Masquer les pouces Voir aussi pour ContiPressureCheck:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ContiPressureCheck™
Le système pour la surveillance permanente des pneus
Traduction de la manuel d'installation
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Continental ContiPressureCheck

  • Page 1 ContiPressureCheck™ Le système pour la surveillance permanente des pneus Traduction de la manuel d'installation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières ContiPressureCheck Généralités ........................6 Informations relatives à ce manuel d'installation ..........6 Limitation de la responsabilité .................. 7 Explication des symboles .................... 7 Abréviations ........................8 Avertissements ......................... 9 Droits d’auteur ........................10 Dispositions relatives à la garantie ................10 Adresse du fabricant ....................10...
  • Page 3 Table des matières Conception et fonctionnement ................23 Description du fonctionnement................23 Vue d'ensemble ......................23 Types d'exécutions ......................24 Capteur de pneus ......................25 Appareil de commande central (Unité de contrôle centrale - CCU) ..26 Récepteur supplémentaire (option)..............27 Écran ............................28 Support ..........................29 Câblage VU ........................30 4.10 Affichage de contrôle de la pression Remorques/Semi-remorques ..31 4.11 Câblage remorque/semi-remorque ..............32 4.12 Appareil de lecture manuelle, câble de diagnostic ........33...
  • Page 4 Modification de la configuration du système ..........89 Détection automatique de changement de roue (SWE) ......89 Adaptations manuelles avec l'appareil de lecture manuelle .....91 Activer/désactiver le système ContiPressureCheck ........92 Documentation du montage du système ............93 10 Indications relatives au système ................94 10.1 Généralités ........................94...
  • Page 5 Table des matières 12 Démontage et élimination .................102 12.1 Démontage ........................102 12.2 Élimination ........................104 13 Déclaration de conformité .................106 14 Autres documentations ..................106 14.1 Certification radio .......................106 14.2 Autorisation générale d’exploitation ..............106 14.3 ADR ............................107 15 Index ..........................108...
  • Page 6: Généralités

    Les instructions d'installation actuelles sont disponible pour tout le monde en ligne (www.contipressurecheck.com/downloads). Cette docu- mentation doit être lue et appliquée par toute personne à laquelle sont confiés : ●...
  • Page 7: Restriction De Responsabilité

    Généralités Restriction de responsabilité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages et dysfonctionnements causés par : ■ au non-respect de ce manuel d'installation, ■ une utilisation non-conforme, ■ à l'intervention d'un personnel qui n'est pas formé ou pas assez et qui n'a pas suivi une formation en consé- quence, ■...
  • Page 8: Abréviations

    Bluetooth Système de bus de données pour la com- munication entre les systèmes du véhicule (Controller Area Network) Appareil de commande central (Central Control Unit) ContiPressureCheck Message d'erreur (Diagnostic Trouble Code) Masse (Ground) Appareil de lecture manuelle (Hand-Held Tool) Allumage (Ignition) Véhicule utilitaire...
  • Page 9: Avertissements

    Généralités Avertissements Les avertissements suivants figurent dans ce manuel d'utili- sation : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce type désigne une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Respecter les instructions de cet avertisse- ment afin d’éviter toutes blessures graves de personnes.
  • Page 10: Droits D'auteur

    Deutschland GmbH, il est interdit de reproduire cette docu- mentation, que ce soit en intégralité ou par extraits. Dispositions relatives à la garantie Les « Conditions générales de vente de Continental AG » respectivement en vigueur s'appliquent à l'exception d'éven- tuelles dispositions contractuelles divergentes.
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Sécurité Généralités Ce chapitre donne des indications importantes sur tous les aspects de sécurité. Outre les consignes générales de sécurité indiquées dans ce chapitre, d'autres consignes de sécurité importantes pour le chapitre dont il est question, sont indiquées dans chaque chapitre décrivant une action.
  • Page 12: Utilisation Conforme À La Destination

    Sécurité Utilisation conforme à la destination Ce système est exclusivement destiné à ■ déterminer l'état des pneus individuels (par ex. pression de gonflage ou température intérieure des pneus) ■ déterminer l'état du système ■ de mettre ces deux informations à disposition de l'utili- sateur (par ex.
  • Page 13: Utilisation Des Capteurs De Pression De Pneus

    Sécurité 2.3.1 Utilisation des capteurs de pression de pneus L’exploitant est tenu d’assurer que les pneus dans lesquels les capteurs de pneu se trouvent sont utilisés uniquement sur des véhicules sur lesquels une surveillance par le sys- tème est garantie. Si une surveillance technique permanente n'est pas tenue, l'exploitant doit assurer que l'état du capteur de pneu est contrôlé...
  • Page 14: Dangers Particuliers

    Sécurité Dangers particuliers ATTENTION Risque de court-circuit ! Au cours de travaux sur les dispositifs élec- triques du véhicule, il existe un risque de court-circuit. ► Respecter les consignes de sécurité du constructeur du véhicule. ► Avant de couper les bornes de connexion de la batterie, couper tous les récepteurs électriques.
  • Page 15 Sécurité ■ Particularité sur un véhicule pour les produits dange- reux (ADR) : Si le système est installé sur un véhicule pour produits dangereux (ADR) et si le système reste en service bien que le contact du véhicule soit coupé, il ne peut être ex- clu qu'il se produise une réaction avec les produits dan- gereux par un allumage par étincelle en cas de défaut.
  • Page 16: Exigences Relatives Au Personnel

    Sécurité Exigences relatives au personnel AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de qualification insuffisante. Une manipulation inappropriée peut engen- drer des dommages matériels et des bles- sures corporelles considérables. ► Faire exécuter toutes les activités par un personnel qualifié à cet effet. Ce manuel d'installation cite les qualifications suivantes : ■...
  • Page 17: Équipement De Protection Individuelle

    Sécurité Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT Risque de blessure par un équipement de protection incorrect ou manquant ! Lors de l'installation, le port d'un équipement de protection individuelle est requis afin de minimiser les risques pour la santé . ► Pendant l'installation, porter l'équipement de protection individuelle indispensable pour le travail concerné.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques REMARQUE ► Tous les composants à monter sur le véhicule sont conçus pour une plage de température de -40 °C à 85 °C (-40 °F à 185 °F). Si d'autres plages de températures s'appliquent aux composants individuels, cela est indiqué...
  • Page 19 Caractéristiques techniques 3.1.2 Génération 2 : 38 x 28 x 22 Dimensions (L x l x H) 1.5 x 1.1 x 0.87 inch Masse 0.92 couleur du couvercle orange Fréquence d'émission 433,92 Fréquence de réception Bluetooth (uniquement actif à l'arrêt ) années Durée de vie typique* des bat- teries incorporées solidement,...
  • Page 20: Appareil De Commande Central

    Caractéristiques techniques Appareil de commande central 165 x 121 x 65 Dimensions (L x l x H) 6.5 x 4.76 X 2.56 inch Masse 13.76 Tension du réseau 12/24 Fréquence de réception 433,92 Cycles de couplage minimum 10 Cycles Récepteur supplémentaire (option) 90 x 42 x 28 Dimensions (L x l x H) 3.54 x 1.65 x 1.1...
  • Page 21: Écran

    Caractéristiques techniques Écran 117 x 107 x 40 Dimensions (L x l x H) 4.60 x 4.21 x 1.57 inch Masse 8.47 Tension du réseau 12/24 Cycles de couplage – Fiche de raccordement du minimum 100 Cycles diagnostic – Fiche de raccordement de minimum 10 Cycles l’alimentation...
  • Page 22: Appareil De Lecture Manuelle

    Caractéristiques techniques Appareil de lecture manuelle 160 x 84 x 33 Dimensions (L x l x H) 6.3 x 3.31 x 1.30 inch Masse 11.46 Tension du branchement 220/110 Chargeur Basse fréquence Haute fréquence 433,92 Cycles de couplage : – Fiche pour l'appareil de lec- minimum 1000 Cycles ture manuelle...
  • Page 23: Description Des Fonctions

    Structure et fonction Structure et fonction Description des fonctions Le système permet entre autres la surveillance continue de la pression et de la température des pneus. Le statut est affiché sur l'écran. Dans le cas d'une dépressurisation d'un pneu, le conducteur obtient immédiatement un avertissement cor- respondant.
  • Page 24: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Types d'exécutions Il existe deux types d'exécution du système CPC : ■ CPC pour VU ■ CPC pour remorques/semi-remorques CPC pour VU : On entend sous ce terme les camions, les bus mais aussi les véhicules spéciaux. Avec ce type d'exécution, l'appareil de commande central (CCU) et le récepteur supplémentaire se trouvent sur les types de véhicule mentionnés.
  • Page 25: Capteur De Pneus

    Structure et fonction Capteur de pneus Le capteur de pression de pneus englobe un capteur de pres- sion, une sonde de température, un capteur d'accélération, un microprocesseur, un émetteur radio et une batterie au lithium. L'unité est scellée dans un boîtier en plastique et pla- cée dans un boîtier de capteur de pneu.
  • Page 26: Appareil De Commande Central (Unité De Contrôle Centrale - Ccu)

    Structure et fonction Appareil de commande central (Unité de contrôle cen- trale - CCU) Les données saisies par le capteur de pression de pneus sont transmises, via radio, à l'appareil de commande central. La réception de ces signaux radio est assurée par une an- tenne intégrée dans le boîtier de l'appareil de commande;...
  • Page 27: Récepteur Supplémentaire (Option)

    REMARQUE Si la protection contre les chocs n'est pas utilisée, ► le système ContiPressureCheck doit pas être utilisé pour le transport de marchandises dangereuses (voir chapitre « 14.3 ADR »). ► des endommagements du récepteur sup- plémentaire peuvent survenir.
  • Page 28: Écran

    Structure et fonction Écran Pour l'affichage des informations relatives au pneu, un écran est placé dans la cabine du conducteur. Pour les systèmes qui sont montés sur la remorque, utiliser l'affichage de contrôle de pression (voir « 4.10 Affichage de contrôle de la pression Remorques/Semi-remorques ») Touche SET : Passage de la fonction : «...
  • Page 29: Support

    Structure et fonction Support 4.8.1 Support pour l'appareil de commande central Un support spécial est requis pour la fixation de l'appareil de commande central au châssis du véhicule afin de garantir une bonne réception des signaux radio du capteur de pneus. REMARQUE ►...
  • Page 30: Câblage Vu

    Structure et fonction Câblage VU ■ Faisceau de câbles C : Le faisceau de câbles C englobe le raccordement de l'appareil de commande central à un point de distribu- tion à proximité du poste de travail du conducteur. Cette section est protégée contre les projections d'eau de telle sorte qu'elle peut être posée à...
  • Page 31: Affichage De Contrôle De La Pression Remorques/Semi-Remorques

    Structure et fonction Affichage de contrôle de la pression Remorques/Se- 4.10 mi-remorques La remorque/semi-remorque peut être exploitée avec un appareil de commande central séparé, indépendamment du véhicule de traction. Dans ce cas, un affichage de contrôle de la pression est monté à l'extérieur de la remorque. Un positionnement exemplaire de l'affichage de contrôle de la pression est représenté...
  • Page 32: Câblage Remorque/Semi-Remorque

    Structure et fonction 4.11 Câblage remorque/semi-remorque ■ Faisceau de câbles F + G : Le faisceau de câbles F + G relie l'appareil de commande central à l'alimentation de tension du véhicule (branche F) et au raccord pour l'appareil de lecture manuelle / l'affichage de contrôle de la pression (branche G).
  • Page 33: Appareil De Lecture Manuelle, Câble De Diagnostic

    à – 5 °C (23 °C) ou supérieures à 50 °C (122 °C), l'affichage et la puissance d'émission peuvent être perturbés. ► Les consignes détaillées d'utilisation de l'appareil de lecture manuelle se trouvent sous www.contipressurecheck.com/downloads dans le manuel de l'appareil de lecture manuelle.
  • Page 34: Pièces De Rechange

    Structure et fonction 4.13 Pièces de rechange Une vue d'ensemble des pièces de rechange disponibles et les références correspondantes sont disponibles auprès de son revendeur CPC ou des ateliers partenaires CPC autorisés.
  • Page 35: Montage

    Montage Montage Étendue des fournitures REMARQUE ► Contrôler la livraison complète pour en vérifier l’intégralité et l’absence de dom- mages visibles. ► Après livraison du système, noter sur le certificat de prise en charge les dommages dus à un emballage déficient ou au trans- port et informer immédiatement votre contact de distribution.
  • Page 36: Montage De L'appareil De Commande Central Sur Le Vu

    Montage Montage de l'appareil de commande central sur le VU ATTENTION Endommagement de l'appareil de com- mande ! Avant de choisir un lieu de montage appro- prié, respecter l'indication suivante afin d'em- pêcher un endommagement de l'appareil de commande : ►...
  • Page 37: Montage

    Montage 5.4.2 Fixations ■ Pour la fixation du support sur le longeron, déterminer au minimum 2 alésages appropriés déjà existants. Mesu- rer la distance des alésages existants, transmettre sur le support et mettre en place. ■ Fixer l'appareil de commande central sur le support avec le matériel de fixation joint au kit de montage.
  • Page 38: Lieu De Montage Sur Le Bus

    Montage 5.4.3 Lieu de montage sur le bus Un récepteur supplémentaire est toujours nécessaire sur le bus. Monter de préférence le boîtier électronique central et le récepteur supplémentaire sur le châssis. Si cela n'est pas possible, les deux composants peuvent être montés dans le coffre.
  • Page 39: Montage D'un Récepteur Supplémentaire (Option)

    Montage Montage d'un récepteur supplémentaire (option) Sur les véhicules ayant un grand empattement et sur les vé- hicules disposant de plus de 2 essieux, un récepteur supplé- mentaire est nécessaire pour l'amélioration de la qualité de réception des signaux radio du capteur de pneus. ATTENTION Endommagement du récepteur supplémen- taire !
  • Page 40: Condition Préalable Pour Une Réception Optimale

    Montage 5.5.1 Condition préalable pour une réception optimale La plage de réception du récepteur supplémentaire est com- parable à une sphère, la qualité de réception diminuant au fur et à mesure de l'augmentation de la distance par rapport aux capteurs de pneu. Dans la zone derrière le support, la ré- ception est limitée (voir la représentation ci-dessous).
  • Page 41: Positionnement Du Récepteur Supplémentaire

    Montage 5.5.2 Positionnement du récepteur supplémentaire Le lieu de montage privilégié pour le récepteur supplémen- taire est l'arrière du véhicule, en particulier quand une re- morque doit être surveillée en plus. ■ Le support, destiné au montage du récepteur supplé- mentaire, est prépercé...
  • Page 42: Montage De La Protection Antichoc Pour Le Récepteur Supplémentaire

    (non fournis). REMARQUE Si la protection contre les chocs n'est pas utilisée, ► le système ContiPressureCheck doit pas être utilisé pour le transport de produits dangereux (voir le chapitre « 14.3 ADR »). ► des endommagements du récepteur sup- plémentaire peuvent survenir.
  • Page 43: Montage Du Faisceau De Câbles Partiel D Allant De L'appareil De

    Montage Montage du faisceau de câbles partiel D allant de l'ap- pareil de commande central au récepteur supplémen- taire ATTENTION Endommagement du faisceau de câbles ! Lors de la pose du faisceau de câbles, res- pecter l'indication suivante afin d'empêcher tout endommagement : ►...
  • Page 44 Montage ‹ Enfoncer le tube ondulé sur la butée jusqu'au connec- teur et le fixer ensuite avec un serre-câbles sur la languette métallique en saillie. Si le montage est correct, les 3 brins ne doivent pas être visibles (voir les exemples d'exécution ci-contre).
  • Page 45: Montage Du Faisceau De Câbles Partiel C Allant De L'appareil De Commande Central À La Boîte À Fusibles

    Montage Montage du faisceau de câbles partiel C allant de l'ap- pareil de commande central à la boîte à fusibles ATTENTION Endommagement du faisceau de câbles ! Lors de la pose du faisceau de câbles, res- pecter l'indication suivante afin d'empêcher tout endommagement : ►...
  • Page 46: Montage De L'écran (Optionnel)

    Montage Montage de l'écran (optionnel) AVERTISSEMENT Risque de blessure ! En cas de non-respect des spécifications de montage, un risque de blessure n'est pas à exclure. ► Monter l'écran déplacé latéralement par le conducteur et le(s) passager(s). ► Ne pas monter l'écran dans la zone de butée du corps ou de la tête et ne pas le monter dans la zone de l'airbag (conduc- teur et passager).
  • Page 47: Support D'écran Avec Ventouse Pour Installation Sur Le Pare-Brise

    Montage 5.8.1 Support d'écran avec ventouse pour installation sur le pare-brise Pour disposer l'écran sur le pare-brise, utiliser le support d'écran avec ventouse. ‹ Connecter l'écran avec le support d'écran fourni. Assurer ce faisant que l'écran est totalement encliqueté dans le support et verrouillé.
  • Page 48 Montage 5.8.2 Support d'écran à visser pour installation sur la planche de bord Pour le montage de l'écran sur la planche de bord, coller et visser le support de l'écran sur la planche de bord. Connecter l'écran avec le support d'écran fourni. ‹...
  • Page 49 Montage ‹ Sortir l'écran du support. ‹ Ôter le film protecteur de la surface de contact sur le support et coller le support à l'endroit souhaité. Visser le support avec les 2 vis fournies en plus sur la ‹ planche de bord. ‹...
  • Page 50: Travaux De Conclusion Pour L'installation Sur Camion / Bus

    Montage Travaux de conclusion pour l'installation sur camion / ATTENTION Risque de court-circuit ! ► Avant le début des travaux, couper l'allu- mage. Dans le cas d'une installation du système CPC sur le VU, il peut être exploité de 2 manières : ■...
  • Page 51: Cpc Comme Système Indépendant

    Montage 5.9.1 CPC comme système indépendant Principe de base du câblage : KL 15 KL 31 Un connecteur est utilisé pour 2 brins respectivement : ■ Connecteur 1 (blanc): Fil brun et blanc ■ Connecteur 2 (noir): Fil rouge et noir Pour le montage, procéder comme suit : ‹...
  • Page 52 Montage ATTENTION Risque de court-circuit ! Le manque de protection entraîne un risque de court-circuit. ► Ne pas raccourcir le câble d'alimentation A sur le côté du fusible. ‹ Raccourcir les faisceaux de câbles partiels B et C à la longueur requise si nécessaire.
  • Page 53 Montage ‹ Dans la prochaine étape, équiper les fils rouges et noirs des faisceaux de câbles partiels B et C de connecteurs plats et monter les boîtiers de connecteur noirs. La polarité des fiches est déjà spécifiée par le faisceau de câbles partiel A.(Les connecteurs plats et les boîtiers de connecteur sont inclus dans le «...
  • Page 54: Intégration Du Système Cpc À Un Système Tiers

    Montage 5.9.2 Intégration du système CPC à un système tiers 5.9.2.1 Consignes de sécurité en cas d'utilisation du système CPC rac- cordé à un système tiers AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Si le système CPC est raccordé à un bus CAN significatif pour la sécurité, il est impossible d'exclure que les messages CAN significatifs pour la sécurité...
  • Page 55 Montage Si le système est utilisé en liaison avec un système tiers et si l'écran ou l'affichage de contrôle de la pression ne sont pas utilisés ce faisant, alors : ■ l'exploitant a l'obligation d'assurer que le conducteur soit informé le plus rapidement possible sur des avertis- sements ou des messages d'erreur surviennent et cela de manière appropriée.
  • Page 56: Forte 1*), 2*) Dépression

    Montage Priorité Niveau Symbole Avertissement Défaut Élevé Perte de pression continue et Perte de pres- rapide. Un endommagement sion des pneus, voire leur destruc- tion est possible. La pression des pneus chute en dessous de la valeur limite Forte d’alarme recommandée. Un dépression endommagement des pneus, 1*), 2*)
  • Page 57: Raccordement Du Système Cpc À Un Système Tiers

    Montage 5.9.2.2 Raccordement du système CPC à un système tiers Le système possède 2 résistances terminales CAN. Une dans l'appareil de commande central (CCU) et une à l'extrémité ou- verte du faisceau de câbles partiel L (repéré par une flexible rétractable rouge).
  • Page 58 Montage Principe de base du câblage KL 15 KL 31 Faisceau de câbles partiel L Un connecteur est utilisé pour 2 brins respectivement : ■ Connecteur 1 (blanc): Fil brun et blanc ■ Connecteur 2 (noir): Fil rouge et noir Pour le montage, procéder comme suit : ‹...
  • Page 59 Montage ATTENTION Risque de court-circuit ! Le manque de protection entraîne un risque de court-circuit. ► Ne pas raccourcir le câble d'alimentation A sur le côté du fusible. Si nécessaire, raccourcir le faisceau de câbles partiel C à ‹ la longueur requise. Si le faisceau de câbles partiel C représente un câble de dérivation dans le réseau de bus CAN, maintenir celui-ci aussi court que possible (voir les prescriptions...
  • Page 60 Montage REMARQUE Poser le faisceau de câbles partiel C de telle manière que l'extrémité ouverte (avec le connecteur blanc) se trouve au sein de la cabine du conducteur ou au sein d'un espace protégé. ► L'extrémité ouverte du faisceau de câbles partiel C ne satisfait pas les exigences ADR.
  • Page 61 Montage Fixer la ramification avec le connecteur de diagnostic de ‹ manière appropriée. REMARQUE Le faisceau de câbles partiel L doit unique- ment être utilisé au sein de la cabine du conducteur ou au sein d'un espace protégé. ► Le faisceau de câbles partiel L ne satisfait pas les exigences ADR.
  • Page 62 Montage ‹ Connecter les boîtiers de connecteur noirs du faisceau de câbles A et C les uns avec les autres. ‹ Raccorder le faisceau de câbles partiel A à la borne 15 (allumage - rouge) et à la borne 31 (câble de masse - noir).
  • Page 63: Désactiver La Résistance Terminale Can Dans L'appareil De Commance Central (En Option)

    Montage 5.9.2.3 Désactiver la résistance terminale CAN dans l'appareil de com- mance central (en option) REMARQUE ► Si la résistance terminale CAN de l'appareil de commande central (CCU) est désac- tivé par le faisceau de câbles partiel E, respecter les prescriptions de SAE J1939- 15, en particulier en ce qui concerne les longueurs admissibles du câble CAN et des câbles de dérivation.
  • Page 64 Montage Si un récepteur supplémentaire est utilisé, le faisceau de câbles partiel E peut être monté entre le faisceau de câbles partiel D et l'appareild e commande central (CCU) (voir l'illus- tration ci-dessous) ou entre les faisceaux de câbles partiels C et D.
  • Page 65: Montage De L'appareil De Commande Central Et D'un Récepteur

    Montage 5.10 Montage de l'appareil de commande central et d'un récepteur supplémentaire en option sur la remorque/ semi-remorque REMARQUE ► En cas de remorques/semi-remorques complexe (par exemple plus de 3 essieux), l'utilisation d'un récepteur supplémentaire est recommandée. Dans ce cas, l'appareil de commande central doit être position- né...
  • Page 66 Montage ‹ Placer l'appareil de commande le plus bas possible afin de garantir une bonne réception radio des capteurs de pression de pneus (respecter les distances de sécurité, par exemple celles jusqu'à la route). Pour une bonne qualité de réception, l'appareil de commande central ne doit pas être recouvert par des parois métalliques dans l'environnement direct.
  • Page 67: Montage Et Alignement De L'affichage De Contrôle De La Pression

    Il fait partie de l'éclairage du véhicule, conformément à la réglementation UN ECE R 48. Il ne doit être installé sur le véhicule qu'en liaison avec le système ContiPressureCheck ATTENTION Endommagement de l'affichage de contrôle de la pression ! Lors du montage de l'affichage de contrôle...
  • Page 68 Montage ATTENTION Endommagement de l'affichage de contrôle de la pression ! Lors du montage de l'affichage de contrôle de la pression sur des véhicules avec des ridelles latérales, il existe un risque d'en- dommagement du support de l'affichage de contrôle de la pression par une ridelle qui tombe.
  • Page 69 Montage Conditions pour la position de montage : ■ Pour une bonne capacité de réglage, positionner l'affi- chage de contrôle de la pression à environ 30-40 mm (1,18 - 1,57 pouces) de l'arête extérieure du véhicule. En cas de position centrale de l'arbre en caoutchouc, l'affichage de contrôle de la pression apparaît environ 20 mm (0,79 pouce) au-dessus du bord du véhicule.
  • Page 70 Montage ■ L'affichage de contrôle de la pression peut également se trouve un peu plus loin vers l'intérieur, par ex. pour les camions citernes. Pour ce faire, il faut assurer que la visibilité est garantie dans le rétroviseur extérieur en ligne droite. ■...
  • Page 71: Montage De L'affichage De Contrôle De La Pression

    Montage 5.11.2 Montage de l'affichage de contrôle de la pression Utiliser si possible les deux positions A pour le montage du support l'affichage de contrôle de pression. Prévoir dans ce cadre la fixation centrée dans le trou oblong pour pouvoir ajuster lors du montage.
  • Page 72 Montage ‹ Percer 2 trous d'un diamètre de 5,5 mm à la position A dans le cadre ou l'adaptateur à une distance de 70 mm. Protéger les alésages de la corrosion. Protéger les alésages de la corrosion. ‹ Fixer l'affichage de contrôle de la pression avec des vis Ø...
  • Page 73: Alignement De L'affichage De Contrôle De La Pression

    Montage 5.11.3 Alignement de l'affichage de contrôle de la pression L'affichage du contrôle de la pression a un cône de rayonne- ment de 5°. Dans cette zone, il obtient une luminosité opti- male. En dehors de ce cône de rayonnement, la luminosité diminue très rapidement.
  • Page 74: Alignement Avec Véhicule Tracteur Devant La Remorque

    Montage 5.11.3.1 Alignement avec véhicule tracteur devant la remorque ‹ Orienter le véhicule tout droit. ‹ Avec l'appareil de lecture manuelle, faire briller l'affi- chage de contrôle de la pression. A cette fin, raccorder le câble de diagnostic à l'appareil de lecture manuelle et allumer l'appareil de lecture manuelle.
  • Page 75 Montage ‹ Serrer le contre-écrou avec un couple de serrage de 2 Nm (1,48 lb/ft) (serré à la main) de telle manière que la rotule du bras en caoutchouc ne puisse plus se déplacer à l'intérieur du support. REMARQUE ► En cas de basses températures, le maté- riau devient plus rigide.
  • Page 76: Préalignement De L'affichage De Contrôle De La Pression Sur La Remorque Sans Véhicule Tracteur

    Montage 5.11.3.2 Préalignement de l'affichage de contrôle de la pression sur la remorque sans véhicule tracteur ‹ Avant que le véhicule de traction ne soit désattelé, fixer la position de l'affichage de contrôle de la pression sur la remorque. ‹ Par le repérage visuel de cette position, marquer le bord supérieur du rétroviseur extérieur sur le coin de la remorque.
  • Page 77 Montage ‹ Contrôler ultérieurement l'affichage de contrôle de la pression avec véhicule tracteur. ‹ Contrôler la position : Réglage Résultat Déformer légèrement le bras en caout- La luminosité diminue légère- chouc vers le haut et ment. le véhicule Mouvement en La luminosité...
  • Page 78: Montage Du Faisceau De Câbles F+G Allant De L'appareil De Commande Central À L'affichage De Contrôle De La Pression, Au Port

    Montage 5.12 Montage du faisceau de câbles F+G allant de l'appareil de commande central à l'affichage de contrôle de la pression, au port de diagnostic et à boîte de distribu- tion REMARQUE ► Si un récepteur supplémentaire a été monté sur la remorque/le semi-remorque, connecter le faisceau de câbles partiel H avec le récepteur supplémentaire et l'appareil de commande central.
  • Page 79 Montage ATTENTION Endommagement du faisceau de câbles ! Le faisceau de câbles peut être endommagé à la suite de températures trop élevées, ou à cause de pièces en rotation ou en mouve- ment. ► Lors de la pose du faisceau de câbles, évi- ter la proximité...
  • Page 80 Montage ‹ Chercher un passage de câble approprié dans la boîte de distribution et passer le câble. ‹ Si nécessaire, raccourcir la branche F à la longueur requise. REMARQUE ► Toujours raccourcir le tube ondulé sur le faisceau de câbles dans la zone « amont » et non dans la zone «...
  • Page 81: Cpc Pour Remorque Raccordée À Un Système Tiers

    5.13 CPC pour remorque raccordée à un système tiers Au cas où le système CPC pour la remorque doit être raccor- dé à un système tiers (par ex. à un système de télématique), s'adresser au constructeur. Continental Reifen Deutschland GmbH Jädekamp 30 30419 Hanovre Germany 5.14 Contrôles après le montage...
  • Page 82 Initialisation par l'appareil de lecture manuelle Initialisation par l'appareil de lecture manuelle REMARQUE ► Consulter toutes les informations et ins- tructions de manipulation pour l'appareil de lecture manuelle « Manuel de l'utilisa- teur Appareil de lecture manuelle ». Le capteur de pneus existe en deux types d'exécution (voir «...
  • Page 83: Initialisation Par L'appareil De Lecture Manuelle

    Initialisation par l'appareil de lecture manuelle REMARQUE ► L'exploitant du véhicule doit garantir que le système est installé et mis en service en bonne et due forme. Cela inclut le réglage des pressions de consigne, la classification correcte des capteurs de pneus pour la position de la roue, etc.
  • Page 84 Initialisation par l'appareil de lecture manuelle REMARQUE ► L'appareil de lecture manuelle peut rester sur le pneu extérieur lors de la lecture du capteur du pneu jumelé interne. ‹ Après la sélection du dernier capteur de pneu, raccorder l'appareil de lecture manuelle via le câble de diagnostic comme suit : –...
  • Page 85 Essai sur route pour le contrôle du système Essai sur route pour le contrôle du système Essai sur route pour le contrôle du système REMARQUE ► Consulter toutes les informations et instructions de manipulation pour l'essai sur route dans le « Manuel de l'utilisateur Appareil de lecture manuelle ».
  • Page 86: Essai Sur Route Pour Le Contrôle Du Système

    Essai sur route pour le contrôle du système Après le démarrage du menu, l'affichage de l'appareil de lec- ture passe en mode « vue aérienne », le côté gauche affiche le premier essieu du véhicule. Les symboles de pneus indiquent la puissance d'émission des capteurs de pneu (RSSI), ou le nombre de télégrammes reçus.
  • Page 87: Essai Sur Route Pour Le Contrôle Du Système Sur Le Semi-Remorque

    Essai sur route pour le contrôle du système Essai sur route pour le contrôle du système sur le se- mi-remorque REMARQUE ► Consulter toutes les informations et instructions de manipulation pour l'essai sur route dans le « Manuel de l'utilisateur Appareil de lecture manuelle ».
  • Page 88: Préparation Pour La Répétition D'un Essai Sur Route

    Essai sur route pour le contrôle du système Préparation pour la répétition d'un essai sur route Si un essai sur route doit être répété, par ex. après un nou- veau positionnement de l'appareil de commande central, tous les capteurs de pneu doivent se trouver dans ce qu'on appelle le mode de stationnement.
  • Page 89: Détection Automatique De Changement De Roue (Swe)

    Modification de la configuration du système Modification de la configuration du système Si des modifications ultérieures sont entreprises sur l'installa- tion du système, la configuration de l'appareil de commande central (CCU) doit être adapté avec l'appareil de lecture ma- nuelle. Détection automatique de changement de roue (SWE) La fonction «...
  • Page 90: Modification De La Configuration Du Système

    Modification de la configuration du système ■ Cette opération est terminée après environ 10 minutes de roulage. La prérequis est une vitesse de min. 30 km/h (19 mph) pendant cette durée de circulation. ■ Pendant la programmation, aucune valeur de pression n'est visible dans le symbole de pneu correspondant.
  • Page 91 Modification de la configuration du système Adaptations avec l'appareil de lecture manuelle Une reconfiguration du système est nécessaire et possible dans les cas suivants : ■ Modification du nom du véhicule ■ Modification des réglages CAN utilisés ■ Mise en/hors service de la surveillance de la remorque (ATL et SO) ■...
  • Page 92 Modification de la configuration du système Activer/désactiver le système ContiPressureCheck Si le système présente un dysfonctionnement qui pourrait déranger le conducteur et ne peut pas être résolu à courte échéance, le système CPC peut être provisoirement désac- tivé. Procéder de la manière suivante à cet effet : ‹...
  • Page 93 Un fichier Excel qui convertit les fichiers de rapport en un format pouvant être imprimé est mis à disposition sur www.contipressurecheck.de. Ce document mentionne toutes les ID de pneu, la configu- ration du véhicule, les composants montés et les réglages réalisés.
  • Page 94: Fonctionnement

    Indications relatives au système Indications relatives au système 10.1 Généralités ■ ContiPressureCheck prend en charge la surveillance de l'état des pneus, entre autres de la pression des pneus. La responsabilité pour la pression de pneu cor- recte incombe au conducteur.
  • Page 95: Messages D'erreur Et Instructions De Manipulation

    Diagnostic 11.1 Messages d'erreur et instructions de manipulation Statut Code Cause éventuelle Instruction d'action Information d'erreur d'erreur ERREURS 1001 Alimentation élec- Contacter le SAV (se reporter DU SYS- trique vers la CCU au chapitre « 1.9 Service après-vente »). TÈME insuffisante.
  • Page 96 Diagnostic Statut Code Cause éventuelle Instruction d'action Information d'erreur d'erreur ERREURS 1004 Microcontrôleur ou Remplacer la CCU. DU SYS- mémoire interne de la TÈME CCU défectueux. ERREURS 1005 Les capteurs de pneus Activer les capteurs de DU SYS- ne sont pas activés. pneus.
  • Page 97 Diagnostic Statut Code Cause éventuelle Instruction d'action Information d'erreur d'erreur ERREURS 1009 CPC sans récepteur Procéder à la « Modifier paramètres ». Retirer le DU SYS- supplémentaire : TÈME récepteur supplémentaire Système CPC mal de la configuration CPC. configuré. CPC avec récepteur Contacter le SAV (se repor- supplémentaire : ter au chapitre «...
  • Page 98: Évaluation De La Qualité De Réception Au Moyen De L'écran

    Diagnostic 11.2 Évaluation de la qualité de réception au moyen de l'écran 11.2.1 Ouvrir l'écran de diagnostic Maintenir la touche SET actionnée et appuyer sur la touche . L'écran affiche alors ce qui suit : 0C03EF4E | 01 | 0 | 0C03EF4E | 01 | 0 | 100 | 52200 | 87% 100 | 52200 | 87%...
  • Page 99 Diagnostic Remettre le compteur de télégramme à sa position initiale : REMARQUE ► Après remplacement ou modification de la position d'un ou plusieurs capteurs de pression de pneus, remettre l'index de compteur des télégrammes sur l'écran, à sa position initiale. Maintenir la touche OK actionnée et appuyer sur la touche pour réinitialiser le compteur de télégrammes.
  • Page 100: Exemple De Positions De Roue

    Diagnostic 11.2.2 Exemple de positions de roue Configuration Matrice Position de la Coordon- roue née Avant gauche Avant droit Arrière gauche à l'extérieur ⇒ Arrière gauche à l'intérieur Arrière droit à l'intérieur Arrière droit à l'extérieur Remorque 1ème essieu à gauche Remorque 1ème essieu à...
  • Page 101: Afficher Les Informations De L'appareil

    Diagnostic 11.3 Afficher les informations de l'appareil : Maintenir la touche SET appuyée et actionner la touche OK, afin d'afficher la version du logiciel/matériel informatique ainsi que la date de production de l'écran : SW- Ver. XXXXXX HW- Ver. XXXXXX Production Date XX.XX.XX DD.MM.YY...
  • Page 102: Démontage Et Élimination

    Démontage et élimination Démontage et élimination 12.1 Démontage ATTENTION Risque de court-circuit ! Au cours de travaux sur les dispositifs électriques du véhicule, il existe un risque de court-circuit. ► Respecter les consignes de sécurité du constructeur du véhicule. ► Avant de couper les bornes de connexion de la batterie, couper tous les récepteurs électriques.
  • Page 103 Démontage et élimination Appareil de commande central : ‹ Démonter l'appareil de commande central. A ce sujet, desserrer les vis de fixation du support et enlever le support avec l'appareil de commande central. Enlever l'appareil de commande central du support. ‹...
  • Page 104: Élimination

    Une remise à un partenaire commercial Continental agréé ou le renvoi au centre de collecte central sont alors nécessaires à cette fin.(adresse, voir chapitre « 12.2.4 Point de collecte du sys-...
  • Page 105: Composants Électriques/Électroniques

    Equipment ») portant sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour toute question, s'adresser à l'autorité communale compétente en matière d'élimination des déchets. 12.2.4 Point de collecte du système Adresse : Continental Trading GmbH « Abteilung Entsorgung » VDO-Straße 1 Bâtiment B14 64832 Babenhausen Germany...
  • Page 106: Déclaration De Conformité

    La déclaration de conformité originale complète est incluse dans la notice jointe : EC-Declaration of Conformity Déclaration CE de Conformité Déclaration de conformité CE ou sous www.contipressurecheck.com/downloads. Autres documentations Les différents documents sont joints aux documents relatifs au système et/ou consultables sur le site www.contipressurecheck.com/downloads.
  • Page 107 Autres documentations 14.3 ADR Le système CPC convient en principe pour les véhicules (ADR) transportant des marchandises dangereuses. Une déclaration de conformité conformément à ADR qui contient les classes de produit dangereux homologuées existe pour le système. Voir la notice jointe : Déclaration de conformité...
  • Page 108 Index Index Abréviations ..........8 Déclaration de conformité ....106 Activer/désactiver le système ..92 Démontage ..........102 ADR ............107 Description des fonctions ....23 Adresse du constructeur ....10 Détection automatique de changement de roue (SWE) ....89 Affichage de contrôle de la pression ............31 Diagnostic ..........94 Appareil de commande central ..26 Dispositions relatives à...
  • Page 109 Index Messages d»erreur et instructions Sécurité .............11 de manipulation........95 Consignes de sécurité Modification de la configuration fondamentale ........13 du système ..........89 Dangers particuliers .......14 Montage ...........35 Équipement de protection Contrôles après le montage ..81 individuelle .........17 Montage de l`appareil de Service après-vente ......10 commande central ......36 Support .............29...
  • Page 112 Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str. 9 30165 Hanovre Allemagne www.contipressurecheck.com www.continental-truck-tires.com www.continental-corporation.com Appareil testeur RF N° outil 040072...

Table des Matières