Page 5
Kompressionsplatte CSEasy Adapter Der Innenadapter besteht aus drei Segmenten und einer Gummiauflage (Kompressionsplatte), die vormontiert sind.
Page 6
In dem Fall, dass ein alter SE-Reifen montiert ist, ist immer der Standard-Demontageprozess für SE-Reifen zu befolgen. CSEasy Montageanleitung Ist ein CSEasy bereits auf der Felge am CSEasy Adapter um die Felge legen. Fahrzeug montiert, ist die Montage und die Liegende Felge dabei leicht anheben, so dass Demontage auch am Fahrzeug möglich, wenn sich der Adapter in die SIT-Nut einfügt.
Page 7
Bitte beachten: Je nach Reifengröße sind unter- schiedliche Verschlüsse vorhanden! Bei Montage ist das Fahrzeug zu sichern gegen • Wegrollen CSEasy Reifen passend auf die Felge mit • Kippen Adapter legen. Anheben des Fahrzeugs nur mit ordnungsgemäßem, Bei Wiederverwendung der Kunst- für die Last geeignetem Heber.
Page 8
CSEasy Montageanleitung Alle Schrauben von Hand in die jeweilige Boh- Alle Schrauben mit vorgesehenem Drehmoment rung eindrehen. Nur das mitgelieferte Material über Kreuz anziehen. benutzen. Bei Folgemontage Schrauben und Gewinde einer optischen Kontrolle unterziehen.
Page 9
Die Schrauben sind mit einem einstellbaren Drehmomentschlüssel mit dem dafür vorgesehenen Drehmoment (siehe Tabelle) festzuziehen. Die Schrauben sind über Kreuz festzuziehen. Die Schrauben sind mit dem dafür vorgesehenen Drehmoment nach fünfzig (50) Betriebsstunden nachzuziehen. Schraubenart Drehmoment Reifengröße Felge Festigkeit Korrosionsschutz 5.00-8 3.00 D-8 M 8 x 75...
Page 10
CSEasy Demontage Zur Demontage eines CSEasy keine Presse benutzen. Im Falle, dass der CSEasy am Fahrzeug demontiert wird: Fahrzeug gegen Wegrollen und Kippen sichern! Sicherstellen, dass der Reifen bei Lösen der Schrauben nicht von der Felge rutscht! (Ggf. 2. Person zu Hilfe nehmen.) Bitte Fahrzeug nur mit ordnungsgemäßem, für die Last geeignetem Heber anheben.
Page 11
Falls der Reifen sich nicht alleine von der Felge löst, gezielte, leichte Schläge mit einem Gum- mihammer und einem geeigneten Werkzeug mit Schrauben mit Inbusschlüssel lösen und Handschutz (z. B. Austreiber oder Dorn) auf die Schrauben vorsichtig herausnehmen. in der Zeichnung mit Pfeilen 1 und 2 gekenn- zeichneten Flächen vornehmen.
Page 12
CSEasy Demontage CSEasy Demontage Reifen von der Felge nehmen. Sicherstellen, dass das Verfallsdatum des Adapters nicht überschritten wird (siehe Seite 7). Bei Bedarf Adapter an den farblich gekennzeichneten Enden lösen.
Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Bauteile nicht zweckentfremdet benutzen. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen die Adapterteile geraten. Schützen Sie Ihre Hände und Füße vor Verlet- zungen. Vollgummiprodukte haben ein erhebliches Gewicht. • Benutzen Sie zur Montage von Reifen ab 10‘‘...
Page 15
Compression plating CSEasy adapter The inner adapter consists of three segments and one rubber pad (compression plate). Everything is preassembled.
Page 16
Failure to secure the vehicle and use proper jacking equipment and techniques can lead to vehicle rollaway and/or tipping which can cause personal injury or death. Never use plastic parts whose recommended service life, as labeled on the part, has expired. Expired parts can fail in service, which could lead to personal injury or death.
Page 17
Be careful when loosening the attachment bolts not to allow the tire to slip off the rim. Solid rubber tires are heavier than they appear and can cause serious personal injury if dropped. Two people may be required to do the job safely. All CSEasy CLEAN tires are electrically non-conductive.
Page 18
If an old SE tire is mounted, always adhere to the standard procedure for removing SE tires. CSEasy Mounting Instructions If a CSEasy is already mounted on the rim on Wrap the CSEasy adapter around the rim. the vehicle, mounting and removal is possible Slightly lift the rim, placed on its side, to allow directly on the vehicle if the rim flange is on the for insertion of the adapter in the SIT (Rim)
Page 19
Please note: There are different latch mecha- nisms depending on the size of the tire. During mounting, the vehicle must be secured to pre- vent it from • rolling away Fit the CSEasy tire tightly onto the rim with • tipping the adapter.
Page 20
CSEasy Mounting Instructions Screw all bolts by hand into the respective bore Tighten all bolts crosswise (crisscross) to holes. Use only the original parts supplied. specified torque. In the case of subsequent mounting, do visual check of bolts and threading.
Page 21
The bolts are to be tightened to the specified torque with an adjustable torque wrench (refer to table). Proceed crosswise in tightening the bolts. Retighten the bolts to the specified torque after the vehicle has been in operation for fifty (50) hours. Corrosion Type of bolt Torque...
Page 22
CSEasy removal Do not use a press to remove a CSEasy tire. If the CSEasy is removed from rim mounted on vehicle, Secure vehicle to prevent it from rolling away or tipping! When loosening the bolts, be careful that the tire does not slip off the rim! (Two people may be required to do the job safely.) The vehicle should be lifted only with jacks appropriate to the specific load.
Page 23
If trouble is encountered removing the tire from the rim, the tire should be tapped lightly at the points designated by arrows 1 and 2 on the Loosen bolts with Allan wrench and drawing with the help of a rubber hammer and carefully remove them from bore holes.
Page 24
Removal of CSEasy Removing the tire from the rim. Make sure that the recommended service life of the adapter has not elapsed (see page 19). Where necessary, loosen adapter at color- marked ends.
General safety tips Use components only as intended. Watch that no objects get caught between the adapter parts. Protect your hands and feet to avoid injury. Solid rubber products are quite heavy. • Use a jack or other lifting device to mount tires 10”...
Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy...
Page 27
Plaque de compression Adaptateur CSEasy L’adaptateur intérieur est composé de trois segments et d’un appui en caoutchouc (plaque de compression) qui sont prémontés.
Page 28
Au cas où un ancien pneu SE serait monté, il convient toujours de suivre le processus de démontage standard pour les pneus SE. Instructions de montage CSEasy Si un CSEasy est déjà monté sur la jante du Placer l’adaptateur CSEasy autour de la jante. véhicule, le montage et le démontage sont éga- Soulever alors légèrement la jante pour que lement possibles sur le véhicule, si le rebord...
Page 29
Attention: Suivant la dimension du pneu, différents dispositifs de fermeture sont disponibles! Pour le montage, il y a lieu de sécuriser le véhicule pour l’empêcher de • rouler Placer le pneu CSEasy en l’adaptant sur la • basculer jante à l’aide de l’adaptateur. Ne soulever le véhicule qu’avec un cric réglementaire En cas de réutilisation des éléments adapté...
Page 30
Instructions de montage CSEasy Visser tous les boulons à la main dans les trous Serrer en croix tous les boulons au couple respectifs. N’utiliser que le matériel joint à la prévu. livraison. Lors de montages ultérieurs Soumettre les boulons et les filetages à un contrôle visuel.
Page 31
Les boulons sont à serrer au couple prévu (voir table) à l’aide d’une clé dynamométrique réglable. Les boulons sont à serrer en croix. Il convient de resserrer les boulons au couple prévu après cinquante (50) heures de service. Dimension Protection Type de boulon Couple Jante...
Démontage CSEasy Pour le démontage d’un CSEasy, ne pas utiliser de presse. Dans le cas où le CSEasy est démonté sur le véhicule: Sécuriser le véhicule pour l’empêcher de rouler et de basculer! S’assurer que le pneu ne glisse sur la jante quand on desserre les boulons! (Se faire aider par une 2 personne si nécessaire.) Ne soulever le véhicule qu’avec un cric réglementaire...
Page 33
Si le pneu ne se décolle pas tout seul de la jante, donner quelques coups ciblés avec un maillet en caoutchouc et un outil adapté pour Desserrer les boulons à l’aide d’une clé Allen et se protéger la main (chasse-outil ou mandrin) les retirer avec précaution.
Page 34
Démontage CSEasy Retirer le pneu de la jante. S’assurer que la date limite d’utilisation de l’adaptateur n’est pas dépassée (voir fig. 29). Si nécessaire décoller l’adaptateur aux extrémités colorées.
Consignes générales de sécurité Ne pas utiliser les pièces à des fins autres que pour leur vocation. Veiller à ce qu’aucun objet ne se glisse entre les parties de l’adaptateur. Protégez-vous les mains et les pieds contre les blessures. Les produits en caoutchouc plein ont un poids considérable •...
Page 37
Placa de compresión Adaptador CSEasy El adaptador interior está compuesto de tres segmentos y de un apoyo de goma (placa de compresión), que van premontados.
Page 38
En el caso de que esté montado un neumático SE viejo, se debe seguir siempre el proceso de desmontaje estándar para los neumáticos SE. CSEasy Instrucciones de montaje Si hay ya montado un CSEasy en la llanta Colocar alrededor de la llanta el adaptador del vehículo, también se puede montar y CSEasy.
Page 39
Observe: ¡Los cierres son diferentes según las dimensiones del neumático! En el montaje hay que asegurar el vehículo contra • rodamiento Colocar adecuadamente el neumático CSEasy • vuelco en la llanta con el adaptador. Levantar el vehículo solamente con gato adecuado Controlar si los elementos de plás- para la carga.
Page 40
CSEasy Instrucciones de montaje Enroscar todos los tornillos con arandela a Apretar todos los tornillos en cruz con el par de mano en el agujero respectivo. Usar solamente giro previsto. el material entregado. En un montaje siguiente Realizar un control óptico de los tornillos y la rosca.
Page 41
Los tornillos se deben apretar al par de giro previsto con una llave dinamométrica regulable (véase tabla). Apretar los tornillos cruzados. Los tornillos se deben apretar de nuevo después de cincuenta (50) horas de servicio al par de giro previsto. Tamaño protección Tipo tornillo...
Page 42
CSEasy Desmontaje No utilizar ninguna prensa para el desmontaje de un CSEasy. En el caso de que se desmonte el CSEasy en el vehículo: ¡Asegurar el vehículo contra un rodamiento y vuelco! ¡Cerciorarse de que el neumático al soltar el tornillo no resbale de la llanta! (en caso necesario pedir ayuda a una segunda persona.) Levantar el vehículo solamente con gato adecuado para la carga.
Page 43
En el caso de que el neumático no se suelte por si mismo de la llanta, golpear ligeramente y con precisión con un martillo de goma y una Aflojar los tornillos con una llave hexagonal y herramienta adecuada llevando guantes (p. ej. sacarlos con cuidado.
Page 44
CSEasy Desmontaje Quitar el neumático de la llanta. Cerciorarse de que la fecha de caducidad del adaptador no se haya sobrepasado (ver página 39). En caso necesario, soltar el adaptador en los extremos marcados en color.
Avisos generales de seguridad No utilizar los componentes para otros fines. Cuide de que no caigan objetos entre las piezas del adaptador. Proteja sus manos y pies contra lesiones. Los productos de goma maciza tienen un peso muy alto. • Utilice una ayuda de elevación para el montaje de neumáticos a partir del tamaño 10‘‘.
Page 46
CSEasy – principio di funzionamento Bullone (6 unità) Cerchione Battuta di montaggio convenzionale Pneumatico CSEasy Adattatore CSEasy...
Page 47
Piastra di compressione Adattatore CSEasy L‘adattatore interno è formato da tre segmenti a da un rivestimento di gomma (piastra di compressione) premontati.
Page 48
Se è montato un vecchio pneumatico SE, si deve adottare la procedura di smontaggio standard per pneumatici SE. CSEasy - istruzioni di montaggio Se un CSEasy è montato sul cerchione, il mon- Collocare l‘adattatore CSEasy intorno al cerchi- taggio e lo smontaggio sono possibili anche one sollevando leggermente il cerchione in direttamente sul veicolo se il bordo fisso del posizione orizzontale, in modo che l‘adattatore...
Page 49
Attenzione: occorre utilizzare le chiusure adatte alle dimensioni del pneumatico Prima del montaggio è necessario bloccare il veicolo per impedirne • lo spostamento Collocare il pneumatico CSEasy sul cerchione • il rovesciamento con adattatore. Sollevare il veicolo solo con un martinetto in Prima di riutilizzare gli elementi buono stato e di portata sufficiente.
Page 50
CSEasy - istruzioni di montaggio Avvitare a mano tutti i bulloni nei rispettivi fori. Serrare tutti i bulloni con la coppia prevista Utilizzare solo il materiale in dotazione. procedendo a croce. Nel montaggio del cerchione controllare otticamente i bulloni e le filettature.
Page 51
I bulloni devono essere serrati a fondo con la coppia prevista (vedi tabella) applicata con una chiave dinamometrica regolabile. I bulloni devono essere serrati a croce. I bulloni devono essere riserrati con la coppia prevista dopo 50 (cinquanta) ore di funzionamento. protezione Dimensioni del Tipo di bulloni...
Page 52
CSEasy - smontaggio Per smontare un CSEasy non utilizzare una pressa. Per smontare il CSEasy dal cerchione montato sul veicolo: Bloccare il veicolo per impedire che si sposti e si rovesci! Verificare che il pneumatico non scivoli dal cerchione quando si svitano i bulloni! (Se necessario, farsi aiutare da una seconda persona.) Sollevare il veicolo solo con un martinetto in buono stato e di portata sufficiente.
Page 53
Se il pneumatico non si stacca da solo dal cerchione, con un martello di gomma ed un attrezzo adatto con paramano (ad esempio un Svitare i bulloni con una chiave a brugola e espulsore o una punta) battere leggermente toglierli con cautela. sulle superfici indicate dalle frecce 1 e 2 nel disegno.
Page 54
CSEasy - smontaggio Togliere il pneumatico dal cerchione. Verificare che la data di scadenza dell’adattatore non sia stata superata (vedi pagina 49). Se necessario, staccare l’adattatore sulle estremità colorate.
Norme generali di sicurezza Non utilizzare i componenti per scopi diversi da quelli previsti. Verificare che tra le parti dell’adattatore non penetrino oggetti estranei. Proteggere adeguatamente le mani ed i piedi. I prodotti di gomma piena hanno un peso notevole. •...
Page 57
Drukplaat CSEasy adapter De binnenste adapter bestaat uit drie segmenten en een rubber laag (drukplaat), die zijn voorgemonteerd.
Page 58
Wanneer een oude SE-band is gemonteerd, moet u altijd het standaard demontageproces voor SE-banden volgen. CSEasy montagehandleiding Als een CSEasy al op de velg van het voertuig Leg de CSEasy adapter om de velg. Til gemonteerd is, kan hij ook op het voertuig liggende velgen daarbij licht op, zodat de worden gemonteerd of gedemonteerd wanneer adapter zich in de zittingopening voegt.
Page 59
Let op: afhankelijk van de bandenmaat zijn verschillende sluitingen aanwezig. Bij de montage moet u het voertuig borgen tegen • wegrollen Leg de CSEasy-band met behulp van de • kantelen adapter passend op de velg. Til het voertuig uitsluitend op met perfecte hefmiddelen, Wanneer u de kunststof elementen die geschikt zijn voor de last.
Page 60
CSEasy montagehandleiding Draai alle schroeven met onderlegplaatje met Draai alle bouten kruislings vast met het de hand in de betreffende boring. Gebruik voorgeschreven moment. uitsluitend het meegeleverde materiaal. Bij vervolgmontage Controleer bouten en schroefdraad visueel.
Page 61
Draai de bouten met behulp van een instelbare momentsleutel vast tot het voorgeschreven moment (zie tabel). Draai de bouten kruislings vast. Draai de bouten na 50 (vijftig) werkuren nogmaals vaster aan tot het voorgeschreven moment. bescherming Soort bout (Draai)moment Bandenmaat Velg Sterkte tegen corrosie...
Page 62
CSEasy demontage Gebruik geen pers voor de demontage van een CSEasy. Doe het volgende wanneer u de CSEasy demonteert van het voertuig. Borg het voertuig tegen wegrollen en kantelen! Zorg ervoor dat de band bij het losdraaien van de bouten niet van de velg glijdt! (Eventueel 2 personen als hulp gebruiken.) Til het voertuig uitsluitend op met perfecte hefmiddelen, die geschikt zijn voor de last.
Page 63
Wanneer de band niet vanzelf wil loskomen van de velg, geeft u met behulp van een rubber hamer en een geschikt hulpmiddel Draai de bouten los met de inbussleutel en met handbescherming (bijvoorbeeld neem ze er voorzichtig uit. lageruitdrukhulpmiddel of doorn) lichte slagen op de vlakken zoals met pijlen 1 en 2 op de tekening is aangegeven.
Page 64
CSEasy demontage Neem de band van de velg. Zorg ervoor dat de vervaldatum van de adapter niet wordt overschreden (zie pagina 59). Desgewenst lost u de adapter aan de einden die zijn voorzien van een kleurkenmerk.
Algemene veiligheidsvoorschriften Gebruik onderdelen niet voor een verkeerde toepassing. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen tussen de adapteronderdelen terechtkomen. Bescherm uw handen en voeten tegen verwondingen. Massief rubberen producten hebben een aanzienlijk gewicht. • Gebruik een hefhulp voor de montage van banden met maat 10‘‘...
Page 67
Kompresní ploténka CSEasy - Adapter Vnitřní adaptér pozůstává ze tři segmentů a pryžového (gumového) obkladu.
Page 68
V případě, že je namontována stará pneumatika SE, postupujte stále podle standardního postupu demontáže pro pneumatiky SE. CSEasy – Návod na montáž V případě, že je již na disku motorového Položte CSEasy – Adaptér kolem disku. vozidla namontován CSEasy, je také možná Ležící...
Page 69
Respektujte prosím: Podle velikosti pneumatik jsou k dispozici různé uzávěry! Při montáží musíte zabezpečit vozidlo • ujetí • převrhnutí Pomocí adaptéru položte těsně CSEasy – Pneumatiku na disk. Zvednutí vozidla vykonejte jenom vhodným Při opakovaném použití plastových zvedákem s určenou hmotností. dílů...
Page 70
CSEasy – Návod na montáž Všechny šrouby zašroubujte rukou do Všechny šrouby dotahujte předepsaným příslušného otvoru. Používejte jenom točivým momentem „do kříže“. současně dodávaný materiál. Při následující montáží Šrouby a závity pečlivě vizuálně zkontrolujte.
Page 71
Šrouby se musí dotáhnout nastavitelným momentovým klíčem s pro tento účel předem nastaveným točivým momentem, (viz tabulku). Šrouby dotahujte „do kříže“. Šrouby se musí dotahovat s pro tento účel předem nastaveným točivým momentem, po (50) padesáti provozních hodinách. Ochrana Velikost Typ šroubu Točivý...
Page 72
CSEasy – Demontáž K demontáži CSEasy nikdy nepoužívejte lis. V případě, že se CSEasy demontuje na vozidle: Vozidlo zajistěte proti ujetí a převrhnutí! Zabezpečte, aby pneumatiky při uvolnění šroubů nesklouzli z disku! (je-li třeba přizvěte na pomoc další osobu). Vozidlo zvedejte prosím jenom vhodným zvedákem s určenou hmotností.
Page 73
V případě, že se pneumatiky sami neuvolní od disku, použijte lehké cílené údery pryžovým kladivem a vhodným nářadím s ochranným Šrouby opatrně uvolněte inbusovým klíčem a krytem na ruky (ku příkladu vyrážeč anebo trn) šrouby opatrně vyjměte. na plochy, které jsou na výkresu označené šípkami 1 a 2.
Page 74
CSEasy – Demontáž Odeberte pneumatiku od disku. Přesvědčte se, zda-li není překročen datum skončení trvanlivosti adapteru (viz strana 69). Podle potřeby adapter uvolněte na barevně označených koncích.
Page 75
Všeobecní bezpečnostní pokyny Konstrukční díly nepoužívejte v rozporu s jejich určením. Dbejte na to, aby se nedostali žádné předměty mezi díly adaptéru. Chraňte Vaše ruce a nohy před poraněním. Celogumové výrobky mají značnou hmotnost. • Pro montáži kol od velikosti 10‘‘ používejte zvedací...
Page 77
płytka kompresyjna adapter CSEasy Adapter wewnętrzny składa się z trzech segmentów i nakładki gumowej (płytki kompresyjnej), które jest wstępnie zamontowana...
Page 78
Jeżeli zamontowana jest stara opona SE, należy zawsze zastosować standardowy proces demontażu. Instrukcja montażu CSEasy Jeżeli CSEasy jest już zamontowany w Adapter CSEasy założyć dookoła felgi. Leżącą pojeździe na feldze, to montaż i demontaż jest felgę należy przy tym lekko podnieść, tak aby możliwy również...
Page 79
Uwaga: W zależności od rozmiaru opony istnieją równe zamknięcia! Podczas montażu należy zabezpieczyć narzędzia przed • odjechaniem Założyć oponę pasującą do CSEasy na felgę • przechyleniem z adapterem. Pojazd wolno podnosić wyłącznie przy użyciu odpo- Przed ponownym użyciem wiedniego podnośnika, dopasowanego do danego elementów plastikowych należy obciążenia.
Page 80
Instrukcja montażu CSEasy Wkręcić ręcznie wszystkie śruby do otworów. Dokręcić wszystkie śruby na krzyż Używać wyłącznie dostarczonych materiałów. odpowiednim momentem obrotowym. Przy kolejnym montażu Sprawdzić optycznie śruby i gwinty.
Page 81
Śruby należy dokręcić na wymagany moment obrotowy za pomocą regulowanego klucza dynamometrycznego (patrz tabela). Śruby dokręcać na krzyż. Śruby po 50 (pięćdziesięciu) godzinach pracy ponownie dokręcić przy odpowiednim momencie obrotowym. ochrona Typ śrub Moment obr. Rozmiar opony Felga Wytrzymałość przeciwkorozyjna 5.00-8 3.00 D-8 M 8 x 75...
Page 82
Demontaż CSEasy Przy demontażu CSEasy nie używać prasy. Jeżeli element CSEasy jest demontowany na pojeździe: Zabezpieczyć samochód przed odjechaniem i przechyleniem! Zapewnić, aby opona po odkręceniu śrub nie zsunęła się z felgi! (ewentualnie wziąć do pomocy drugą osobę) Do podnoszenia pojazdu używać zawsze odpowiednich podnośników, dopasowanych do danego obciążenia.
Page 83
Jeżeli opona nie zejdzie z felgi sama, należy zastosować punktowe, lekkie uderzenia za pomocą gumowego młotka i odpowiedniego Odkręcić śruby kluczem do śrub z gniazdem narzędzia (np. wybijak, sworzeń) w wewnętrznym i ostrożnie je wyjąć. powierzchnie zaznaczone na ilustracji strzałkami 1 i 2.
Page 84
Demontaż CSEasy Zdjąć oponę z felgi. Data ważności adaptera nie może być przekroczona (patrz ilustracja 79). W razie potrzeby zluzować adapter na zaznaczonych kolorem końcach.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Nie używać elementów niezgodnie z przeznaczeniem. Między elementy adaptera nie mogą dostać się żadne przedmioty. Chronić ręce i stopy przed skaleczeniem. Wyroby z litej gumy mają znaczny ciężar. • Przy montażu opon o rozmiarze od 10‘‘ używać przyrządów do podnoszenia. Nie składować...
Page 86
Princípio de funcionamento CSEasy Parafuso ( Encosto de montagem Jante convencional 6 Peças) Pneus CSEasy Adaptador CSEasy...
Page 87
Placa de compressão Adaptador CSEasy O adaptador interno consiste de três segmentos e um suporte de borracha (placa de compressão), que são pré montados.
Page 88
No caso que seja montado um pneu SE velho, sempre deve ser considerado o processo de desmontagem padrão para pneus SE. Instrução de Montagem CSEasy Se um CSEasy é já montado na jante do Colocar em volta da jante o adaptador veículo, a montagem e a desmontagem CSEasy.
Page 89
Por favor, considerar: Conforme o tamanho do pneu existem diferentes fechos! Na montagem, o veículo deve ser protegido contra • Deslocamento Colocar pneus CSEasy adequadamente sobre • Tombamento a jante com o adaptador Levantar veículo com o dispositivo de elevação No caso da reutilização dos correcta e adequada para a carga.
Page 90
Instrução de Montagem CSEasy Parafusar todos os parafusos manualmente Apertar todos os parafusos com o binário no respectivo furo. Somente utilizar o material previsto em sequência cruzada. fornecido em conjunto. Na montagem de sequência Submeter os parafusos e roscas de um controlo visual.
Page 91
Os parafusos devem ser apertados com uma chave binária ajustável com o binário previsto (vide tabela). Os parafusos devem ser apertados em sequência cruzada. Os parafusos devem ser reapertados com o binário previsto após (50) cinquenta horas operacionais. Tamanho do Tipo de revestiamento Binário...
Page 92
Desmontagem CSEasy Para a desmontagem do CSEasy, não utilize uma prensa. No caso, em que o CSEasy for desmontado no veículo: Proteger o veículo contra deslocamento e tombamento! Assegurar-se que o pneu não resvale da jante ao desaparafusar o parafuso! (dado o caso pedir ajuda à...
Page 93
No caso em que o pneu não se revale por ele próprio da jante, bate ligeiramente e com presição com um martelo de goma e uma Soltar os parafusos com uma chave para ferramenta adequada com protecção para as parafusos de cabeça sextavada interna e retirar cuidadosamente os parafusos.
Page 94
Desmontagem CSEasy Retirar o pneu da jante. Certifique-se para que a data de validade do adaptador não seja ultrapassado (vide Página 89). Caso necessário, soltar o adaptador nos topos marcados com cor.
Avisos de Segurança Gerais Não utilizar componentes para outras finalidades. Tome a precaução para não penetrar objectos entre as peças de adaptação. Proteja suas mãos e pés contra lesões. Produtos de borracha inteiros têm um peso considerável. • Utilize para a montagem de pneus a partir de tamanhos de 10”...
Page 97
Kompressionsplade CSEasy adapter Den indvendige adapter består af tre segmenter og et gummilag (kompressionsplade), som er formonteret.
Page 98
Såfremt der er monteret et gammelt SE-dæk (superelastisk dæk), skal standard-afmonteringsproceduren for SE-dæk overholdes CSEasy monteringsvejledning Hvis fælgen allerede er udstyret med en Læg CSEasy-adapteren rundt om fælgen. Hvis CSEasy, er montering og afmontering på fælgen ligger ned, skal den løftes lidt op, så køretøjet mulig, hvis det faste fælghorn ligger adapteren kan gå...
Page 99
Bemærk: Der er forskellige lukninger alt efter dækstørrelse! Under monteringen skal køretøjet sikres mod at • rulle væk Placér CSEasy-dækket, så det passer på • vælte fælgen med adapter. Køretøjet må kun løftes med en donkraft, der er Kunststofdelene skal kontrolleres for egnet til lasten.
Page 100
CSEasy monteringsvejledning Skru alle boltene ind i hullerne med hånden. Spænd alle bolte med korrekt Brug kun det materiale, der er indeholdt i tilspændingsmoment skiftevis på kryds og leverancen. tværs. Ved eftermontering Udfør en visuel kontrol af bolte og gevind.
Page 101
Boltene skal spændes med det korrekte tilspændingsmoment (se tabellen) ved hjælp af en indstillelig momentnøgle. Boltene skal spændes skiftevis på kryds og tværs. Boltene skal efterspændes med det korrekte tilspændingsmoment efter (50) halvtreds driftstimer. Tilspændings- korrosions- Bolttype Dækstørrelse Fælge Styrke moment Nm beskyttelse 5.00-8...
Page 102
CSEasy afmontering Der må ikke bruges en presse til afmontering af CSEasy. Såfremt CSEasy afmonteres på køretøjet: Sørg for at sikre køretøjet mod at kunne vælte og rulle væk! Sørg for, at dækket ikke glider af fælgen, når boltene løsnes! (evt.
Page 103
Hvis dækket ikke løsner sig fra fælgen af sig selv, så brug en gummihammer og et egnet værktøj med håndbeskyttelse (f.eks. uddriver Løsn boltene med en unbraconøgle og tag eller dorn) og slå målrettede, lette slag på de boltene forsigtigt ud. områder, der er markeret på...
Page 104
CSEasy afmontering Tag dækket af fælgen. Kontrollér, at adapterens holdbarhedsdato ikke overskrides (se side 99). Løsn om nødvendigt adapteren ved de farvemarkerede ender.
Generelle sikkerhedsanvisninger Komponenterne må ikke bruges til andet end det, de er beregnet til. Sørg for, at der ikke kommer genstande ind mellem adapterdelene. Beskyt hænder og fødder mod tilskadekomst. Produkter af massiv gummi har en anselig vægt. • Brug et løftehjælpemiddel ved montering af dæk med en dækstørrelse over 10‘‘.
Page 107
Kompresjonsbelegg CSEasy-adapter Den innvendige adapteren består av tre segmenter og et gummilag (kompresjonsbelegg) som er montert på forhånd.
Page 108
Hvis det er montert et gammelt SE-dekk, skal standard demonteringsprosedyre for SE-dekk alltid følges. CSEasy monteringsanvisning Hvis det allerede er montert en CSEasy på Legg CSEasy-adatperen rundt felgen. kjøretøyet er det mulig å montere og demontere Liggende felger må løftes litt, slik at adapteren på...
Page 109
Merk! Avhengig av dekkdimensjon finnes ulike låseanordninger! Ved montering skal kjøretøyet være sikret • å rulle vekk Legg CSEasy-dekket korrekt på felgen med • å velte adapteren. Oppjekking av kjøretøyet må kun utføres med Ved gjenbruk av forskriftsmessig løfteanordning som er dimensjonert kunststoff≠elementer skal disse for vekten.
Page 110
CSEasy monteringsanvisning Alle boltene skal skrus inn for hånd. Bruk Alle boltene skal trekkes til i kryss og med utelukkende medfølgende materiell. foreskrevet moment. Ved montering av felg Kontroller bolter og gjenger visuelt.
Page 111
Boltene skal trekkes til med foreskrevet moment (se tabell) ved hjelp av en justerbar moment- nøkkel. Boltene skal trekkes til i kryss. Boltene skal ettertrekkes med foreskrevet moment etter femti (50) driftstimer. Tiltrekkings- Korrosjons- Type bolt Dekkdimensjon Felg Fasthet moment Nm beskyttelse 5.00-8 3.00 D-8...
Page 112
CSEasy demontering Ikke bruk presse ved demontering av en CSEasy. Hvis CSEasy blir demontert på kjøretøyet: Sikre kjøretøyet slik at det ikke ruller vekk eller velter! Forsikre deg om at dekket ikke faller ned fra felgen når du løsner skruene! (Få...
Page 113
Dersom dekket ikke løsner fra felgen av seg selv, slår du lett og målrettet med en gummihammer og egnet verktøy (f.eks. en dor Løsne boltene med en unbrakonøkkel og med håndbeskyttelse) på flatene som er angitt ta dem forsiktig ut. med pil 1 og 2 i figuren.
Page 114
CSEasy demontering Fjern dekket fra felgen. Forsikre deg om at adapterens utløpsdato ikke blir overskredet (se side 109). Om nødvendig løsnes adapteren ved de fargede endene.
Generelle sikkerhetsanvisninger Ikke bruk komponenter på noen annen måte enn de er tiltenkt. Påse at det ikke befinner seg noen objekter mellom delene til adapteren. Beskytt hender og føtter mot skader. Helgummiprodukter har en betydelig vekt. • Ved montering av 10 tommers dekk eller større skal løfteanordning benyttes.
Page 117
Nyomott lemez CSEasy Adapter A belső adapter előre felszerelt három szelvényből és egy kaucsuk támasztó elemből (nyomott lemez) áll.
Page 118
Ha régi, rendkívül rugalmas gumiabroncsot szerel, mindig kövesse a rendkívül rugalmas abroncsok szabványos leszerelési eljárását. CSEasy Szerelési útmutató Ha a CSEasy már fel van szerelve a gépkocsi A CSEasy adapter elhelyezése a felni körül felnijére, a fel- és leszerelés lehetséges történik.
Page 119
Figyelem: Az abroncs méretétől függően különböző zárelem áll rendelkezésre! Szerelés közben a személygépkocsit bebiztosítani • elmozdulás és A CSEasy abroncsokat a felnire kell helyezni. • felborulás ellen A személygépkocsi felemelése csak működőképes, az A műanyag elemek illető súlynak megfelelő emelővel történik. Minden újrahasználásakor szükséges szerelési művelet előtt a kereket, adaptert, felnit meg kell azok állapotának ellenőrzése (ne...
Page 120
CSEasy Szerelési útmutató A csavarokat kézzel kell behelyezni a Csavarja be az összes csavart a nyíllal jelölt megfelelő lyukakba. Csak a szállított anyagot forgásiránynak megfelelően. használja. A következő szerelések alatt Vizuálisan ellenőrizze a csavarokat és meneteket.
Page 121
A csavarokat állítható kulcs segítségével csavarja be az előírt forgásiránynak megfelelően. (Lásd A csavarokat keresztbe kell csavarni. 50 (ötven) működési óra után a csavarokat újra meg kell húzni az előírt forgásiránynak megfelelően. Az abroncs Korrózió Csvar típusa Forgásirány Felni Ellenállás mérete elleni védelem 5.00-8...
Page 122
CSEasy Leszerelés Egy CSEasy leszereléséhez nem használandó a prés. Ha a CSEasy-t személygépkocsi esetében szereli le: Biztosítsák be a személygépkocsit elmozdulás és felborulás ellen! Győződjenek meg, hogy az abroncsok nem csúsznak le a felniről a csavarok kicsavarása után! (Ha szükséges, kérje két személy segítségét.) A személygépkocsit annak súlyának megfelelő, jó...
Page 123
Abban az esetben, ha az abroncs nem esik le egyedül a felniről, ütögesse meg kissé egy gumikalapáccsal, és használjon egy A csavarok egy imbuszkulccsal megfelelő kézvédő eszközt (például kivonót kicsavarandók, majd figyelmesen eltávolítandók. vagy lyukasztót) az 1. és 2. számmal jelölt felületeken.
Page 124
CSEasy Leszerelés Emelje le az abroncsot a felniről. Győződjön meg, hogy az adapter szavatossági ideje nem járt le (lásd 119.oldal). Szükség esetén lazítsa meg az adapter színessel megjelölt végeit.
Page 125
Általános biztonsági útmutató A komponenseket csak rendeltetésüknek megfelelően használja. Ügyeljen, hogy az adapter részei közé ne kerüljenek semmiféle tárgyak. Védje kezeit és lábait a sérülésektől. A csupán kaucsukból kivitelezett termékek súlya nagyon nagy. • 10‘‘ méretet meghaladó abroncsok esetében használjon emelőt. Ne tárolja nyitott terekben! A CSEasy CLEAN abroncsok nem vezetik a villamos áramot.
Page 127
Puristuslevy CSEasy-sovitin Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta tukikappaleesta (puristuslevy).
Page 128
Jos ajoneuvoon on asennettu vanhanmallinen joustorengas, sitä irrotettaessa on noudatettava joustorenkaiden tavanomaista irrotustapaa. CSEasyn asennusohje Jos ajoneuvoon on jo valmiiksi asennettu Aseta CSEasy-sovitin vanteen ympärille. CSEasy vanteineen, myös asennus ja irrotus Nosta vaakasuorassa olevaa vannetta onnistuvat koko pyörää irrottamatta, jos kiinteä kevyesti, jotta sovitin asettuu vanteen sarvi on sisäänpäin.
Page 129
Huomio: eri rengaskokoja varten on erilaisia liittimiä! Huolehdi siitä, että ajoneuvo ei pääse asennuksen aikana • liikkumaan eteen tai taakse Aseta CSEasy-rengas vanteeseen kiinnitetyn • kallistumaan sovittimen päälle. Ajoneuvon saa nostaa ainoastaan asianmukaisella Jos muoviosia käytetään uudelleen, ja painolle soveltuvalla nostimella. Rengas, sovitin ja on niiden kunto tarkastettava.
Page 130
CSEasyn asennusohje Kierrä pultit reikiin käsin. Käytä ainoastaan Kiristä pultit ristiin noudattaen ilmoitettua mukana toimitettua materiaalia. vääntömomenttia. Vanteen asentaminen Tarkista pultit ja kierteet silmämääräisesti.
Page 131
Pultit kiristetään säädettävällä momenttiavaimella noudattaen ilmoitettua vääntömomenttia (katso taulukko). Pultit kiristetään ristiin. Pultit kiristetään uudelleen noudattaen ilmoitettua vääntömomenttia viidenkymmenen (50) käyttötunnin jälkeen. Vääntömo- Pultin tyyppi Rengaskoko Vanne Kireys Korroosiosuoja mentti Nm 5.00-8 3.00 D-8 M 8 x 75 10.9 suojattu vetyhaurastumiselta 125/75-8 3.00 D-8 M 8 x 75...
Page 132
CSEasyn irrottaminen CSEasyn irrottamiseen ei saa käyttää rengaspuristinta. Jos CSEasy irrotetaan ajoneuvosta: Ajoneuvo on tuettava niin, että se ei pääse liikkumaan eteen tai taakse eikä kallistumaan! Estä renkaan putoaminen vanteelta pulttien avaamisen jälkeen! (Pyydä tarvittaessa toista henkilöä avuksesi.) Ajoneuvon saa nostaa ainoastaan asianmukaisella ja painolle soveltuvalla nostimella.
Page 133
Jos rengas ei irtoa vanteelta itsestään, on siihen iskettävä kevyesti kumivasaralla ja kädensuojuksella varustetulla sopivalla Avaa pultit kuusiokoloavaimella ja irrota ne työkalulla (esim. ulospakotin tai tuurna) varovasti. tarkasti kuvassa nuolilla 1 ja 2 osoitettuihin kohtiin.
Page 134
CSEasyn irrottaminen Irrota rengas vanteelta. Älä käytä sovitinta viimeisen käyttöpäivämäärän jälkeen (katso sivu 129). Irrota sovitin tarvittaessa avaamalla värillä merkityt päädyt.
Yleiset turvallisuusohjeet Osia ei saa käyttää muussa kuin niille määrätyssä käyttötarkoituksessa. Huolehdi siitä, että sovittimen osien väliin ei pääse vieraita esineitä. Suojaa kädet ja jalat loukkaantumisilta. Ota huomioon, että umpikumirenkaat ovat painavia. • Käytä 10” -renkaiden ja sitä suurempien renkaiden asennuksessa nostolaitetta apuna.
Page 137
Kompressionsplatta CSEasy adapter Den invändiga adaptern består av tre delar och en gummibeläggning (kompressionsplatta), som är förmonterad.
Page 138
I de fall då ett gammalt SE-däck monteras, ska alltid processen för standarddemontering av SE-däck följas. CSEasy monteringsinstruktion Skulle en CSEasy redan ha monterats på CSEasy-adaptern läggs kring fälgen. fälgen, kan också montering och demontering Liggande fälgar lyfts upp lite så att adaptern utföras på...
Page 139
Uppmärksamma följande: Allt efter däckstorlek finns olika tillslutningar att välja bland! Vid montering ska fordonet säkras mot • rullning • tippning Lägg CSEasy-däcket så att det passar i fälgen med adaptern. Använd endast en lyftanordning som lämpar sig för Om plastdetaljer återanvänds bör den gällande tyngden, när fordonet lyfts upp.
Page 140
CSEasy monteringsinstruktion Skruva i alla skruvar i respektive borrhål för Fäst alla skruvar korsvis med det avsedda hand. Använd endast medföljande material. vridmomentet. Vid framtida monteringar ska skruvar och gängor genomgår en optisk kontroll.
Page 141
Skruvarna ska fästas med en inställbar vridmomentsnyckel som ställs in enligt tabell nedan. Skruvarna fästs korsvis. Skruvarna efterfästs efter (50) femtio brukstimmar med det avsedda vridmomentet. Vääntömo- Pultin tyyppi Rengaskoko Vanne Kireys korrosionsskydd mentti Nm 5.00-8 3.00 D-8 M 8 x 75 10.9 skydd mot väteförsprödning 125/75-8...
Page 142
CSEasy demontering Vid demontering av CSEasy används ingen press. Då CSEasy avmonteras från fordonet ska: Fordonet säkras mot rullning och tippning! Försäkra att däcken inte slinter från fälgen då skruvarna lossas! (Ta eventuellt hjälp från ytterligare en person.) Använd endast en lyftanordning som lämpar sig för tyngden när fordonet lyfts upp.
Page 143
Om inte bara däcket lossnar, rikta då några direkta, lätta slag med en gummihammare och ett lämpligt verktyg med handskydd (t.ex. Skruvarna lossas med en sexkantsnyckel och avdragare eller stift) mot de punkter som är skruvarna tas försiktigt ut. markerade med pilarna 1 och 2 på ritningen.
Page 144
CSEasy demontering Ta bort däcket från fälgen. Försäkra Er om att utgångsdatumet på adaptern inte överskrids (se sidan 139). Vid behov lossas adaptern vid de färgade ändarna.
Page 145
Allmän säkerhetsföreskrift Använd inte byggdelarna till något annat än till det som de är avsedda för. Akta så att inga föremål letar sig in bland adapterdelarna. Skydda händerna och fötterna från skador. Produkter som är helt av gummi har en betydande vikt.
Page 147
Компрессионная пластина CSEasy адаптер Внутренний адаптер состоит из трёх сегментов и резиновой детали (компрессионной пластины), которые предварительно смонтированы.
Page 148
В случае, если монтируется старая SE-покрышка, всё время придерживайтесь стандартного процесса демонтажа SE-покрышек. Руководство по монтажу CSEasy Если CSEasy уже установлена на ободе Положить CSEasy адаптер вокруг обода. При автомобиля, то монтаж и демонтаж также этом слегка приподнять лежащий обод, так, возможен...
Page 149
Пожалуйста, обратите внимание: В зависимости от величины покрышки предоставлены различные запоры При монтаже на транспортном средстве обезопасить транспорт от • отката Правильно уложить CSEasy-покрышку на обод • опрокидывания с адаптером. Приподнимать транспортное средство можно только при помощи надёжного домкрата, который может При...
Page 150
Руководство по монтажу CSEasy Вручную завинтить все винты в соответству- Все винты с предусмотренным крутящим ющие отверстия. Использовать только моментом завинтить крест-накрест. прилагаемый материал. При последовательном монтаже Подвергать винты и резьбу оптическому контролю.
Page 151
Винты завинчиваются регули руемым ключом с предусмотренным крутящим моментом (см. таблицу) Винты закручиваются крест-накрест. Винты с предусмотренным крутящим моментом требуется подтягивать через каждые пятьдесят (50) часов работы. Размер Вид винта Крутящий Обод Прочность Защита от коррозии покрышки мм момент Нм 5.00-8 3.00 D-8 M 8 x 75...
Page 152
Руководство по демонтажу CSEasy Не использовать для демонтажа никакого пресса. CSEasy В случае, если монтируется на транспортном средстве: CSEasy Обезопасить транспортное средство от отката и опрокидывания! Убедиться, что при удалении винтов покрышка не соскальзывает с обода! (В случае необходимости привлечь второго человека.) Пожалуйста, поднимайте...
Page 153
Если шина не снимается с обода, то наносите направленные легкие удары резиновым молотком и подходящим инструментом с Отвинтить винты при помощи автомобиль- защитой рук (напр., выколотку или дорн) по ного гаечного ключа и осторожно вынуть. зонам, обозначенным на рисунке стрелками 1 и...
Page 154
Руководство по демонтажу CSEasy Снять покрышку с обода. Убедиться, что не превышен срок годности адаптера (смотри страницу 149) (при необходимости освободить адаптер на концах, обозначеннных разными цветами).
Общие указания по технике безопасности Не использовать детали не по назначению. Следите за тем, чтобы никакие предметы не попадали между частями адаптера. Защищайте Ваши кисти и ступни от ранений. Полностью резиновые продукты имеют значительный вес. • При монтаже покрышек используйте подъёмный...
Page 157
Kompresyon plakası CSEasy Adaptörü İç tarafta yer alan adaptör, üç ayrı bölümden oluşur ve bir lastik oturtma yeri vardır, (Kompresyon plakası), montajı hazır şekilde sevk edilir.
Page 158
Olurda eski bir SE-Lastiği önceden takılmış ise, her zaman SE-lastikleri için standart- de-montaj prosedürünü uygulayın. CSEasy Montaj bilgileri Araçtaki jant üzerine daha önceden bir CSEasy CSEasy-Adaptörünü jantın çevresine yatırın. takılmışsa, sabit jant flanşının içte durması Yatar konumdaki jantı çok hafif kaldırın, durumunda takma ve sökme işlemi araçta da adaptörün kafasının kertiğe mümkündür.
Page 159
Lütfen dikkat edin: Her bir lastik ebadına göre farklı kilitler mevcuttur! Montaj sırasında araç aşağıdaki hususlar doğrultusunda emniyete alınmalıdır • kayıp gitmesine karşı CSEasy-Lastiklerini jant üzerine adaptörü ile • devrilmesine karşı birlikte yerleştirin. Araç sadece uygun kaldıraçlarla (kriko) ağırlığını Plastik alaşımlı elemanların tekrar taşıyabilen aletlerle kaldırılmalıdır.
Page 160
CSEasy Montaj bilgileri Tüm vidaları elinizle, ilgili somun yerlerine Tüm vidalar, öngörülen tork anahtarıyla yerleştirin ve çevirerek oturtun. Sadece çaprazlama sıkıştırın. beraberinde verilen malzemeleri kullanın. Jant montajlarında Vida ve somunları görsel kontrollerden geçirin.
Page 161
Vidalar ayarlanabilir tork anahtarıyla kendileri için öngörülen torkta (tabloya bakınız) sıkıştırılmalıdır. Vidalar çapraz şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidalar öngörülen tork kuvvetiyle (5) çalışma saatinden sonra tekrar sıkılmalıdır. Vida Tipi Torku Lastik Jant Sağlamlığı Korozyon korumas 5.00-8 3.00 D-8 M 8 x 75 10.9 Dacromet 125/75-8...
Page 162
CSEasy De-montajı CSEasy ‘nin de-montajı için pres kullanmayın. ICSEasy’nin araç üzerindeyken de-montajı yapılması durumunda: Aracın kayıp gitmesine karşı, devrilmesine karşı emniyete alın! Lastiğin vidaları sökülmesiyle birlikte janttan kayıp gitmemesi için emniyete alın! (Gerekirse 2. bir kişiden yardım alın.) Lütfen aracı sadece ağırlığı taşıyabilecek uygun kaldıraçlarla kaldırın.
Page 163
Lastiğin kendiliğinden janttan gevşememesi durumunda, bir lastik çekiç ve el korumalı uygun bir alet (Örn; çıkartma aleti ya da malafa) Vidaları aylan (altı köşeli anahtar) ile çözün ve kullanarak, şekilde 1 ve 2 numaralı oklarla Vidaları dikkatlice çıkartın. işaretlenmiş yüzeylere hedefe yönelik ve hafif darbeler vurun.
Page 164
CSEasy De-montajı Lastiği janttan çıkartın. Adaptörün son kullanma tarihinin aşılmadığından emin olun (sayfa 159 bakınız). İhtiyaç duyulması halinde adaptörü renkli işaret yerlerinden çözün.
Page 165
Genel emniyet Notları Yapı parçalarını amacının dışında kullanmayın. Adaptör parçalarının arasında başka yabancı cisimlerin bulunmadığından emin olun. Sellerinizi ve ayaklarınızı yaralanmalara karşı koruyun. Tam lastik dolgulu ürünlerin muazzam ağırlıkları vardır. • Lastik montajlarının 10” ten sonraki boyutlarında kaldıraç yardımı kullanın. Açık alanda depolamayın! Hiçbir CSEasy CLEAN lastiği elektrik iletmez.
Page 167
Πλάκα συμπίεσης CSEasy προσαρμογέας Ο έσω προσαρμογέας αποτελείται από τρία τμήματα και Ελαστικό επίστρωμα (πλάκα συμπίεσης), προσυναρμογής.
Page 168
Αν έχει μονταριστεί παλαιό ελαστικό να εφαρμόζεται πάντα η στάνταρτ διαδικασία αποσυναρμολόγησης για ελαστικά SE. CSEasy Οδηγίες μονταρίσματος Το μοντάρισμα του CSEasy γίνεται στο όχημα, προσαρμογέας γύρω από την ζάντα. CSEasy όταν το σταθερό στεφάνι ζάντας είναι μέσα. Ελαφρό ανασήκωμα της ζάντας για εφαρμογή του προσαρμογέα...
Page 169
Παρακαλούμε προσοχή: Αναλόγως μεγέθους ελαστικού υπάρχουν διαφορετικά κλείστρα! Κατά την συναρμογή διασφάλιση του οχήματος από • Κύλιση ελαστικά εφαρμοστά στην ζάντα με τον CSEasy • Ανατροπή προσαρμογέα. Ανύψωση οχήματος μόνο με κατάλληλο για το βάρος Σε επαναχρησιμοποίηση των γρύλο. Πριν το μοντάρισμα καθαρισμός τροχού, συνθετικών...
Page 170
CSEasy Οδηγίες μονταρίσματος Πέρασμα όλων των βιδών με το χέρι στον Σφίξιμο όλων των βιδών σταυρωτά με την εκάστοτε τρυπανισμό. Χρήση μόνο των υλικών κατάλληλη ροπή στρέψης. που παραδώθηκαν. Σε μετέπειτα μοντάρισμα Οπτικός έλεγχος των βιδών και σπειρωμάτων.
Page 171
Σφίξιμο βιδών με ρυθμιζόμενο κλειδί ροπής στρέψης με κατάλληλη ροπή στρέψης (δες πίνακα). Οι βίδες σφίγγονται σταυρωτά. Μετά (50) ώρες οι βίδες ξανασφίγγονται με την κατάλληλη ροπή στρέψης. Μέγεθος αντιδιαβρωτική Είδος βιδών Ροπή στρέψης Ζάντα Αντοχή ελαστικού προστασία 5.00-8 3.00 D-8 M 8 x 75 10.9 Dacromet...
Page 172
CSEasy Ξεμοντάρισμα Για το ξεμοντάρισμα ενός όχι χρήση πρέσσας. CSEasy Αν το ξεμονταριστεί στο όχημα: CSEasy Διασφάλιση οχήματος από κύλιη και ανατροπή! Διασφάλιση ότι το ελαστικό δεν θα γλιστρίσει ξεσφίγγοντας τις βίδες! (Ίσως χρειάζεται βοήθεια από δεύτερο άτομο.) Ανύψωση οχήματος με κατάληλο για το βάρος γρύλο.
Page 173
Αν το ελαστικό δεν βγαίνει από μόνο του από την ζάντα χτυπήστε απαλά με ακρίβεια με λαστιχένιο σφυρί και κατάλληλο εργαλείο με χειροπροστασία Ξεβίδωμα βιδών με κλειδί Αλλεν και προσεκτική (π.χ. ζουμπά ή σουβλί) στα σημεία του αφαίρεση των βιδών. σκαριφήματος...
Page 174
CSEasy Ξεμοντάρισμα Αφαίρεση ελαστικού από την ζάντα. Εξασφάλιση ότι δεν πέρασε η ημερομηνία λήξεως του προσαρμογέα (Δες σελίδα 169). Αν χρειαστεί χωρισμός του προσαρμογέα στις χρωματιστά μαρκαρισμένες άκρες.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας Οχι χρήση των εξαρτημάτων για άλλους σκοπούς. Προσοχή να μην καταλήξουν αντικείμενα ανάμεσα στα μέρη του προσαρμογέα. Προστασία ποδιών και χεριών από τραυματισμούς. Τα προϊόντα πλήρους ελαστικού έχουν μεγάλο βάρος • Για το μοντάρισμα ελαστικών μεγέθους από 10‘‘ χρήση γρύλου. Δεν...
Page 176
Continental Reifen Deutschland GmbH Commercial Specialty Tires Büttnerstraße 25. 30165 Hannover T. +49 511 938-01 mail_service@conti.de www.continental-specialty-tires.com www.cseasy.de...