Téléchargé sur www.confort-electrique.fr
PORTUGUÊS
Agradecendo-lhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que
entende fazer. Leia atentamente o "Manual de instruções "que acompanha
este produto, pois que esse fornece indicações importantes respeitantes a
segurança, a instalação, a utilização e a manutenção.
Este produto responde às normas reconhecidas pela técnica e pelas di-
sposições relativas à segurança. Conirmamos que está em conformidade
com as seguintes directivas europeias: 2004/108/CEE (modiicada pela RL
91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE), 2006/95/CEE, 99/5/CEE.
1) GENERALIDADES
Elba é uma central de controlo para motores com uma potência máxima de
470 W (por ex. motores tubulares para estores e toldos para sol, dispositivos
para abrir grades de enrolar, etc.) compatível com o protocolo EElink.
São previstas as ligações para os botões de comando da abertura (ou start),
fecho e stop, para acessórios tais como o sensor crepuscular, e quando
requerido, para dispositivos de segurança.
A pressão da tecla produz um comando de START.
Além disso, os comandos podem ser enviados via rádio através de um tran-
smissor; a memorização dos transmissores pode ser efectuada directamente
através da tecla e do LED que se encontram na placa ou através do método
de auto-aprendizagem rádio ou utilizando o mecanismo de clonagem.
Se a central permite de realizar um sistema de comando centralizado através
de io que pode ser subdividido, sem que se deva intervir na cablagem, em
8 ou mais zonas.
2) SEGURANÇA GERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto,
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
• Leia atentamente o fascículo "Advertências" e o "Manual de instruções"
que acompanham este produto, pois que fornecem indicações Importantes
respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.) de
acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos de
nylon e polistireno ao alcance das crianças.
• Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e para poder
consultálas no futuro.
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso in-
dicado nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação,
poderiam constituir fonte de danos para o produto e fonte de perigo.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impróprio ou
diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta documentação.
• Não instale o produto em atmosfera explosiva.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da Boa
Prática na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim como
pelas deformações que poderiam veriicar-se durante o uso.
• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas
Europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE e modiicações su-
cessivas.
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na
instalação. Desligue também eventuais baterias compensadoras, se
presentes.
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos igual
ou superior a 3 mm.
• Veriique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor
diferencial com limiar de 0.03A.
• Veriique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue todas
as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os compo-
nentes da instalação providos de terminal de terra.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao
bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componentes
de outros produtores.
• Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou re-
paração.
• Não efectue nenhuma modiicação nos componentes da automatização,
se não for expressamente autorizada pela Empresa.
• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de
comando instalados e a realização da abertura manual no caso de
emergência.
• Não permita a pessoas e crianças de icarem paradas na área de acção
da automatização.
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de
crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatização.
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação
da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado.
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não é
consentido.
20 -
ELBA
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr
Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
• Esta aplicação não está destinada ao uso de pessoas (incluindo crianças)
com reduzidas capacidades mentais, físicas e sensoriais, ou pessoas
que não possuam os conhecimentos técnicos adequados, a não ser que
estejam sob a supervisão ou tenham recebido as instruções de uso de
pessoas responsáveis pela respectiva segurança.
3) DADOS TÉCNICOS
Alimentação: ............................................................... 230V~ ±10%, 50Hz*
Corrente do motor: ................................................................................. 2A
Potência do motor: ............................................................................ 470W
Número de radiocomandos armazenáveis: ............................................. 63
Frequência de recepção: .......................................................... 433.92MHz
Corrente para acessórios exteriores: ................................................ 70mA
Número de zonas comando de io (master): .................................8 ou 127
Máxima comprimento conexão par entrançado: ................................250m
Peso: ..............................................................................................350g ca.
(*a pedido, estão disponíveis outras tensões)
4) LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
ATENÇÃO! Per a ligação à rede, utilize cabo multipolar com uma secção
mínima de 3x1.5mm
título de exemplo se o cabo não está protegido deve ser pelo menos
igual a H07 RN-F enquanto que, se está protegido deve ser pelo menos
igual a H05 VV-F com secção 3x1.5 mm
ATENÇÃO: As ligações eléctricas devem ser efectuadas por pessoal
qualiicado e experiente, segundo a regra da arte, no respeito de todas
as normativas vigentes e utilizando os materiais apropriados.
À montante da instalação é necessário instalar um interruptor-seccionador
com uma distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3mm, com
uma protecção magnetotérmica e um diferencial de capacidade condutora
adequados para o consumo do aparelho. Para a cablagem, utilizar somente
cabos conformes com as normas harmonizadas ou nacionais, de secção
coordenada com as protecções situadas à montante, com o consumo do
aparelho e com as condições de instalação.
Predispor a chegada das ligações dos acessórios, dos dispositivos de
segurança e de comando ao grupo motor mantendo bem separadas as
ligações à tensão de rede das ligações dos acessórios em baixa tensão.
Para garantir a continuidade do circuito de protecção de terra, ligar o
io de terra do accionador ao io de terra da alimentação utilizando o
terminal fornecido com o equipamento.
As ligações da linha série para realizar um comando centralizado via io
devem ser feitas exclusivamente com cabo entrançado de tipo telefónico. No
caso em que se utilize um cabo telefónico com vários pares é indispensável
utilizar os ios do mesmo par.
O comprimento do cabo telefónico entre um equipamento e o sucessivo
não deve exceder os 250 m.
Os botões de comando devem possuir indicações correspondentes à efec-
tiva direcção do movimento. No caso em que se liguem dispositivos nos
terminais de STOP e de FOTOCÉLULA, é preciso remover as pontes
ligadas na fábrica; se se devem ligar vários dispositivos a uma destas
entradas, esses devem ser ligados em série entre eles.
TERMINAL
Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
2
e do tipo previsto pelas normativas vigentes. (A
DESCRIÇÃO
Alimentação de rede monofásica (1=N, 2=L)
1-2
Ligação do motor:
3 marcha 1 + condensador
3-4-5
4 io comum
5 marcha 2 + condensador
6-7
ENTRADA OPEN/START (N.O.).
6-8
ENTRADA CLOSE (N.O.).
ENTRADA STOP/ANEMÓMETRO
Nesta entrada pode ser ligado um comando de STOP ou
6-9
um anemómetro para se obter um fecho automático no caso
de velocidade do vento superior a um limite programável. A
programação efectua-se agindo nos DIP switch n°1 e 2.
ENTRADA PHOT (N.C.).
6-10
O dispositivo de segurança age exclusivamente em modo
local.
ENTRADA INTERRUPTOR CREPUSCULAR (N.O.).
Nesta entrada é possível ligar um interruptor crepuscular
para se obter a abertura e o fecho automáticos quando
6-11
variam as condições de luz ambiental.
O fecho do contacto provoca um comando de fecho do
accionador; a reabertura do contacto provoca uma abertura
do accionador.
2
).