CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI
UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS
CENTRALE UNIVERSELLE PERMETTANT DE CONTRÔLER UN OU DEUX MOTEUR
UNIVERSAL-STEUERGERÄT ZUR STEUERUNG VON EINEM ODER ZWEI MOTOREN
CENTRALITA UNIVERSAL PARA CONTROLAR UNO O DOS MOTORES
UNIVERSELE BESTURINGSEENHEID VOOR DE BESTURING VAN 1 OF 2 MOTOREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS CENTRALE UNIVERSELLE PERMETTANT DE CONTRÔLER UN OU DEUX MOTEUR UNIVERSAL-STEUERGERÄT ZUR STEUERUNG VON EINEM ODER ZWEI MOTOREN CENTRALITA UNIVERSAL PARA CONTROLAR UNO O DOS MOTORES UNIVERSELE BESTURINGSEENHEID VOOR DE BESTURING VAN 1 OF 2 MOTOREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
à mettre à - Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou- jour la présente publication. vement et veiller à ce que les personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. D811767_09 - RIGEL 6...
à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- D811766_17 - RIGEL 6...
Page 14
Motor Temperature sensor Power supply Accessories power supply moteu Sonde température Antenne Alimentation Alimentation des accessoires Antena Motor AUX0+AUX1+AUX2=80W MAX Temperaturfühler Stromversorgung Stromversorgung Zubehör Eindaansla Sonda de temperatura Antenne Alimentación Alimentación accesorios Motor Temperatuursonde Voeding Voeding accessoires - RIGEL 6...
Page 17
Blocage des Impulsions d’ouverture SWO/OK hydraulique Maintient du blocage electromecanique m2. o SAFE 1 Niveau de protection SWO/OK close m2. c SWC/OK m1. c SWC/OK open O 01 mem. t elec touche cachee relacher touche desiree - 17 RIGEL 6...
Page 23
2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL 2 BAR / 2 BAR OP / 2 BAR CL Bar 1 Bar 1 Bar 1 Bar 1 Bar 2 Bar 2 Bar 2 Bar 2 - 23 RIGEL 6...
Page 24
OPEN OPEN Scheda di espansione Expansion board Carte d’expansion Erweiterungskarte Tarjeta de expansión Uitbreidingskaart Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur palmaire universel Universal-Handprogrammiergerät Programador portátil universal Universele programmeerbare palmtop UNIDA <3s 8888 rst8 STOP 8888 - RIGEL 6...
Page 50
Activation entrée fin de course fermeture du moteur 1 SWC1 SWC1 stat vers bft . . . Activation entrée fin de course ouverture du moteur 1 SWO1 SWO1 Activation entrée fin de course fermeture du moteur 2 SWC2 ...
MANUEL D’INSTALLATION 2) GÉNÉRALITÉS Contact aligné Le tableau de commande RIGEL 6 est fourni par le fabricant avec un réglage AUX0 110-120 / 220-230 V~ standard. Toute variation doit être configurée à l’aide du programmeur muni N.O. (80W MAX) d’afficheur intégré ou d’un programmeur palmaire universel. La centrale supporte complètement le protocole EELINK.
Logique AUX=15 - Sortie CANAL RADIO TEMPORISE Le contact reste fermé pendant un temps programmable lors de l’activation du canal Radio (temps sortie) Si pendant ce temps la touche est enfoncée à nouveau, le décompte du temps redémarre. - 53 RIGEL 6...
Page 54
L’intervention en phase de fermeture provoque l’inversion du mouvement pendant 2 sec, L’intervention en phase d’ouverture provoque l’arrêt. (*) Si on installe des dispositifs du type D (tels que définis par la EN12453), branchés en mode non vérifié, prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois. - RIGEL 6...
Page 55
Pour obtenir un meilleur résultat, nous vous conseillons d’accomplir l’auto- configuration avec les moteurs au repos (c’est-à-dire alors qu’ils ne sont pas surchauffés Si le temps de travail a été mémorisé correctement sur l’afficheur le message par un grand nombre de manœuvres consécutives). - 55 RIGEL 6...
Page 56
à la bonne température. prer. REMARQUE: la sonde de température NTC doit être branchée. La sonde doit être placée et fixée au contact du moteur pour détecter la température extérieure - RIGEL 6...
Page 57
STOP + TCA STOP + TCA OUVERTURE APRÈS STOP OUVRE OUVRE OUVRE Le clignotant s’éclaire au moment où le(s) moteur(s) démarre(nt). Préalarme PREAL Le clignotant s'allume pendant 3 secondes environ avant le démarrage du(des) moteur(s). - 57 RIGEL 6...
Page 58
SAFE 6 sécurité SAFE 6. Entrée configurée comme Bar Cl, 8K2 linteau sensible avec inversion active uniquement à la fermeture. A l’ou- verture on obtient l’arrêt du mouvement. (Pas active sur SAFE 3,4,5,6). - RIGEL 6...
Page 59
E – Il devient impossible de modifier les paramètres de la carte à travers le réseau U-Link Les radiocommandes ne sont mémorisées qu’en utilisant le menu Radio prévu à cet effet. IMPORTANT: Ce niveau de sécurité élevé interdit l’accès aux clones non-désirés et aux parasites radio éventuel- lement présents. - 59 RIGEL 6...
MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à d'autres connexion de cartes. réseau BFT.) Identifie l'adresse de 0 à 119 d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. [ ___ ] Adresse ADRESSE (cf.
Retire une radiocommande (si clone ou replay est désactivée). Pour sélectionner la radiocommande à supprimer, écrivez la position ou appuyez effacer 1 sur la touche de la radiocommande à supprimer (la position est affichée). Lecture code récepteur cod rk Affiche le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes. - 61 RIGEL 6...