à une combinaison Vous pouvez modifier des programmes dans le cadre d’une Paramètres de Timbre: Pitch combinaison particulière pour mieux les adapter aux autres programmes ou pour créer des effets sonores particuliers.
Si le son est produit d’une autre façon (à partir du Les règles normales d’édition sont d’application. Si vous séquenceur du NAUTILUS, d’un module ARP ou d’une changez de programme, tous les changements apportés au station DAW ou d’un contrôleur MIDI externe), cela n’a pas programme précédent sont perdus.
Edition détaillée de combinaisons Effets Effets Les effets sont couverts dans une section qui leur est propre dans le manuel, aussi n’entrerons-nous pas ici dans les détails. Effets d’insertion Les effets d’insertion vous permettent d’envoyer individuellement des oscillateurs ou la totalité du programme au travers de 12 effets, en série.
Utilisation et édition de combinaisons Sauvegarder vos éditions Une fois le son modifié à la perfection, sauvegardez-le. Pour sauvegarder vos éditions: 1. Sélectionnez la commande “Write Combination” dans le menu de la page, situé dans le coin supérieur droit de l’écran. Cela ouvre une fenêtre de dialogue qui vous permet de sauvegarder la combinaison.
Vous pouvez charger jusque 200 morceaux simultanément directement pour la piste de batterie (“Drum Track”). dans le NAUTILUS et en stocker des milliers sur le disque Les patterns utilisateur peuvent aussi être utilisés avec la interne ou sur des dispositifs de stockage USB.
Page 78
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Schéma de principe du mode SEQUENCER avec fonction d’enregistrement sur disque dur. Mémoire d’échantillonnage (RAM) Echantillon Echantillon Morceau X-Y Control Audio Input (Routage) Arpeggiator Données Controllers Paramètres Routage MIDI 1, 2 Drum Track/Step Seq Sampling de jeu Tone Adjust Routage audio 1, 2...
3. Touchez le bouton LOCATE pour retourner au début d’abord charger les données du disque, envoyer le morceau du morceau. au NAUTILUS via MIDI SysEx ou enregistrer un nouveau Par défaut, le point “Locate” est situé au début du morceau.
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Opérations disponibles via le bouton Exclusive Solo Normalement, la fonction “Solo” fonctionne en mode QUICK ACCESS “Exclusive Solo Off”, c’est-à-dire que vous pouvez isoler Appuyez sur le bouton QUICK ACCESS tout en maintenant plusieurs pistes à la fois (comme dans l’exemple ci-dessus). enfoncé...
Reproduction de morceaux Reproduction Lecture en boucle Lors de l’enregistrement ou de la lecture d’un morceau, vous pouvez mettre en boucle les pistes MIDI individuelles qui sont reproduites. A la page “Home– MIDI Track Loop” cochez “Track Play Loop” pour les pistes MIDI à mettre en boucle puis utilisez “Loop Start Measure”...
Protect”) en mode GLOBAL. Pour en savoir plus, voyez “Mixer:Status Play/MuteSet” pour spécifier si les sons de “Protection de la mémoire (‘Memory Protect’)” à la chaque piste sont reproduits par le NAUTILUS ou un page 208. dispositif externe. Sélectionner un morceau Avant de commencer, il faut sélectionner un morceau vide...
Enregistrement MIDI Préparations pour l’enregistrement 4. Spécifiez le canal MIDI de chaque piste. “Hi”, les notes sont enregistrées telles que vous les avez jouées. Avec le paramètre “Status” de la page “Track Parameters– MIDI”. “MIDI Channel” définit le canal 8. Faites d’autres réglages si nécessaire. MIDI de chaque piste.
Modèle de morceau (Template Song) cochée à l’étape 3, la fenêtre “Copy Pattern To MIDI Track” s’ouvre. Les données d’usine du NAUTILUS contiennent 18 modèles de morceaux (P00–P17) conçus pour vous permettre de produire rapidement vos propres morceaux et proposant des groupes de sons et des effets adaptés à...
L’enregistrement en temps réel vous permet d’enregistrer votre jeu sur le NAUTILUS, à savoir, les notes que vous jouez plus les mouvements du joystick, des commandes etc. Il se distingue de l’enregistrement pas à pas décrit dans une section ultérieure.
Page 86
Création de morceaux (mode SEQUENCER) 6. Pour arrêter l’enregistrement, touchez le bouton Overdub SEQUENCER START/STOP. Avec cette méthode, les nouvelles données musicales L’enregistrement s’arrête (mais la reproduction continue). enregistrées s’ajoutent aux données existantes. Remarque: Au lieu d’utiliser le bouton SEQUENCER Quand vous effectuez ce type d’enregistrement sur une piste REC aux étapes 5 et 6, vous pouvez utiliser une pédale déjà...
Page 87
Enregistrement MIDI Enregistrement MIDI en temps réel 7. Touchez le bouton SEQUENCER START/STOP. Loop All Tracks La reproduction s’arrête et vous retournez à la position de Cette mise en boucle vous permet de poursuivre début d’enregistrement spécifiée à l’étape 4. l’enregistrement en ajoutant des données musicales à...
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Exemple d’enregistrement en temps réel Dans cet exemple, nous allons assigner un programme de batterie à la piste MIDI 01 et créer le motif de batterie suivant, d’une mesure. Charleston: F#3 Caisse claire: E3 Grosse caisse: C3 1.
Enregistrement MIDI Enregistrement MIDI pas à pas (Step Recording) Enregistrement MIDI pas à pas (Step Recording) L’enregistrement pas à pas est la méthode d’enregistrement Programmez la première note C3 comme une (croche par laquelle vous spécifiez la durée et la force de chaque pointée).
Enregistrement MIDI Enregistrement du son d’une combinaison ou d’un programme Enregistrement du son d’une combinaison ou d’un programme Voici comment copier facilement les réglages d’une combinaison ou d’un programme puis enregistrer avec ce son. Configuration en mode SEQUENCER (“Copy From Combination” et “Copy From Program”) En mode SEQUENCER, vous pouvez utiliser les commandes “Copy From Combi”...
MIDI de chaque piste. Si ce n’est pas le cas, mettez les appareils hors tension, Réglez le canal MIDI de chaque piste du NAUTILUS établissez la connexion puis remettez-les sous tension. pour qu’il corresponde au canal MIDI de chaque piste du séquenceur externe.
Les messages exclusifs GM, XG et GS peuvent être enregistrés sur une piste mais le générateur de sons du NAUTILUS ignore ces messages. Enregistrement de changements de • Sélectionnez la piste MIDI 09 avec “Track Select”.
Page 94
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Les événements exclusifs ne peuvent pas être transformés en d’autres types d’événements. L’inverse n’est pas possible non plus. 4. Si vous affichez une page (par exemple, “Insert Effect”) qui indique les paramètres que vous avez réglés en temps réel, vous pouvez voir les changements enregistrés se produire durant la reproduction du morceau.
Enregistrement MIDI Enregistrement de patterns Enregistrement de patterns 5. Sélectionnez la commande “Pattern Parameter” dans Enregistrement et édition de patterns le menu de page. Vous pouvez enregistrer des patterns de deux façons: en Une fenêtre de dialogue apparaît. temps réel ou en pas à pas. L’enregistrement de pattern en temps réel diffère de l’enregistrement de morceau en temps réel car vous ne pouvez utiliser que le type d’enregistrement en boucle (“Loop”).
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Enregistrer des commandes de contrôle dans un pattern Pour enregistrer des commandes de contrôle dans un pattern, vous devez initialiser le contrôleur au sein du pattern. Si vous oubliez cela, une commande de contrôle peut rester “bloquée”...
Enregistrement audio Présentation de l’enregistrement audio Enregistrement audio Présentation de l’enregistrement audio • Il y a 16 pistes audio. Celles-ci permettent un • Vous pouvez utiliser le mixeur pour régler le volume, le enregistrement de données PCM en format 16 ou 24 bits panoramique etc.
Le dossier principal contient des sous-dossiers pour chaque dernière session, la fenêtre de dialogue suivante apparaît lors morceau appelés “SONG000”, “SONG001” etc. Ceux-ci, à de la mise sous tension du NAUTILUS: leur tour, contiennent des sous-dossiers pour chaque piste /TEMP folder detected.
Play/Mute, Solo, Pan et Volume durant signaux tels que le générateur de sons interne du l’enregistrement. NAUTILUS soient enregistrés en même temps qu’une source audio externe. Réglez “REC Source” sur “L/R”. IFX1–12: Le signal d’entrée audio externe est envoyé au bus IFX1–12.
L/R ou le Select (IFX/Indiv. Out Assign)”, “REC Bus” et “FX signal produit par le NAUTILUS (et renvoyé au bus L/R) Control Bus”. moyennant la reproduction du séquenceur, le jeu sur le Si aucun câble audio n’est branché...
Enregistrement audio Procédure d’enregistrement Si “Stereo Pair” est activé, le bus REC 1 (3) est envoyé aux il n’est possible de sélectionner “Mute On” ou “Off” (mode pistes impaires et le bus REC 2 (4) aux pistes paires. de reproduction) que pour les pistes (reproduites) autres que la piste enregistrée.
Page 102
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Source Direct Solo Recording Setup (Audio Track) Si cette option n’est pas cochée, les signaux L/R (post-TFX) et de bus spécifié par “REC Source” sont envoyés aux Bit Depth (résolution) prises L/R et à la prise casque comme déterminé par les Vous pouvez enregistrer en format 16 ou 24 bits.
élevé que possible sans générer de messages Branchez ce type de guitare à un préampli ou un “CLIP!” ou “ADC OVERLOAD!”. processeur d’effets avant de la brancher au NAUTILUS. Astuces pour supprimer la distorsion des entrées Configuration analogiques 2.
Si vous désirez enregistrer depuis le début du morceau, réglez le compteur sur “001:01.000”. 8. Touchez le bouton SEQUENCER REC. Le NAUTILUS passe en attente d’enregistrement. Si vous avez fait des réglages de métronome, le métronome bat la mesure. 9. Touchez le bouton SEQUENCER START/STOP.
Enregistrement audio Procédure d’enregistrement 12.Touchez le bouton SEQUENCER START/STOP pour reproduire le morceau. Remarque: Vous pouvez utiliser des fonctions comme “Compare” quand vous enregistrez des événements audio, exactement comme pour les pistes MIDI. Remarque: Pour traiter une piste audio avec un effet d’insertion, réglez “Bus Select (IFX/Indiv.
Page 106
Création de morceaux (mode SEQUENCER) 5. A la page “Home– Recording Setup”, réglez “Track Choisissez une position située plusieurs mesures avant Select” sur “Audio Track 01”. la zone spécifiée pour “M***–M***”. Les étapes restantes sont les mêmes que les étapes 3 et 5.
Enregistrement audio Autres types d’enregistrement de pistes audio Autres types d’enregistrement de pistes audio Source Direct Solo: non coché Fusion de pistes audio Auto Input: coché La fusion (“bounce”) vous permet de combiner plusieurs Rehearsal: non coché pistes et d’enregistrer le résultat sur une piste mono ou une –...
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Placement d’un fichier WAVE dans une piste audio Vous pouvez reproduire un fichier WAVE en l’important 5. Sélectionnez la zone (“région”) où vous désirez dans une région d’une piste audio. importer le fichier WAVE et touchez le bouton Import situé...
Page 109
Enregistrement audio Placement d’un fichier WAVE dans une piste audio 7. Touchez le bouton OK: la région sélectionnée est placée dans la piste audio. 8. Sélectionnez l’événement que vous désirez éditer et utilisez les paramètres de positionnement “Measure” (mesure) et “Beat Tick” (temps/clock) pour éditer la position de l’événement.
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Edition de morceau Vous pouvez modifier les morceaux, les pistes MIDI et les Bounce Track: Cette commande fusionne les données pistes audio de façons très diverses. musicales des pistes source et de destination et place les données fusionnées dans la piste de destination.
Edition de morceau Placement d’un fichier WAVE dans une piste audio Opérations communes aux pistes MIDI et Pistes audio audio Audio Event Edit: Cette commande vous permet d’éditer individuellement des événements audio qui ont été Erase Track: Cette commande efface les données de la piste enregistrés ou d’ajuster (à...
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Fonction ‘RPPR’ (‘Realtime Pattern Play/Record’) Cette section montre comment assigner un pattern à la fonction “RPPR” (reproduction/enregistrement de patterns en temps réel) et comment utiliser cette fonction pendant la reproduction et l’enregistrement. Création de données RPPR 1.
Fonction ‘RPPR’ (‘Realtime Pattern Play/Record’) Reproduction RPPR Réglez “KEY” sur “C#2” et “Sync” sur “Measure ”. Si vous réglez “Mode” sur “Once”, le pattern est Faites le même réglage pour D2 (voyez l’illustration ci- reproduit jusqu’à la fin même si vous relâchez dessus).
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Enregistrer une interprétation RPPR Vous pouvez enregistrer en temps réel les interprétations Réglages de synchronisation RPPR. Note 1 jouée Note 2 jouée Note 1 relâchée Si vous n’utilisez qu’une seule piste (comme “MIDI Track 01”), choisissez la piste voulue avec “Track Select” et Morceau désélectionnez la case “Multi Rec”.
Page 115
Fonction ‘RPPR’ (‘Realtime Pattern Play/Record’) Enregistrer une interprétation RPPR 9. Touchez le bouton SEQUENCER START/STOP puis appuyez sur une touche qui déclenche un pattern RPPR. Si durant le précompte avant enregistrement, vous appuyez sur une touche à laquelle est affecté un pattern RPPR, ce pattern commencera à...
Création de morceaux (mode SEQUENCER) Echantillonnage en mode SEQUENCER L’échantillonnage reste disponible en mode SEQUENCER – ce qui peut être très utile. Les domaines d’application principaux sont résumés ci-dessous. Pour en savoir plus, voyez “Echantillonnage en mode SEQUENCER” à la page 148.
Autres remarques au sujet du mode SEQUENCER Formats de fichier du séquenceur du NAUTILUS Autres remarques au sujet du mode SEQUENCER Formats de fichier du séquenceur du NAUTILUS Le séquenceur du NAUTILUS prend en charge le format de Fichiers standard MIDI (SMF) morceau propre au NAUTILUS et les fichiers standard MIDI (SMF).
A propos du MIDI Statut de piste Vous pouvez déterminer si chaque piste utilise les sons internes du NAUTILUS ou d’un générateur de sons MIDI externe. Quand “Track Status” (page “Home– Mixer”) est réglé sur “INT” ou “Both”, le clavier et les contrôleurs du NAUTILUS pilotent le générateur de sons du NAUTILUS.
à ses effets de s’estomper naturellement et fluidifie le changement de son durant un concert. La fonction “SST” est active dans tous les modes du NAUTILUS mais le mode SET LIST vous offre une maîtrise plus importante encore des transitions.
Set Lists Sélection et utilisation de sons Page ‘Set List Play’ Nom de Set List Bouton 16/8/4 Slots Nom de la mémoire Commentaires liés Zone de à la mémoire commentaires Mémoire sélectionnée Valeur de transposition Bouton Précédent Bouton Suivant Bouton EQ Sélection d’une Set List Le nom affiché...
Sélectionner des mémoires (Slots) • Touchez le nom de la mémoire dans le coin Boutons des mémoires 16/8/4 supérieur de la page (ex: “0 PRG A 000 Nautilus Grand Dry/Amb”). Ces boutons situés dans le haut de l’écran déterminent combien de mémoires (“Slots”) sont affichés à la fois. Un L’écran affiche alors le groupe de mémoires contenant la...
Le paramètre “GLOBAL > Basic Setup– Basic Bank Map 1. Touchez le nom de la Set List affiché ci-dessus pour (KORG, GM(2))” n’influence pas la réception ni la renommer la Set List. transmission de messages de programmes et de sélection de 2.
Edition de Set Lists Sélection et réagencement des sons Edition de Set Lists Page ‘Set List Edit’ Bank & Number Select Nom de Set List Nom de la mémoire Type de son Cadre des Category Select paramètres Keyboard Track Mémoire sélectionnée Bouton Précédent Bouton Suivant...
Set Lists Ajouter des éléments à la Set List à partir Réagencement des mémoires d’autres modes Les boutons Cut, Copy, Paste et Insert facilitent le réagencement des mémoires et le bouton [---] (l’outil de Les modes PROGRAM, COMBINATION et SEQUENCER sélection de multi-Slots) vous permet de sélectionner proposent la commande suivante dans leur menu de la page plusieurs Slots à...
Edition de Set Lists Edition détaillée de Set Lists Edition détaillée de Set Lists La transposition de Slot n’affecte pas la batterie Nommer une mémoire La transposition de Slot est conçue pour ne pas modifier les Vous pouvez attribuer un autre nom à la mémoire que le sons de batterie sauf s’ils sont joués directement sur le nom du programme, de la combinaison ou du morceau clavier.
Set Lists 2. Entrez le commentaire et touchez OK. Editer un programme, une combinaison Vous pouvez lire l’ensemble du commentaire, même sur ou un morceau d’une mémoire plusieurs lignes, à la page “Set List Play”. Durant la répétition ou le réglage des balances avant le Plusieurs presse-papiers pour les commentaires concert, vous pouvez être amené...
Utilisation de ‘Hold Time’ du son. “Hold Time” n’affecte pas cette durée tant que la mémoire reste sélectionnée. Le NAUTILUS a deux paramètres “Hold Time”. Ces paramètres déterminent la durée du maintien de l’ancien son 10.Rejouez la phrase mais, cette fois, sélectionnez quand toutes ses notes ont été...
La note continue à être tenue. 4. Après un certain temps, relâchez la note. Effets Le NAUTILUS dispose en interne de deux groupes ou Dès le relâchement de la note, la durée “Hold Time” commence et le son s’estompe rapidement.
échantillonner un riff de guitare via les entrées disque interne ou des dispositifs de stockage USB) et créer audio, le traiter avec les effets du NAUTILUS tout en un fichier WAVE. Vous pouvez échantillonner jusqu’à 80 écoutant et en enregistrant (ou non) une phrase générée par minutes en continu, en mono ou en stéréo (mono: environ...
ARP et même reproduction Niveau du séquenceur. Vous pouvez aussi échantillonner des sources audio externes, mixer les sons du NAUTILUS avec les signaux Forme d’onde Temps analogique audio externes et échantillonner le résultat de cette association.
Tous les sons instrumentaux des multi-échantillons presets internes du NAUTILUS ont été élaborés de cette façon. Vous pouvez, par exemple, enregistrer un échantillon par octave et assigner chacun de ces échantillons à un index couvrant une plage d’une octave sur le clavier.
Les pages suivantes disposent de réglages ‘Audio Input’: non) du mixeur d’entrée audio. Si, par exemple, vous échantillonnez un signal passant par Mode Page les effets du NAUTILUS, vous avez besoin du mixeur SAMPLING “Recording– Audio Input” “Audio Input” pour envoyer l’entrée audio souhaitée aux COMBINATION Home–...
Sélectionnez cette option si vous voulez échantillonner le jeu Ces paramètres déterminent le niveau auquel le signal sur le NAUTILUS en même temps que d’autres signaux du d’entrée audio est envoyé aux effets Master. bus L/R. Réglez “Source Bus” sur “L/R”.
échantillonnés. Les signaux audio envoyés au bus L/R ainsi d’enregistrement: les indicateurs de niveau affichent le que les sons joués sur le clavier du NAUTILUS ou via MIDI niveau d’enregistrement du signal du bus sélectionné avec IN et envoyés au bus L/R sont échantillonnés. En général, le “Source Bus”.
Page 135
Préparatifs pour l’échantillonnage Réglages audio Audio Input 1/2, USB 1/2: Choisissez ces réglages si vous Trigger désirez échantillonner directement le signal d’entrée audio Détermine la façon dont l’échantillonnage démarre. arrivant aux prises analogiques ou USB. Le signal d’entrée Les déclencheurs disponibles varient selon le mode. est échantillonné...
Echantillonnage (Open Sampling System) Save to Réglages pour l’échantillon à enregistrer Détermine la mémoire de destination des données (‘REC Sample Setup’/‘Sampling Setup’) échantillonnées. Il nous reste à définir la destination de l’échantillon RAM: Les données sont sauvegardées en mémoire RAM. enregistré, choisir le mode d’échantillonnage (mono ou Les échantillons sauvegardés en mémoire RAM peuvent être stéréo) et régler la durée d’échantillonnage.
Setup) d’enregistrement” à la page 128. Pour chaque mode, “Auto Sampling Setup” effectue Pour conserver une réserve, le NAUTILUS reproduit automatiquement les réglages des paramètres généralement les échantillons 12dB plus bas que le volume d’échantillonnage. En mode PROGRAM, par exemple, cette original (si “+12dB”...
Echantillonnage (Open Sampling System) Echantillonnage et édition en mode SAMPLING Le mode SAMPLING permet d’enregistrer des échantillons Pour en savoir plus sur l’accès aux divers modes et à leurs et d’éditer des données de formes d’ondes échantillonnées pages, voyez “Manipulations de base” à la page 14. ou chargées d’un support (y compris des fichiers de formats Les réglages concernant l’enregistrement, comme le niveau WAVE et AIFF).
Echantillonnage et édition en mode SAMPLING Création d’index pour multi-échantillons et échantillon- Si vous désirez créer un multi-échantillon mono, Création de plusieurs échantillons désélectionnez la case “Stereo” et touchez le bouton OK. Dans la procédure décrite ci-dessus à titre d’exemple, nous 4.
Echantillonnage (Open Sampling System) Exemples élémentaires d’échantillonnage Echantillonnage de votre voix comme échantillon ‘One-Shot’ Pour cet exemple, nous allons brancher un micro à l’entrée Audio Input 1 pour échantillonner votre voix. Connexion d’un microphone 1. Branchez un micro à la prise Audio Input 1 en face arrière.
“Trigger”. Avec cette fonction, 14.Touchez le bouton SAMPLING START/STOPP. l’échantillonnage démarre quand le niveau du signal Le NAUTILUS passe en attente d’enregistrement. d’entrée dépasse un seuil défini. 15.Parlez dans le micro, en prononçant les mots que vous Trigger: Threshold désirez échantillonner.
4. Réglez “Source Audio” sur “Audio Input 1/2”. Echantillonnez un instrument ou une autre source audio dont les sorties analogiques sont reliées aux prises AUDIO INPUT 1/2 du NAUTILUS. 5. Réglez “L-Mono/R-Mono/Stereo” sur “Stereo”. Les signaux d’entrée reçus aux prises INPUT 1/2 sont transmis aux canaux L/R internes et sont échantillonnés en stéréo.
IFX1 dans la chaîne de sortie est réglé sur “L/R”. échantillons à rééchantillonner à “Sample Select”. 8. Touchez le bouton SAMPLING REC puis le bouton La première fois que le NAUTILUS est mis sous tension, SAMPLING START/STOP. l’échantillon assigné correspond à “Orig. Key” (C2).
Après que vous avez touché le bouton SAMPLING REC niveau des signaux aux prises AUDIO OUT L/MONO et et que le NAUTILUS est passé en attente R ainsi que dans le casque pourrait augmenter fortement. d’enregistrement, le rééchantillonnage démarre quand vous touchez le bouton SAMPLING START/STOP.
Echantillonnage et édition en mode SAMPLING Edition de boucles (Loops) Pour reproduire l’échantillon, appuyez sur la touche à Truncate laquelle l’échantillon est affecté (la zone de clavier est 5. En cas de besoin, utilisez la commande du menu de contrastée dans “Keyboard & Pad”). page “Truncate”...
SEQUENCER. Il vous faut, pour cela, des boucles rythmiques de batterie etc. Vous pouvez soit les enregistrer avec le NAUTILUS, soit les charger en mode MEDIA. Nous vous conseillons de commencer avec un motif d’une seule mesure de type 4/4 et de structure assez simple, et d’enregistrer ce motif sous...
Page 147
Echantillonnage et édition en mode SAMPLING Travail avec “Time Slice” Spécifiez avec “Save With” la destination de sauvegarde du programme utilisant les échantillons et le multi- échantillon ainsi que les données de jeu (piste ou pattern) utilisées par le mode SEQUENCER pour “recréer” la boucle rythmique.
Echantillonnage (Open Sampling System) Key: C#2, Assign: On, A la page “Home– Mixer”, appuyez sur la touche C#2. La fonction “RPPR” commence à jouer le pattern U00. Pattern: User, U00, Track: Track01 A la page “Pattern/RPPR, Pattern Edit”, touchez le Pattern data: 1 measure (D2–) bouton SEQUENCER START/STOP pour lancer la reproduction du motif U00.
Fichiers KSC et banques d’échantillons utilisateur mise hors tension. Ils diffèrent en cela des programmes et “KSC” est l’acronyme de “Korg Sample Collection”. Les des combinaisons qui, eux, peuvent être mémorisés. Pour fichiers KSC sont sauvegardés sur disque. Ils regroupent vos en savoir plus, voyez “Certains types de données doivent...
Echantillonnage (Open Sampling System) mode d’oscillateur) apparaît quand vous essayez Conversion d’un multi-échantillon en un d’effectuer la conversion. Changez le réglage “Oscillator programme Mode” du programme de destination. 5. Utilisez le champ “To – Program” pour spécifier le Aux pages “Recording”–“EQ”, vous pouvez utiliser la programme de destination pour la conversion.
Vous pouvez, par exemple, rééchantillonner une entrées. interprétation qui utilise toutes les fonctionnalités du NAUTILUS, y compris les filtres, les effets ainsi que les fonctions “Drum Track” et “ARP”. Vous pouvez même échantillonner une séquence multi-timbrale complète, jouée soit par le séquenceur interne, soit par un séquenceur MIDI externe.
L’exemple suivant montre comment échantillonner d’un seul processeur d’effet. coup le signal d’une guitare branchée à la prise Audio Input et un motif de batterie joué par le NAUTILUS. 5. Touchez l’onglet “Sampling” pour afficher la page “Home– Sampling: Audio Input”.
(ou le Après que vous avez touché le bouton SAMPLING REC séquenceur pas à pas). et que le NAUTILUS est passé en attente 17.Touchez le bouton SAMPLING START/STOP pour d’enregistrement, l’échantillonnage démarre quand vous démarrer l’enregistrement en synchronisation avec la...
Echantillonnage (Open Sampling System) Echantillonnage en mode SEQUENCER Le mode SEQUENCER permet d’échantillonner comme en mode PROGRAM ou COMBINATION mais propose une option supplémentaire: la fonction “In-Track Sampling”. “In-Track Sampling” permet d’échantillonner une source audio accompagnant le morceau. Durant l’échantillonnage, le système crée automatiquement un programme contenant le nouvel échantillon ainsi que les notes MIDI pour déclencher l’échantillon en synchronisation avec le morceau.
Echantillonnage en mode SEQUENCER Rééchantillonner un morceau pour créer un fichier Wave 9. Pour cet exemple, changez les réglages comme suit. 13.Touchez le bouton SAMPLING REC puis le bouton SAMPLING START/STOP pour passer en attente Pan: C064 d’enregistrement. “Trigger”: Threshold, “Threshold Level”: à votre convenance Touchez le bouton LOCATE pour retourner au début du “Sample Time”: à...
Page 156
Remarque: Il faut quelques secondes (voire presque une minute) entre le moment où vous touchez le bouton SAMPLING REC et celui où le NAUTILUS passe en attente (le bouton SAMPLING REC cesse alors de cli- gnoter et reste allumé). Ce laps de temps est nécessaire pour allouer un espace suffisant sur le disque.
(Pour en savoir plus, voyez “Identifiant (ID) des banques d’échantillons utilisateur” à la page 156.) Fichiers .KSC “KSC” est l’acronyme de “Korg Sample Collection”. Les fichiers .KSC contiennent des liens renvoyant à des multi- échantillons, des échantillons et des échantillons de batterie du mode SAMPLING, de bibliothèques EXs et/ou de...
Echantillonnage (Open Sampling System) Sauvegarder les banques d’échantillons utilisateur La sauvegarde d’un fichier KSC contenant des données du d’échantillons sous forme de banque d’échantillons mode SAMPLING crée automatiquement une banque utilisateur. d’échantillons utilisateur. Pour cela: Ces deux fichiers peuvent contenir des liens renvoyant à 1.
Banques d’échantillons utilisateur Sauvegarder les banques d’échantillons utilisateur Notez que si vous êtes un utilisateur normal (et non un sound 4. Sauvegardez un nouveau fichier KSC sous un nom designer créant un fichier pour la distribution ou la vente) et différent (comme CoverBandStripped.KSC), en si vous voulez simplement ajouter ou supprimer des multi- réglant “Include”...
Echantillonnage (Open Sampling System) Charger des banques d’échantillons utilisateur Une fois sauvegardées sur disque, les banques d’échantillons utilisateur peuvent être utilisées pratiquement comme des EXs. Pour charger une banque d’échantillons utilisateur: 1. Sélectionnez le dossier dans lequel vous avez sauvegardé le KSC sous “Sauvegarder les banques d’échantillons utilisateur”, ci-dessus.
Banques d’échantillons utilisateur Modifier des banques d’échantillons utilisateur Modifier des banques d’échantillons utilisateur A tout instant, vous pouvez charger les données d’une banque d’échantillons utilisateur en mode SAMPLING pour modifier ses échantillons ou multi-échantillons ou en ajouter de nouveaux. Pour cela: 1.
Sampling Data” mais pas dans la fenêtre “Save All”. Elle voire même, si elle est utilisée sur un autre NAUTILUS. ne doit être utilisée que dans des cas particuliers. Quand vous créez des échantillons en mode SAMPLING, un Exemple: vous pourriez utiliser “Force new User Sample...
DRUM ou les lancer en jouant sur le clavier. Si vous lancez le pattern en jouant sur le L’arpégiateur du NAUTILUS est aussi polyphonique et peut clavier, vous pouvez limiter le déclenchement à une certaine générer un éventail de transformations d’accords ou de...
Fonction arpégiateur Des scènes prêtes à l’emploi sont disponibles pour bon Réglages disponibles pour les scènes nombre des programmes et combinaisons d’usine. Vous • Réglages de l’arpégiateur pouvez changer de scène et ainsi modifier instantanément les paramètres de l’arpégiateur ou le motif de batterie. •...
“ ” EXT au lieu d’une valeur. Cela signifie que le Si le motif d’arpège sélectionné avec “Pat (Pattern NAUTILUS se synchronise avec le tempo d’un appareil Select)” est un des motifs d’arpège préprogrammés P0– MIDI externe. Dans ce cas, vous ne pouvez pas changer P4, les commandes n’ont aucun effet.
Fonction arpégiateur Tournez cette commande à gauche pour accélérer le Changer le son de caisse claire: Drum SD timing des pas pairs. En position centrale (12 heures), le • Tournez la commande RT 5 (Drum SD) pour contrôler le timing correspond au réglage du paramètre de pattern de la piste de batterie ou le son de caisse claire programme: “Swing”...
Page 167
Fonctions arpégiateur et réglages de scène Mise en scènes des réglages • Sélectionnez “Pattern” puis choisissez un motif Cochée: L’arpégiateur joue l’arpège en se basant sur la d’arpège avec la molette VALUE, les boutons +/− et le hauteur des touches enfoncées, en ignorant donc l’ordre menu déroulant.
Fonction arpégiateur Le paramètre “Swing” permet de décaler le timing des notes avec la fenêtre de dialogue “Category/Drum Pattern arpégées paires à partir de la note initiale pour produite un Select”. effet de swing. Sélection d’un programme de batterie Jeu simultané des notes du motif d’arpège et des 1.
Fonctions arpégiateur et réglages de scène Mise en scènes des réglages jouez sur le clavier ou dès la réception de données de notes via MIDI, le pattern “Drum Track” démarre conformément au réglage “Sync”. 4. Si “Trigger Mode” est réglé sur “Wait KBD Trig”, vous pouvez également régler le paramètre “Latch”.
Réglages d’arpégiateur en mode COMBINATION et SEQUENCER Les modes COMBINATION et SEQUENCER permettent d’utiliser simultanément deux motifs d’arpège grâce au double arpégiateur du NAUTILUS. La procédure de réglage est similaire dans ces deux modes. L’exemple suivant montre comment régler les paramètres en mode COMBINATION.
Quand l’arpégiateur est déclenché par les notes jouées sur le A la différence du mode PROGRAM, la fonction “Drum clavier du NAUTILUS, il est aussi possible de piloter Track” ne dispose pas d’une piste propre en mode l’arpégiateur avec les messages MIDI reçus sur le canal COMBINATION.
Page 172
“Drum Trigger” à la page “ARP/DRUM Scene Common Setup”. Vous choisirez probablement “Tch” pour piloter la reproduction du pattern avec le clavier du NAUTILUS. Transmit: La fonction “Drum Track” transmet sur le canal MIDI choisi avec le paramètre “Drum MIDI Ch” configuré...
Fonctions arpégiateur et réglages de scène Au sujet de la synchronisation des arpégiateurs Au sujet de la synchronisation des arpégiateurs Synchronisation avec les messages “Song Start” Paramètre “Key Sync.” • Si l’arpégiateur est activé (témoin du bouton ARP Le timing des notes arpégées est déterminé par le réglage de allumé) et en cours de jeu, il retourne au début de son la case de sélection “Key Sync.”...
MIDI et “Start” Esclave MIDI transmis par un séquenceur MIDI externe, etc. branché avec Branchez la prise MIDI IN du NAUTILUS à la prise MIDI un câble MIDI. OUT de l’appareil externe (ou la prise USB B du NAUTILUS à...
Créer des patterns ‘Drum Track’ Au sujet de la synchronisation des arpégiateurs Créer des patterns ‘Drum Track’ Pour créer un pattern “Drum Track”, utilisez la page 9. Réglez “Drum Track – Pattern Bank” sur “User” et “SEQUENCER > Pattern/RPPR– Pattern Edit” pour sélectionnez avec “Pattern No.”...
Présentation du mode GLOBAL En mode GLOBAL, vous pouvez faire des réglages Pour sauvegarder vos changements, généraux s’appliquant à la totalité du NAUTILUS, comme utilisez la commande “Write”. l’accord général, la transposition, la commutation globale d’effet, le canal MIDI global et l’horloge du système.
Les courbes de dynamique (“velocity”) vous permettent de Si vous voulez accorder l’instrument en fonction d’un autre régler la façon dont le NAUTILUS réagit à votre jeu sur le instrument ou d’un enregistrement: clavier. Les réglages par défaut devraient convenir pour la 1.
être contournés de façon globale. Ce réglage L’état du NAUTILUS à la mise sous tension dépend du s’applique à tout le NAUTILUS quel que soit le mode. Si, réglage “Power On Mode”. par exemple, vous branchez les sorties du NAUTILUS à une Si “Power On Mode”...
“MIDI Clock”. Pour en savoir plus, voyez “Réglages ‘Writing Global’” à la Synchronisation MIDI page 208. Le NAUTILUS peut soit utiliser son propre tempo interne, Synchronisation avec un ordinateur branché via soit se synchroniser avec des horloges externes dont les MIDI signaux lui parviennent via MIDI ou USB.
• Démarrage/arrêt du séquenceur Si vous utilisez une pédale commutateur Korg PS-1, • Punch-in/out sur le séquenceur choisissez le réglage “(–) Korg Standard”. Si la polarité • Réglage du tempo (Tap Tempo) n’est pas correctement réglée, la pédale ne fonctionne pas convenablement.
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Configuration des boutons QUICK ACCESS Vous pouvez définir les fonctions assignées aux boutons Fenêtre de dialogue des réglages QUICK ACCESS à la page “GLOBAL > Basic Setup– 1. Les boutons A–F à l’écran sont encadrés en rose. Quick Access”.
Réglages ‘Global’ Configuration des boutons QUICK ACCESS Sound Browse: Le bouton QUICK ACCESS permet d’afficher la fenêtre de dialogue de sélection de son. Function: Le bouton QUICK ACCESS permet d’accéder aux boutons de transport du séquenceur, à la fonction “Compare” du menu de page, etc. 3.
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Création de gammes utilisateur Vous pouvez choisir ces gammes aux pages suivantes. Création d’une gamme et assignation à Mode Page un programme PROGRAM Program Basic: Scale COMBINATION Pitch: Scale, Use Program’s Scale SEQUENCER Pitch: Scale, Use Program’s Scale Voici comment assigner une gamme aux pistes en mode SEQUENCER.
Qu’est ce qu’un fichier KSC? prochaine mise sous tension. “KSC” est l’acronyme de “Korg Sample Collection”. Les fichiers .KSC contiennent des liens renvoyant à des multi- Supprimer un fichier KSC de la liste échantillons, des échantillons et des échantillons de batterie...
La fenêtre de dialogue “Unload all data from selected des échantillons Korg ou EXs de producteurs tiers, voire bank” apparaît. pour vos propres échantillons. C’est très simple à faire. Vous 3.
Charger automatiquement des données d’échantillons Créer et sauvegarder des fichiers .KSC 2. Au-dessus de la liste des données d’échantillons, 9. Le message “Are You Sure ?” apparaît pour vous sélectionnez la “Bank” et le “Type”. demander de confirmer le chargement de plusieurs fichiers.
2. Touchez le bouton OK pour fermer la fenêtre de Vous pouvez utiliser le protocole FTP pour transférer des dialogue. fichiers entre le ou les disques internes du NAUTILUS et Le NAUTILUS tente alors de se reconnecter au réseau. n’importe quel ordinateur actuel.
Dans les programmes HD-1, les banques de sons Korg disponibles en option ou des vous pouvez utiliser les séquences d’ondes comme des bibliothèques de sons de fournisseurs tiers. Chaque banque multi-échantillons normaux, avec des commutations...
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Bases de programmation Les paramètres “Wave Sequence” sont répartis sur deux • La boucle est surlignée en bleu. pages. • En bas à droite du graphique se trouve un bouton Solo. Quand il est activé, la séquence d’ondes ne joue que le pas actuel, avec ses fade in et fade out.
Utilisation des séquences d’ondes (Wave Sequences) Bases de programmation Qu’est ce qu’un pas? Réglage de la boucle Une séquence d’ondes compte 64 pas (vous n’êtes pas tenu Les séquences d’ondes peuvent être lues en boucle pour que de les utiliser tous – voyez “Réglage de la longueur de la tout ou partie des pas soit lus répétitivement –...
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Réglage du son d’un pas individuel Vous pouvez régler certains aspect de base du multi- Utilisation de ‘Insert/Cut/Copy/Paste’ échantillon de chaque pas (volume, hauteur, reproduction normale ou inversée, points de départ d’échantillon). Vous pouvez utiliser les boutons Insert,Cut, Copy et Paste pour copier tous les paramètres d’un pas dans un autre ou Vous pouvez également utiliser “AMS Outputs”...
Utilisation des séquences d’ondes (Wave Sequences) Réglage du son d’un pas individuel 7. Allez sous l’onglet “OSC1 Basic” de la page Modulation des paramètres de “PROGRAM > OSC/Pitch”. programme par pas 8. Réglez “MS1” pour utiliser la séquence d’ondes que vous avez éditée à...
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Utilisation de séquences d’ondes rythmiques 2. Sélectionnez l’onglet “MIDI”. Création de séquences d’ondes 3. Sous “MIDI Setup”, réglez le paramètre “MIDI rythmiques Clock” comme désiré. Pour créer une séquence d’ondes rythmique: “Internal” utilise le tempo mémorisé dans le programme, la combi ou le morceau et déterminé...
Le Chaque programme, chaque Timbre de combi et chaque NAUTILUS vous donne deux outils pour cela: “Key Sync piste de morceau a son propre réglage “Quantize Triggers”. Off” et “Quantize Triggers”.
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Quantize Triggers Note jouée Rythme de la séquence d’ondes Quantize Triggers Quantize Triggers Note jouée Quantize Triggers Quantize Triggers Programmation de sons ‘vivants’ Crossfades pour séquences d’ondes Etirement ou compression de la séquence Pour créer une séquence d’ondes fluide, avec crossfade (fondu enchaîné): Il peut arriver qu’après un long travail, vous constatiez que...
Utilisation des séquences d’ondes (Wave Sequences) Modulation des séquences d’ondes Modulation des séquences d’ondes Modulation de position Modulation de ‘Start Step’ La modulation de position vous permet de décaler la Vous pouvez utiliser un contrôleur MIDI comme la séquence d’ondes par rapport au pas actuel. Si “Run” est dynamique (“Velocity”) pour sélectionner un pas de départ activé...
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Si “Repeat Times” est réglé sur “1”, “Note-On Advance” Si “Repeat Times” est réglé sur “INF”, “Note-On joue la séquence d’ondes de la façon suivante: Advance” joue la séquence d’ondes de la façon suivante: Notez que la séquence d’ondes ne retourne jamais au pas de 1ère note: 2, 3, 4, 5, 3, 4, 5, 6 départ puisqu’il est en dehors de la boucle:...
“Single Drums” ou “Double Drums”. Structure de la mémoire de kits de batterie Le NAUTILUS compte 273 kits de batterie répartis dans les catégories décrites ci-dessous. Vous pouvez éditer et sauvegarder des kits de batterie partout sauf dans la banque GM qui ne peut pas être effacée.
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Avant de commencer l’édition… Choisissez un programme ‘Drum’ Paramètre ‘OSC1/Basic Octave’ Les kits de batterie peuvent être édités en mode GLOBAL. Pour obtenir les sons de batterie que vous voulez, réglez le En mode GLOBAL, vous vous pouvez jouer avec le kit que paramètre “Octave”...
Les banques d’échantillons de batterie EXs sont des l’égaliseur (EQ). extensions PCM créées spécialement pour le NAUTILUS. Chaque extension a un numéro unique. 4. Répétez les étapes 1–3 pour configurer chaque touche Ainsi, l’extension ROM correspond à “EXs1” et du kit de batterie.
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie 1. Allez sous l’onglet “Program Basic” de la page Si vous le souhaitez, vous pouvez envoyer chaque note à “PROGRAM > Basic/X-Y/Controllers” du mode son propre effet d’insertion, aux sorties individuelles et PROGRAM. aux sorties principales L/R.
3. Affichez la page “GLOBAL > Arpeggio Pattern”. A propos des motifs d’arpège utilisateur Les motifs utilisés par l’arpégiateur du NAUTILUS sont ce que nous appelons des “motifs d’arpège”. Il y a deux types de motifs d’arpège: les motifs préprogrammés (preset) et les motifs utilisateur (user).
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie 8. Touchez le bouton Edit pour sélectionner la fenêtre de Création d’un exemple de motif dialogue “ARP Pattern Edit”. Présentation 1. Touchez le bouton EDIT. 2. Entrez les sonorités dans la grille tactile comme illustré...
Page 205
Edition de motifs d’arpège Création d’un motif d’arpège utilisateur Pour éditer les paramètres “Gate”, “Velocity” et 4. Enfoncez une touche du clavier: le jeu du motif “Swing”, sélectionnez “ARP/DRUM” avec le bouton d’arpège démarre. SELECT et réglez les commandes 1 (GATE), 2 Motif d’accord (VELOCITY) et 4 (SWING) en position centrale (12 heures).
Page 206
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Fixed Note Mode: Si vous réglez ce paramètre sur “All L’affectation des échantillons de batterie aux numéros de Tones”, l’instrument produit toutes les sonorités quand note change d’un kit de batterie à l’autre. Nous vous vous enfoncez une seule touche du clavier.
Edition de motifs d’arpège Sauvegarde du motif d’arpège Si “A” est sélectionné, vos éditions s’appliquent aux Edition du double arpégiateur paramètres et motif d’arpège utilisateur de l’arpégiateur Nous utiliserons ici une combinaison comme exemple pour illustrer notre propos. Si “B” est sélectionné, vos éditions s’appliquent aux paramètres et motif d’arpège utilisateur de l’arpégiateur La même procédure est utilisée en mode SEQUENCER pour éditer un motif d’arpège.
Page 208
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie...
Quand ils ont été sauvegardés sur disque (support de mémoire), vous pouvez régler le NAUTILUS pour qu’il charge automatiquement certains multi-échantillons et échantillons RAM lors de la mise sous tension. Pour en savoir plus, voyez “Charger automatiquement des...
Les données préchargées en usine (“Preload”) désignent les sons et les autres données chargés dans la mémoire du NAUTILUS à sa sortie d’usine. Vous êtes libre de remplacer ces données et, à l’exception des données de démonstration, les données sont sauvegardées dans l’emplacement référencé...
Quand le programme est sauvegardé, le 2. Vérifiez le nom de programme/combinaison affiché à NAUTILUS calcule la somme des valeurs “Tone Adjust” la ligne supérieure (données à sauvegarder). et des valeurs CC (réglées éventuellement avec les 3.
Chargement et sauvegarde de données Compare Sauvegarde des kits de batterie, des La commande “Compare” vous permet de sélectionner séquences d’ondes et des motifs alternativement la version sauvegardée du son et la version d’arpège du tampon d’édition. Exemple: 1. Choisissez une combinaison. Pour savoir comment sauvegarder des modifications de séquences d’ondes, voyez “Sauvegarde des séquences 2.
Réglage de la date et de l’heure Motifs d’arpège menu de page: “Rename Arpeggio Pattern” Le NAUTILUS a un calendrier interne qui sert à enregistrer PROGRAM, COMBINATION, SEQUENCER et Effets la date et l’heure de la sauvegarde des données. Vous pouvez SAMPLING >...
Édition réglages MIDI, Zone de mémoire correctes. Votre distributeur Korg peut vous aider à trouver Controllers/Scales, A la mise sous un centre de service après-vente pour remplacer la pile.
Vous pouvez charger des données de disques ISO9660 rique USB accepte la connexion à chaud. Si vous utilisez (Level 3) mais le NAUTILUS ne grave pas ses données un périphérique ne l’acceptant pas, branchez-le alors que directement en format ISO9660. Vous pouvez cependant l’appareil est éteint.
Lorsque vous changez de support dans le périphérique USB, appuyez sur l’écran LCD pour que le NAUTILUS le détecte. Quand le support a été détecté, l’écran LCD affiche les informations sur le support.
7. Touchez OK pour sauvegarder les sons. Remarque: Si les programmes ou kits de batterie que vous sauvegardez contiennent des échantillons ou multi-échantil- lons créés sur le NAUTILUS, nous vous recommandons Utilisation du NAUTILUS comme d’effectuer la sauvegarde avec “Save All”.
Remarque: Sélectionnez “Full Format” pour supports appareil risque de n’être pas utilisable tel quel. Dans ce cas, CD-RW non formatés en UDF. Si le message d’erreur il doit d’abord être formaté sur le NAUTILUS pour être “Media not formatted” apparaît, exécutez la commande utilisable.
Comme nous l’avons vu sous “Sauvegarde du contenu de Touchez le bouton Open pour ouvrir le dossier et la mémoire sur disque” à la page 210, le NAUTILUS descendre au niveau hiérarchique inférieur ou touchez le considère que si les fichiers “.SNG”, “.PCG” et “.KSC”...
Chargement et sauvegarde de données 10.Avec “.KSC Allocation”, précisez si les échantillons se trouvant dans la mémoire interne doivent être effacés ou non. “Append” signifie que les données chargées du mode SAMPLING, de la banque d’échantillons utilisateur et/ou les données EXs restent intactes. Les multi-échantillons et échantillons du mode SAMPLING sont chargés sous les numéros disponibles suivant immédiatement les données déjà...
Chargement de données depuis un disque Chargement de banques individuelles d’un fichier .PCG Chargement de banques individuelles d’un fichier .PCG 1. Sélectionnez le fichier .PCG contenant les données à Quand des données sont chargées dans une banque différente charger. de celle d’origine, les adresses (banque, programme, pattern et numéros de kit etc.) sont automatiquement reconfigurées Voyez les étapes 1–4 sous “Charger simultanément des pour qu’après chargement, les autres groupes de données qui...
Chargement et sauvegarde de données Chargement de données de façon individuelle ou par banque Le NAUTILUS vous permet de charger des programmes, 3. Utilisez “Combination” (ligne supérieure) pour combinaisons, kits de batterie, séquences d’ondes et motifs sélectionner la combinaison source puis utilisez “(To) d’arpège individuellement ou par banque.
Chargement de données depuis un disque Charger les échantillons requis par les programmes ou les Charger les échantillons requis par les programmes ou les combinaisons 4. Touchez le bouton Do Auto-Load Now. Charger les échantillons requis par un Cette opération supprime toutes les données seul programme ou une combinaison d’échantillons pour que le fichier KSC que vous sauvegarderez plus tard ne contienne que les données...
Page 224
A...O (utilisateur) (jaune) Tous les motifs 1 banque de 1 motif d’arpège Dossier DOS (créé par “Save SEQ” sur l’NAUTILUS) d’arpège motifs d’arpège utilisateur INT, USER (rouge) Dossier DOS Toutes les 1 banque de 1 séquence d’ondes...
Utilisation des effets Présentation des effets Préliminaires Le NAUTILUS dispose de 12 effets d’insertion, 2 effets Nombre maximal d’effets et polyphonie Master et 2 effets Total auxquels s’ajoute une section mixeur maximale qui détermine le routage de ces effets. Tous sont à...
Utilisation des effets Entrées/sorties d’effet Effets d’insertion Set List EQ Les effets d’insertion (IFX 1–12) ont des entrées et sorties Les Set Lists disposent d’un bloc d’effet supplémentaire qui stéréo. Si vous réglez “Wet/Dry” sur “Dry”, le signal n’existe pas dans les autres modes: il s’agit d’un égaliseur d’entrée n’est pas traité...
Présentation des effets Effets dans chaque mode Effets dans chaque mode Les programmes EXi (EXi 1 & 2) ont une structure de filtre Mode PROGRAM et d’ampli différente pour chaque type mais ils peuvent également être traités avec des effets d’insertion, des effets Pour les programmes HD-1, vous pouvez utiliser les effets Master et des effets “Total”...
Master ou les effets “Total” peuvent être constituez un programme d’effet vocodeur. échantillonnés ou envoyés aux sorties. Le NAUTILUS sert Lorsque vous appliquez des effets aux signaux d’entrée alors de processeur d’effets à 4 entrées et 6 sorties.
Sélection et routage des effets Utilisation d’effets dans des programmes Sélection et routage des effets Les effets d’insertion, les effets Master et les effets Total ont la même structure dans tous les modes, mais les réglages de routage détermineront comment les oscillateurs d’un programme ou le Timbre d’une combinaison ou d’une piste de morceau sont envoyés à...
Page 230
P (Effect Preset): Sélectionne un effet preset. La l’effet Master (“Return” = 127 représente une multiplica- mémoire interne du NAUTILUS contient des “effets tion par “1”). presets” qui proposent des réglages de paramètres pour chaque effet, de “001: St.Dyna Compressor”...
Sélection et routage des effets Utilisation des effets dans les combinaisons et morceaux 2. Choisissez un effet pour TFX1 et TFX2. La procédure Effets globaux (“Total”) est la même que pour la sélection d’un effet d’insertion. Si vous réglez la sortie d’un oscillateur avec “Bus Select (IFX/Indiv.Out Assign)”...
Utilisation des effets d’insertion, à l’envoyer à un bus REC et à Effets d’insertion l’échantillonner. Suite de ce qui précède: Remarque: En mode SEQUENCER, vous pouvez aussi choisir un bus REC comme bus source (“Source Bus”) 1. Affichez la page “COMBINATION > IFX– Insert pour chaque piste à...
Sélection et routage des effets Utilisation des effets en mode SAMPLING Utilisation des effets en mode SAMPLING En mode SAMPLING, vous pouvez appliquer des effets aux Effets d’insertion sources audio externes entrant par les prises Audio Input 1 et 2 puis échantillonner le résultat. Il est aussi possible 1.
Utilisation des effets 6. Accédez aux pages “IFX1”–“12” et éditez les paramètres pour chaque effet. Pour en savoir plus, voyez l’étape 6 sous “Utilisation d’effets dans des programmes” à partir de la page 223. Pour en savoir plus sur le traitement d’un signal d’entrée audio par effet et sur l’échantillonnage du résultat, voyez “Echantillonnage de signaux audio externes avec effets d’insertion”...
USB puis d’échantillonner le résultat ou “Off”. ou d’utiliser le NAUTILUS comme un processeur d’effet à 4 Si “Bus Select” est réglé sur “IFX1”–“12”, le niveau de entrées (analogiques et USB) et 6 sorties. Vous pouvez aussi départ aux effets Master doit être réglé...
Utiliser ‘Dmod’ pour changer le niveau de d’utiliser les messages MIDI ou les contrôleurs du réinjection avec SW1 NAUTILUS pour moduler en temps réel des paramètres 5. Affichez la page “Basic/X-Y/Controllers– d’effet spécifiques. Controllers” et réglez “Target” sur “RT Control”, “RT Control”...
Edition détaillée des effets MIDI/Tempo Sync. MIDI/Tempo Sync. “MIDI/Tempo Sync” permet de synchroniser les LFO et le A titre d’exemple, réglez “Delay Base Note” sur “ ” et temps de retard des effets avec le tempo du système. “Times” sur “x1” pour rendre l’effet facilement perceptible.
P00: Initial Set: Réglages par défaut chargés lorsque vous sélectionnez un type d’effet à la page “Insert FX”. Vous ne pouvez pas sauvegarder vos propres réglages ici. P01…P15: Ces mémoires contiennent les presets Korg. Nous vous conseillons de sauvegarder vos réglages dans les mémoires “U00–U15”.
L’instrument ne s’allume pas L’instrument ne démarre pas Le câble d’alimentation est-il connecté à une prise Il peut arriver que le NAUTILUS ne démarre pas quand électrique? Pour en savoir plus, voyez “Connexions” à la certains dispositifs USB sont branchés. Dans ce cas, page 20.
Impossible d’éditer le réglage des paramètres de Timbre ou de piste en mode COMBINATION ou Si une des actions suivantes est en cours sur le NAUTILUS, SEQUENCER (“MIDI Channel”, “Status” etc.) vous ne pouvez pas changer de mode ou de page: Certains paramètres ne peuvent pas être édités quand des...
“System Clock” entrant. sorties analogiques Après l’échantillonnage ou l’édition d’échantillon Vérifiez que le NAUTILUS et tous les périphériques audio Si vous avez édité un échantillon ou enregistré un sont correctement mis à la terre et supprimez toute boucle de échantillon stéréo, un petit bruit peut se faire entendre.
Morceaux Charger des morceaux de format OASYS-, KRONOS- Après le chargement, la reproduction du Le NAUTILUS peut reproduire des morceaux créés sur le morceau ne répond pas à vos attentes Korg OASYS. Il faut toutefois changer légèrement le nom du dossier audio.
Guide de dépannage Set Lists Les programmes EXi ne donnent pas le Impossible d’enregistrer sur une piste résultat attendu dans un morceau audio Le programme de la piste est-il affiché sur fond gris? Avez-vous désélectionné la case “Memory Protect Internal HDD Save”...
• Supprimez les échantillons inutiles. “.AIF”. Certains ordinateurs créent des extensions de 4 • Sauvegardez les échantillons importants sur support caractères (“.AIFF”) non reconnues par le NAUTILUS. externe puis supprimez-les de la mémoire. Si vous échantillonnez sur le disque interne, avez-vous Il y a un délai entre la pression sur le...
Guide de dépannage Fonction arpégiateur Fonction arpégiateur Avez-vous sélectionné un motif utilisateur qui ne contient L’arpégiateur ne démarre pas aucune donnée de note? Le bouton ARP est-il activé (allumé)? (voyez page 158) Si le motif d’arpège ne démarre pas en mode COMBINATION, le paramètre “Output Ch”...
Timbre/piste. Avez-vous envoyé la sortie à un effet d’insertion? MIDI Le NAUTILUS prend-il en charge les types de messages qui Le NAUTILUS ne réagit pas aux données lui sont envoyés? MIDI reçues Réponse incorrecte aux messages de...
Fichiers WAVE Avez-vous utilisé un support recommandé pour votre Impossible de charger graveur? Le fichier WAVE a-t-il un format que le NAUTILUS peut Utilisez-vous un support vierge? charger? • Si vous utilisez un CD-R, veuillez utiliser un support • Seuls les fichiers WAVE en 48kHz ou 44.1kHz peuvent neuf.
Utilisez exclusivement un support recommandé. support et effacez ensuite les originaux puis (Voyez “Types de supports reconnus par le NAUTILUS” à recommencez l’échantillonnage. la page 254.) Remarque: L’échantillonnage échoue peut-être à cause du support utilisé...
Messages d’erreur et de confirmation D (Destination–Disk) Can’t load divided PCG file CLIP! Signification: La commande de menu “Load PCG (RAM) Signification: L’avertissement “CLIP!” apparaît quand le and Samples” n’est pas disponible pour les fichiers .PCG niveau du signal excède “0dB”. répartis sur plusieurs supports.
USB. Pour résoudre ce problème: plusieurs programmes et une combinaison. Durant cette • Utilisez la commande de menu “Check Medium” (page conversion, le NAUTILUS peut créer 16 programmes “Disk Utility”) pour détecter et supprimer d’éventuelles maximum, correspondant aux 16 Timbres d’une erreurs sur le support.
“Create Directory” ou “File Rename”, il s’est avéré qu’un éventuellement le convertir dans un format reconnu sur dossier ou un fichier portant le même nom existait déjà sur le votre ordinateur puis le charger dans le NAUTILUS. support. Ou, lors de l’exécution de la commande “Copy” sans “wild File is read-only protected cards”...
ISO9660. Pour résoudre ce problème: • Un support formaté avec un autre appareil que le NAUTILUS peut être impossible à convertir en format ISO9660. Utilisez pour la conversion le programme “Packet Write” avec lequel vous avez formaté le support...
Messages d’erreur et de confirmation K • Eteignez l’instrument puis rallumez-le. NAUTILUS system version … update complete. Please restart the system. Signification: Ce message apparaît quand vous faites appel à la commande “Update System Software” du menu de la page “GLOBAL > Basic Setup– Basic” alors que la mise à...
Appendices MIDI data receiving error Multisample L and R are identical Signification: Les données SysEx reçues ne sont pas Signification: Vous avez sélectionné la même destination reconnues car le volume des données ne correspond pas etc. pour les multi-échantillons “L” et “R”. Impossible donc d’exécuter la commande.
Page 255
Refaites une tentative. vous avez tenté de charger un fichier .EXL requérant plus de 1.048.576 octets. Un tel fichier ne peut pas être chargé par le NAUTILUS. Not enough relative parameter memory Signification: En mode MEDIA, vous tentez de charger un Signification: La mémoire de paramètres relatifs est...
Signification: Lors d’un transfert de bloc de données d’une exécutée car une des pistes contient un pattern et la même banque individuelle ou d’un seul programme, le NAUTILUS mesure de l’autre contient des événements ou un pattern. a reçu un programme qui ne correspond pas au type de banque.
Messages d’erreur et de confirmation Q (fonction ‘Quick Layer/Split’) Q (fonction ‘Quick Layer/Split’) Ce message s’affiche lorsque le nombre de Timbres libres Quick Layer/Split Caution dans la combinaison principale n’était pas suffisant, et indique qu’un Timbre a été remplacé par le programme de Signification: Ce message pourrait s’afficher quand vous superposition/partage.
• Chargez les fichiers “.PCG” manquants. Signification: La tension de la pile de l’horloge et du calendrier faiblit et la pile doit être remplacée. Votre distributeur Korg peut vous aider à trouver un centre de /TEMP folder detected. service après-vente pour remplacer la pile.
Messages d’erreur et de confirmation W (Wave) Pour résoudre ce problème: USB HUB Power exceeded • Renommez le fichier et/ou les dossiers avec des noms Please disconnect USB device plus courts pour que la hiérarchie compte moins de 76 caractères. L’adresse comprend le nom de fichier plus le Signification: Les appareils USB consomment plus nom des dossiers de la chaîne hiérarchique jusqu’au d’électricité...
CD-R/RW et DVD via USB Support USB externe En y branchant un lecteur/graveur CD-R/RW USB, le Le NAUTILUS accepte des supports USB tels que disque NAUTILUS peut lire et graver des disques CD-R/RW de dur amovible, mémoire flash, disque magnéto-optique, format UDF.
“PRELOAD. PCG” qui se trouve sur le disque interne. Cette opération efface tous les sons internes du NAUTILUS. Si vous n’avez pas encore archivé vos propres sons sur des supports externes, faites-le maintenant! Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarde de données”...
(comme l’utilisation de plus de 14 effets “O-Verb”) réduise légèrement la polyphonie. *3: Une partie du processeur multicœur du NAUTILUS est consacrée à la génération de sons tandis qu’une autre partie est réservée à la génération d’effets. Le NAUTILUS répartit dynamiquement la puissance de calcul du processeur entre les différents moteurs en fonction des besoins.
Page 263
16 types de cordes pincées (“pluck”) préprogrammés avec largeur réglable et génération aléatoire. Générateur de bruit avec saturation et filtre passe-bas dédié. Oscillateur PCM Technologie à effet d’aliasing ultra faible de Korg introduite dans le HD-1. 4 zones de dynamique par oscillateur. Utilise n’importe quels multi-échantillons mono, y compris les multi- échantillons ROM, EXs, de banque d’échantillons utilisateur ou du mode...
Page 264
Modulation MS-20: Enveloppes DAR et HADSR originales 1 & 2, MG original (désormais synchronisable via MIDI), Sample-and-Hold, MVCA. NAUTILUS: 4 enveloppes supplémentaires à plusieurs stades, 4 LFO supplémentaires par voix et 4 mixeurs AMS. Programme Oscillateurs VCO: Dents de scie, pulsation, PWM PolysixEX Sous-oscillateur: Coupé, 1 octave plus bas, 2 octaves plus bas...
Page 265
Disque: 80 minutes maximum en stéréo (879 Mo: 16 bits) Echantillons 16.000 échantillons/4.000 multi-échantillons (maximum 128 index par multi-échantillon) Formats Format Korg, données AKAI S1000/S3000 (avec conversion avancée de paramètres de programme); SoundFont 2.0, formats AIFF et WAVE Edition “Time Stretch”, “Time Slice”, “Crossfade Loop” et autres fonctions d’édition.
Page 266
718 patterns preset/100 patterns utilisateur (par morceau) 18 modèles (Templates) preset/16 modèles de morceaux utilisateur Format: Format Korg (NAUTILUS, KRONOS, OASYS), Formats SMF 0 et 1 Pistes audio Reproduction sur 16 pistes, Enregistrement sur 4 pistes simultanément, Format de fichier WAV...
Page 267
Alimentation Prise de cordon d’alimentation secteur, (bouton d’alimentation) Dimensions (L x P x H): NAUTILUS-61 : 1.062 x 386 x 116 mm NAUTILUS-73 : 1.227 x 386 x 116 mm NAUTILUS-88 : 1.437 x 387 x 139 mm Poids NAUTILUS-61: 13,0 kg...
The number shown here is the CC default assignment. *3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune *5: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse Tune are supported.