Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50
CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI
UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS
CENTRALE UNIVERSELLE PERMETTANT DE CONTRÔLER UN OU DEUX MOTEUR
UNIVERSAL-STEUERGERÄT ZUR STEUERUNG VON EINEM ODER ZWEI MOTOREN
CENTRALITA UNIVERSAL PARA CONTROLAR UNO O DOS MOTORES
UNIVERSELE BESTURINGSEENHEID VOOR DE BESTURING VAN 1 OF 2 MOTOREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT RIGEL 6

  • Page 1 CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS CENTRALE UNIVERSELLE PERMETTANT DE CONTRÔLER UN OU DEUX MOTEUR UNIVERSAL-STEUERGERÄT ZUR STEUERUNG VON EINEM ODER ZWEI MOTOREN CENTRALITA UNIVERSAL PARA CONTROLAR UNO O DOS MOTORES UNIVERSELE BESTURINGSEENHEID VOOR DE BESTURING VAN 1 OF 2 MOTOREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 4: Avertissements Pour L'utilisateur (F)

    à mettre à - Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou- jour la présente publication. vement et veiller à ce que les personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. D811767_09 - RIGEL 6...
  • Page 10: Avertissements Pour Le Monteur

    à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- D811766_17 - RIGEL 6...
  • Page 14 Motor Temperature sensor Power supply Accessories power supply moteu Sonde température Antenne Alimentation Alimentation des accessoires Antena Motor AUX0+AUX1+AUX2=80W MAX Temperaturfühler Stromversorgung Stromversorgung Zubehör Eindaansla Sonda de temperatura Antenne Alimentación Alimentación accesorios Motor Temperatuursonde Voeding Voeding accessoires - RIGEL 6...
  • Page 17 Blocage des Impulsions d’ouverture SWO/OK hydraulique Maintient du blocage electromecanique m2. o SAFE 1 Niveau de protection SWO/OK close m2. c SWC/OK m1. c SWC/OK open O 01 mem. t elec touche cachee relacher touche desiree - 17 RIGEL 6...
  • Page 21 Openings M2 Chiusura M2 Closing M2 Fermeture M2 . . . Schließung M2 Cierre M2 SWC2 Sluitings M2 Chiusura M1 Closing M1 . . . Fermeture M1 Schließung M1 Cierre M1 SWC1 Sluitings M1 SWC1 + SWC2 - 21 RIGEL 6...
  • Page 22 Ouverture M2 Öffnung M2 Apertura M2 Openings M2 Chiusura M2 Closing M2 Fermeture M2 . . . Schließung M2 Cierre M2 Sluitings M2 Chiusura M1 Closing M1 . . . Fermeture M1 Schließung M1 Cierre M1 Sluitings M1 - RIGEL 6...
  • Page 23 2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL 2 BAR / 2 BAR OP / 2 BAR CL Bar 1 Bar 1 Bar 1 Bar 1 Bar 2 Bar 2 Bar 2 Bar 2 - 23 RIGEL 6...
  • Page 24 OPEN OPEN Scheda di espansione Expansion board Carte d’expansion Erweiterungskarte Tarjeta de expansión Uitbreidingskaart Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur palmaire universel Universal-Handprogrammiergerät Programador portátil universal Universele programmeerbare palmtop UNIDA <3s 8888 rst8 STOP 8888 - RIGEL 6...
  • Page 50 Activation entrée fin de course fermeture du moteur 1 SWC1   SWC1 stat vers bft . . . Activation entrée fin de course ouverture du moteur 1 SWO1   SWO1 Activation entrée fin de course fermeture du moteur 2 SWC2  ...
  • Page 51 ..mardi .... mercredi .... jeudi vendredi| 07-0 12-0 14-0 18-0 .... samedi Réglage horloges hh-MM dimanche [00-23] [00:59] Régler heure Régler minutes |lundi mardi mercredi jeudi vendredi| samedi - 51 RIGEL 6...
  • Page 52: Généralités

    MANUEL D’INSTALLATION 2) GÉNÉRALITÉS Contact aligné Le tableau de commande RIGEL 6 est fourni par le fabricant avec un réglage AUX0 110-120 / 220-230 V~ standard. Toute variation doit être configurée à l’aide du programmeur muni N.O. (80W MAX) d’afficheur intégré ou d’un programmeur palmaire universel. La centrale supporte complètement le protocole EELINK.
  • Page 53: Définition Description

    Logique AUX=15 - Sortie CANAL RADIO TEMPORISE Le contact reste fermé pendant un temps programmable lors de l’activation du canal Radio (temps sortie) Si pendant ce temps la touche est enfoncée à nouveau, le décompte du temps redémarre. - 53 RIGEL 6...
  • Page 54 L’intervention en phase de fermeture provoque l’inversion du mouvement pendant 2 sec, L’intervention en phase d’ouverture provoque l’arrêt. (*) Si on installe des dispositifs du type D (tels que définis par la EN12453), branchés en mode non vérifié, prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois. - RIGEL 6...
  • Page 55 Pour obtenir un meilleur résultat, nous vous conseillons d’accomplir l’auto- configuration avec les moteurs au repos (c’est-à-dire alors qu’ils ne sont pas surchauffés Si le temps de travail a été mémorisé correctement sur l’afficheur le message par un grand nombre de manœuvres consécutives). - 55 RIGEL 6...
  • Page 56 à la bonne température. prer. REMARQUE: la sonde de température NTC doit être branchée. La sonde doit être placée et fixée au contact du moteur pour détecter la température extérieure - RIGEL 6...
  • Page 57 STOP + TCA STOP + TCA OUVERTURE APRÈS STOP OUVRE OUVRE OUVRE Le clignotant s’éclaire au moment où le(s) moteur(s) démarre(nt). Préalarme PREAL Le clignotant s'allume pendant 3 secondes environ avant le démarrage du(des) moteur(s). - 57 RIGEL 6...
  • Page 58 SAFE 6 sécurité SAFE 6. Entrée configurée comme Bar Cl, 8K2 linteau sensible avec inversion active uniquement à la fermeture. A l’ou- verture on obtient l’arrêt du mouvement. (Pas active sur SAFE 3,4,5,6). - RIGEL 6...
  • Page 59 E – Il devient impossible de modifier les paramètres de la carte à travers le réseau U-Link Les radiocommandes ne sont mémorisées qu’en utilisant le menu Radio prévu à cet effet. IMPORTANT: Ce niveau de sécurité élevé interdit l’accès aux clones non-désirés et aux parasites radio éventuel- lement présents. - 59 RIGEL 6...
  • Page 60: Mode Serie

    MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à d'autres connexion de cartes. réseau BFT.) Identifie l'adresse de 0 à 119 d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. [ ___ ] Adresse ADRESSE (cf.
  • Page 61: Feu De Signalisation Rouge Fixe

    Retire une radiocommande (si clone ou replay est désactivée). Pour sélectionner la radiocommande à supprimer, écrivez la position ou appuyez effacer 1 sur la touche de la radiocommande à supprimer (la position est affichée). Lecture code récepteur cod rk Affiche le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes. - 61 RIGEL 6...
  • Page 100 www.bftme.ae...

Ce manuel est également adapté pour:

Ultra rigel 6

Table des Matières