Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50
CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI
UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS
CENTRALE UNIVERSELLE PERMETTANT DE CONTRÔLER UN OU DEUX MOTEUR
UNIVERSAL-STEUERGERÄT ZUR STEUERUNG VON EINEM ODER ZWEI MOTOREN
CENTRALITA UNIVERSAL PARA CONTROLAR UNO O DOS MOTORES
UNIVERSELE BESTURINGSEENHEID VOOR DE BESTURING VAN 1 OF 2 MOTOREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT RIGEL 6

  • Page 1 CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS CENTRALE UNIVERSELLE PERMETTANT DE CONTRÔLER UN OU DEUX MOTEUR UNIVERSAL-STEUERGERÄT ZUR STEUERUNG VON EINEM ODER ZWEI MOTOREN CENTRALITA UNIVERSAL PARA CONTROLAR UNO O DOS MOTORES UNIVERSELE BESTURINGSEENHEID VOOR DE BESTURING VAN 1 OF 2 MOTOREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 2: Avvertenze Per L'utilizzatore ( I )

    - In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo sblocco se presente, poiché una tapparella D811767_09 - RIGEL 6...
  • Page 3: General Safety

    (operated part), such as cables, springs, supports, hinges, guides…, may generate a hazard. Have the system checked by qualified, expert per- sonnel (professional installer) at regular intervals according to the instructions issued by the installer or manufacturer of the door. D811767_09 RIGEL 6...
  • Page 4: Avertissements Pour L'utilisateur (F)

    à mettre à - Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou- jour la présente publication. vement et veiller à ce que les personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. D811767_09 - RIGEL 6...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheit

    Verpflichtung zur Aktualisierung des - Die Aktivierung der manuellen Entsperrung könnte vorliegenden Handbuches Änderungen zur tech- bei mechanischen Defekten oder Ungleichgewi- nischen, konstruktiven oder handelstechnischen chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen Verbesserung vornehmen. der Tür führen. D811767_09 RIGEL 6...
  • Page 6: Seguridad General

    Tener precaución cuando se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, D811767_09 - RIGEL 6...
  • Page 7: Algemene Veiligheid

    - In geval van afstandsbediening rolluiken: het bewe- publicatie te hoeven bijwerken. gende rolluik controleren en de personen op een afstand houden tot deze niet volledig gesloten is. D811767_09 RIGEL 6...
  • Page 8: Avvertenze Per L'installatore

    - Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui, e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale presente pubblicazione. in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore finale. D811766_17 - RIGEL 6...
  • Page 9 D811766_17 RIGEL 6...
  • Page 10: Avertissements Pour Le Monteur

    à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- D811766_17 - RIGEL 6...
  • Page 11 DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN KÖNNEN AUF DER WEB-SITE http://www. der Automatisierung angibt, in der Nähe des Manöverorgans an. bft-automation.com/CE konsultiert werden. - Stellen Sie sicher, dass während des Manövers mechanische Risiken wie Quet- DIE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE UND BENUTZUNG KÖNNEN IM DOWN- schung, Abtrennung und Erfassung zwischen dem geführten Bauteil und dem...
  • Page 12: Advertencias Para La Instalación

    - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual D811766_17 - RIGEL 6...
  • Page 13: Waarschuwingen Voor De Installateur

    D811766_17 - 13 RIGEL 6...
  • Page 14 Motor Temperature sensor Power supply Accessories power supply moteu Sonde température Antenne Alimentation Alimentation des accessoires Antena Motor AUX0+AUX1+AUX2=80W MAX Temperaturfühler Stromversorgung Stromversorgung Zubehör Eindaansla Sonda de temperatura Antenne Alimentación Alimentación accesorios Motor Temperatuursonde Voeding Voeding accessoires - RIGEL 6...
  • Page 15 Uomo presente Blocca impulsi in apertura SWO/OK idraulico Mantenimento blocco m2. o elettromeccanico SAFE1 Livello Protezione SWO/OK close m2. c SWC/OK m1. c SWC/OK open tasto nascosto rilascia tasto desiderato O 01 mem. t elec fine - 15 RIGEL 6...
  • Page 16 Hold-to-run m1. o Impulse lock on opening hydraulic Lock hold SWO/OK electromechanical SAFE 1 m2. o Protection level SWO/OK close m2. c SWC/OK m1. c SWC/OK open release hidden button O 01 mem. r emotes desidered button - RIGEL 6...
  • Page 17 Blocage des Impulsions d’ouverture SWO/OK hydraulique Maintient du blocage electromecanique m2. o SAFE 1 Niveau de protection SWO/OK close m2. c SWC/OK m1. c SWC/OK open O 01 mem. t elec touche cachee relacher touche desiree - 17 RIGEL 6...
  • Page 18 Voralarm m1. o Totmann-Funktion Impulssperre bei der Öffnung SWO/OK hydraulischer Aufrechterhalten der Sperre elektromechanischer m2. o SAFE1 Schutzniveau SWO/OK close m2. c SWC/OK m1. c SWC/OK open loslassen O 01 verst. taste speichern hs gevue. taste ende - RIGEL 6...
  • Page 19 SWO/OK Hombre Presente Bloquea impulsos en fase de apertura m2. o hidráulico Mantenimiento del bloqueo electromecánico SWO/OK SAFE1 Nivel Protección close m2. c SWC/OK m1. c SWC/OK open RADIOM O 01 suelte tecla deseada anad start - 19 RIGEL 6...
  • Page 20 SWO/OK hydraulische H a n d h a v i n g blokkering elektromechanische m2. o SAFE1 Beschermingsniveau SWO/OK close m2. c SWC/OK m1. c SWC/OK open hidden button release O 01 mem. r emotes desidered button - RIGEL 6...
  • Page 21 Openings M2 Chiusura M2 Closing M2 Fermeture M2 . . . Schließung M2 Cierre M2 SWC2 Sluitings M2 Chiusura M1 Closing M1 . . . Fermeture M1 Schließung M1 Cierre M1 SWC1 Sluitings M1 SWC1 + SWC2 - 21 RIGEL 6...
  • Page 22 Ouverture M2 Öffnung M2 Apertura M2 Openings M2 Chiusura M2 Closing M2 Fermeture M2 . . . Schließung M2 Cierre M2 Sluitings M2 Chiusura M1 Closing M1 . . . Fermeture M1 Schließung M1 Cierre M1 Sluitings M1 - RIGEL 6...
  • Page 23 2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL 2 BAR / 2 BAR OP / 2 BAR CL Bar 1 Bar 1 Bar 1 Bar 1 Bar 2 Bar 2 Bar 2 Bar 2 - 23 RIGEL 6...
  • Page 24 OPEN OPEN Scheda di espansione Expansion board Carte d’expansion Erweiterungskarte Tarjeta de expansión Uitbreidingskaart Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur palmaire universel Universal-Handprogrammiergerät Programador portátil universal Universele programmeerbare palmtop UNIDA <3s 8888 rst8 STOP 8888 - RIGEL 6...
  • Page 25 No scheduled time zone. It is left at 0 Tranche non programmée. Est laissée à 0 Zeitraum nicht programmiert. Wird auf 0 gelassen Franja no programada. Se deja en 0 Niet geprogrammeerd bereik Wordt losgelaten op 0 - 25 RIGEL 6...
  • Page 26 SWO1 Attivazione ingresso finecorsa chiusura del motore 2 SWC2   SWC2 stat Attivazione ingresso finecorsa apertura del motore 2 SWO2   vers bft . . . SWO2 Test fotocellule fallito Verificare collegamento fotocellule e/o impostazioni logiche ER01 Test costa fallito...
  • Page 27 ..martedì .... mercoledì .... giovedì venerdì 07-0 12-0 14-0 18-0 .... sabato Regolazione orologio hh-MM domenica [00-23] [00:59] Regola ora Regola minuti lunedì martedì mercoledì giovedì venerdì sabato - 27 RIGEL 6...
  • Page 28 1 min. ON/ VERIFICA 2 min. OFF 2 min. OFF Il quadro RIGEL 6 effettua il controllo (verifica) dei relè di marcia, dei triac e dei dispositivi di sicurezza (fotocellule e coste), prima di eseguire ogni ciclo di apertura Temperatura -20°C/+50°C -20°C/+55°C...
  • Page 29 10s e si apre per 5s per segnalare la richiesta di manutenzione. Logica Aux= 11 - Non disponibile Logica Aux= 12 - Non disponibile Logica Aux= 13 - Uscita STATO CANCELLO. Il contatto rimane chiuso quando il cancello è chiuso - 29 RIGEL 6...
  • Page 30 L’intervento in fase di chiusura provoca l’inversione del movimento per 2 sec, l’intervento in fase di apertura provoca l’arresto. (*) Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come definiti dalla EN12453), collegati in modalità non verificata, prescrivere una manutenzione obbligatoria con frequenza almeno semestrale. - RIGEL 6...
  • Page 31 Per ottenere un risultato migliore, si consiglia di eseguire l’autoset con motori a visualizzato il messaggio “OPEN”. riposo (cioè non surriscaldati da un numero considerevole di manovre consecutive). 11 - Premere il tasto OK per far partire il secondo ciclo per calcolare il valore di - 31 RIGEL 6...
  • Page 32 NOTA: deve essere collegata la sonda di temperatura NTC. La sonda deve essere posta e fissata a contatto con il motore per rilevare la temperatura esterna. - RIGEL 6...
  • Page 33 STOP + TCA STOP + TCA APERTURA DOPO STOP APRE APRE APRE Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza del/i motore/i. Preallarme PREALL Il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza del/i motore/i - 33 RIGEL 6...
  • Page 34 (Non attivo su SAFE 3,4,5,6). Configurazione Ingresso configurato come Start E. dell’ingresso di IC 1 comando IC 1. Ingresso configurato come Start I. Configurazione Ingresso configurato come Open. dell’ingresso di IC 2 comando IC 2. Ingresso configurato come Close. - RIGEL 6...
  • Page 35 E - Viene disabilitata la possibilità di modificare i parametri della scheda via rete U-link I radiocomandi vengono memorizzati solo utilizzando l’apposito menu Radio. IMPORTANTE: Tale elevato livello di sicurezza impedisce l’accesso sia ai cloni indesiderati, che ai disturbi radio eventualmente presenti. - 35 RIGEL 6...
  • Page 36 MASTER standard: la scheda invia comandi di attivazione (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) ad altre schede. in una connessione di rete BFT.) Identifica l’indirizzo da 0 a 119 della scheda in una connessione di rete BFT locale. [ ___ ] Indirizzo...
  • Page 37 Rimuove un radiocomando (se clone o replay viene disabilitiato). Per selezionare il radiocomando da cancellare scrivere la posizione oppure elim. 1 premere un tasto del radiocomando da cancellare (la posizione viene visualizzata) Lettura codice ricevitore cod RX Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi. - 37 RIGEL 6...
  • Page 38 Closing photocell test failed Check photocell connection and/or parameter/logic setting ER04 stat vers bft . . . 8k2 safety edge test failed Check safety edge connection and/or parameter/logic settings er06 Opening safety edge test failed Check safety edge connection and/or parameter/logic settings...
  • Page 39 ..tuesday .... wednesday .... thursday |friday 07-0 12-0 14-0 18-0 saturday .... Setting the clock hh-MM sunday [00-23] [00:59] Adjusts hour Adjusts minutes monday tuesday wednesday thursday friday saturday - 39 RIGEL 6...
  • Page 40: General Information

    TESTING The RIGEL 6 panel controls (checks) the run relays, triacs and safety devices (pho- tocells and edges), before performing each opening and closing cycle. If there is a malfunction, make sure that the connected devices are working...
  • Page 41 Contact stays closed while leaves are operating. If the value set for the Maintenance parameter is reached, once the gate has finished moving and the leaf is closed, the contact closes for 10 sec. and opens for 5 sec. 4 times to report that maintenance is required. - 41 RIGEL 6...
  • Page 42 The operation while closing causes the movement to be reversed for 2 seconds, the operation while opening causes the automation to stop. (*) If “D” type devices are installed (as defined by EN12453), connect in unverified mode, foresee mandatory maintenance at least every six months. - RIGEL 6...
  • Page 43 16 - Wait for motor 2’s work time to intervene to finish motor 2’s closing mano- euvre. 17 - Motor 1 starts closing automatically. A displays “M1.c” 18 - Wait for motor 1’s work time to intervene to finish motor 1’s closing mano- euvre. - 43 RIGEL 6...
  • Page 44 Preheating NOTE: the NTC temperature sensor must be connected preheat. The sensor must be placed and fixed in contact with the motor to detect the outside temperature - RIGEL 6...
  • Page 45 STOP + TCA STOP + TCA OPENING AFTER STOP OPENS OPENS OPENS The flashing light comes on at the same time as the motor(s) start. Pre-alarm PRE-ALARM The flashing light comes on approx. 3 seconds before the motor(s) start. - 45 RIGEL 6...
  • Page 46 (Inactive on SAFE 3,4,5,6). Configuration of Input configured as Start E. command input IC 1. IC 1 Input configured as Start I. Configuration of Input configured as Open. command input IC 2. IC 2 Input configured as Close. - RIGEL 6...
  • Page 47: Optional Extras

    E - The option of editing the board’s parameters via the U-link network is disabled. Transmitters are memorized only using the relevant Radio menu. IMPORTANT: This high level of security stops unwanted clones from gaining access and also stops radio interference, if any. - 47 RIGEL 6...
  • Page 48 SERIAL MODE is configured in a BFT Standard MASTER: board sends activation commands (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) to other boards. network connection). Identifies board address from 0 to119 in a local BFT network connection. [ ___ ] Address ADDRESS...
  • Page 49: Default Setting

    Removes a radio control (if clone or replay is disabled) To select the radio control to be deleted, enter the position or press a button on the radio erase 1 control to be deleted (the position is displayed) Read receiver code Displays receiver code required for cloning transmitters. - 49 RIGEL 6...
  • Page 50 Activation entrée fin de course fermeture du moteur 1 SWC1   SWC1 stat vers bft . . . Activation entrée fin de course ouverture du moteur 1 SWO1   SWO1 Activation entrée fin de course fermeture du moteur 2 SWC2  ...
  • Page 51 ..mardi .... mercredi .... jeudi vendredi| 07-0 12-0 14-0 18-0 .... samedi Réglage horloges hh-MM dimanche [00-23] [00:59] Régler heure Régler minutes |lundi mardi mercredi jeudi vendredi| samedi - 51 RIGEL 6...
  • Page 52: Généralités

    MANUEL D’INSTALLATION 2) GÉNÉRALITÉS Contact aligné Le tableau de commande RIGEL 6 est fourni par le fabricant avec un réglage AUX0 110-120 / 220-230 V~ standard. Toute variation doit être configurée à l’aide du programmeur muni N.O. (80W MAX) d’afficheur intégré ou d’un programmeur palmaire universel. La centrale supporte complètement le protocole EELINK.
  • Page 53: Définition Description

    Logique AUX=15 - Sortie CANAL RADIO TEMPORISE Le contact reste fermé pendant un temps programmable lors de l’activation du canal Radio (temps sortie) Si pendant ce temps la touche est enfoncée à nouveau, le décompte du temps redémarre. - 53 RIGEL 6...
  • Page 54 L’intervention en phase de fermeture provoque l’inversion du mouvement pendant 2 sec, L’intervention en phase d’ouverture provoque l’arrêt. (*) Si on installe des dispositifs du type D (tels que définis par la EN12453), branchés en mode non vérifié, prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois. - RIGEL 6...
  • Page 55 Pour obtenir un meilleur résultat, nous vous conseillons d’accomplir l’auto- configuration avec les moteurs au repos (c’est-à-dire alors qu’ils ne sont pas surchauffés Si le temps de travail a été mémorisé correctement sur l’afficheur le message par un grand nombre de manœuvres consécutives). - 55 RIGEL 6...
  • Page 56 à la bonne température. prer. REMARQUE: la sonde de température NTC doit être branchée. La sonde doit être placée et fixée au contact du moteur pour détecter la température extérieure - RIGEL 6...
  • Page 57 STOP + TCA STOP + TCA OUVERTURE APRÈS STOP OUVRE OUVRE OUVRE Le clignotant s’éclaire au moment où le(s) moteur(s) démarre(nt). Préalarme PREAL Le clignotant s'allume pendant 3 secondes environ avant le démarrage du(des) moteur(s). - 57 RIGEL 6...
  • Page 58 SAFE 6 sécurité SAFE 6. Entrée configurée comme Bar Cl, 8K2 linteau sensible avec inversion active uniquement à la fermeture. A l’ou- verture on obtient l’arrêt du mouvement. (Pas active sur SAFE 3,4,5,6). - RIGEL 6...
  • Page 59 E – Il devient impossible de modifier les paramètres de la carte à travers le réseau U-Link Les radiocommandes ne sont mémorisées qu’en utilisant le menu Radio prévu à cet effet. IMPORTANT: Ce niveau de sécurité élevé interdit l’accès aux clones non-désirés et aux parasites radio éventuel- lement présents. - 59 RIGEL 6...
  • Page 60: Mode Serie

    MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à d'autres connexion de cartes. réseau BFT.) Identifie l'adresse de 0 à 119 d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. [ ___ ] Adresse ADRESSE (cf.
  • Page 61: Feu De Signalisation Rouge Fixe

    Retire une radiocommande (si clone ou replay est désactivée). Pour sélectionner la radiocommande à supprimer, écrivez la position ou appuyez effacer 1 sur la touche de la radiocommande à supprimer (la position est affichée). Lecture code récepteur cod rk Affiche le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes. - 61 RIGEL 6...
  • Page 62: Beschreibung

    Software-Versione Steuerung Test Fotozellen fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Fotozellen und/oder Einstellungen Logiken ER01 stat vers bft . . . Test Leiste fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Leisten und/oder Einstellungen Logiken ER02 Überprüfung Anschluss Fotozellen und/oder Einstellung Test Fotozellen Öffnung fehlgeschlagen Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 100)
  • Page 63 ..mittwoch .... donnerstag freitag 07-0 12-0 14-0 18-0 .... samstag Einstellung Uhr hh-MM sonntag [00-23] [00:59] Stellt die Stellt die Stunde ein Minuten ein montag dienstag mittwoch donnerstag freitag samstag - 63 RIGEL 6...
  • Page 64: Technische Daten

    MONTAGEANLEITUNG 2) ALLGEMEINES Stromversorgung 24V~ (max. Aufnahme 1A) Die Steuerungstafel RIGEL 6 wird vom Hersteller mit der Standardeinstellung Zubehör 24V~safe geliefert. Dank dieser Änderung können die mit der Display-Programmiereinheit oder der tragbaren Universal-Programmiereinheit eingestellte Parameter geändert Ausgerichteter Kontakt AUX 0 110-120 / 220-230 V~ werden.
  • Page 65 Der Kontakt während der Bewegung der Torflügel geschlossen. Wenn der im Parameter Wartung eingestellte Wert bei Ende des Manövers bei geschlossenem Tor erreicht wird, schließt sich der Kontakt 4 Mal für 10 Sekunden und öffnet sich dann für 5 Sekunden, um die Wartungsanforderung anzuzeigen. Logik Aux= 11 – Nicht Verfügbar - 65 RIGEL 6...
  • Page 66 Der Eingriff in der Phase der Schließung kehrt die Bewegung für 2 Sek. Um, der Eingriff in der Phase Öffnung bewirkt das Anhalten. (*) Bei Installation von Vorrichtungen vom Typ “D” (wie definiert von EN 12453) mit nicht überprüftem Anschluss wird eine obbligatorische Wartung mit zumindest halbjährlicher Frequenz vorgeschrieben. - RIGEL 6...
  • Page 67 Ruhestellung vorzunehmen (das heißt nicht überhitzt von einer größeren Anzahl 12 - Warten Sie ab, bis die Arbeitszeit des Motor 1 eingreift, um das Öffnungsmanöver von ausgeführten Manövern). des Motors 1 zu beenden. 13 - Automatisch startet das Öffnungsmanöver des Motors 2. Auf Display “M2.o” - 67 RIGEL 6...
  • Page 68 Den prozentualen Wert des Stroms 0 (Vorheizen deaktiviert) bis 99% einstellen, der die Wicklungen der Motoren durchfließen kann, um sie auf Temperatur zu halten. Vorerwärmung WICHTIG: Die Temperatursonde NTC muss angeschlossen sein. vorheiz. Die Sonde muss am Motor positioniert und befestigt werden, um die Außentempe- ratur zu erfassen. - RIGEL 6...
  • Page 69 SCHLIESSUNG SCHLIESSUNG SCHLIESSUNG Die als Start E, Start I und Ped NACH STOPP STOPP+ TCA ÖFFNUNG konfigurierten Eingänge funktionieren mit der Logik 2 Schritte. Bei jedem NACH STOP ÖFFNUNG ÖFFNUNG ÖFFNUNG Impuls wird die Bewegung umgekehrt. - 69 RIGEL 6...
  • Page 70 (Nicht aktiv an SAFE 3,4,5,6). Konfigurierung des Als Start E konfigurierter Eingang. Steuereingangs IC 1. IC 1 Als Start I konfigurierter Eingang. Konfigurierung des Als Open konfigurierter Eingang. Steuereingangs IC 2. IC 2 Als Close konfigurierter Eingang. - RIGEL 6...
  • Page 71 MASTER Standard: Die Karte sendet Aktivierungsbefehle (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) und andere MODUS Karte bei einem BFT- Karten. Netzanschluss.) Identifiziert die Adresse von 0 bis 119 der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung. [ ___ ] Adresse ADRESSE (siehe Abschnitt OPTIONALE MODULE U-LINK)
  • Page 72 Ausgang konfiguriert als timergesteuerter Funkkanal Vorblinken ausgeschlossen. AMPEL Vorblinken Ampel VORBLINKEN Rote Blinkleuchten für drei Sekunden bei Beginn des Manövers. Rote Leuchten aus bei geschlossenem Tor. AMPEL Ampel dauerhaft rot Rote Leuchten an bei geschlossenem Tor. FESTROTE - RIGEL 6...
  • Page 73 Entfernt eine Fernbedienung (wird bei Clone oder Replay deaktiviert). Schreiben Sie zum Auswählen der zu löschenden Fernbedienung die loeschen 1 Position oder drücken Sie die Taste der zu löschenden Fernbedienung (die Position wird angezeigt) Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. - 73 RIGEL 6...
  • Page 74 Prueba fotocélulas apertura fallida ER03 lógicas stat vers bft . . . comprobar conexión fotocélulas y/o configuración parámetros/ Prueba fotocélulas cierre fallida ER04 lógicas N° de maniobras totales (x 100) Comprobar conexión cantos y/o configuraciones parámetros/...
  • Page 75 ..martes .... miercoles .... jueves |viernes 07-0 12-0 14-0 18-0 .... sabado Ajuste reloj hh-MM domingo [00-23] [00:59] Ajustar hora Ajustar minutos lunes martes miercoles jueves |viernes sabado - 75 RIGEL 6...
  • Page 76: Datos Técnicos

    1 min. ON/ 1 min. ON/ 2 min. OFF 2 min. OFF COMPROBACIÓN Temperatura El cuadro RIGEL 6 realiza el control (comprobación) de los relés de marcha, de los -20°C/+50°C -20°C/+55°C -20°C/+50°C -20°C/+55°C de funcionamiento TRIAC y de los dispositivos de seguridad (fotocélulas y cantos), antes de realizar cada ciclo de apertura y cierre.
  • Page 77 4 veces se cierra durante 10 s y se abre durante 5 s para señalar la solicitud de mantenimiento. Lógica Aux= 11 - No Disponible Lógica Aux= 12 - No Disponible Lógica AUX= 13 - Salida ESTADO CANCELA. El contacto queda cerrado cuando la cancela está cerrada. - 77 RIGEL 6...
  • Page 78 La activación en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de apertura provoca la parada. (*) Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la EN12453), conectados en modo no comprobado, establecer un mantenimiento obligatorio con frecuencia al menos semestral. - RIGEL 6...
  • Page 79 (es decir no sobrecalentados por un número considerable de maniobras necesario para mover la/s hoja/s, en la pantalla se visualiza el mensaje «M1.o». consecutivas). 12 - Esperar la intervención del tiempo de funcionamiento del motor 1 para terminar - 79 RIGEL 6...
  • Page 80 Precalentamiento NOTA: se debe conectar la sonda de temperatura NTC. precalentam La sonda se debe colocar y fijar en contacto con el motor para detectar la temperatura externa - RIGEL 6...
  • Page 81 DESPUÉS ABRE ABRE ABRE DE STOP El indicador parpadeante se enciende simultáneamente cuando arranca/n el/los motor/es. Prealarma PREALARMA El indicador parpadeante se enciende aproximadamente 3 segundos antes de que el/los motor/es arranque/n. - 81 RIGEL 6...
  • Page 82 Entrada configurada como Bar CL 8k2, canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre. En fase de seguridad SAFE 6. apertura se produce la parada del movimiento. (No activa en SAFE 3,4,5,6)). Configuración Entrada configurada como Start E. de la entrada de IC 1 mando IC 1. Entrada configurada como Start I. - RIGEL 6...
  • Page 83 E – Se deshabilita la posibilidad de modificar los parámetros de la tarjeta vía red U-link Los radiomandos se memorizan utilizando sólo el menú Radio específico. IMPORTANTE: Dicho nivel de seguridad elevado impide el acceso a los clones indeseados y a las interferencias eventualmente presentes. - 83 RIGEL 6...
  • Page 84 MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) a otras tarjetas. en una conexión de red BFT.) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
  • Page 85 Quita un radiomando (si se deshabilita clone o replay) Para seleccionar el radiomando por borrar, escribir la posición o bien pulsar una tecla del canc. 1 radiomando por borrar (se visualiza la posición) Lectura código receptor cod RX Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos. - 85 RIGEL 6...
  • Page 86 SWO2 Test fotocellen mislukt Aansluiting fotocellen en/of instelling logica's controleren stat ER01 vers bft . . . Test rand mislukt Aansluiting randen en/of instelling logica's controleren ER02 N° totale manuele Test fotocellen opening mislukt aansluiting fotocellen en/of instelling parameters/logica's controleren...
  • Page 87 ..tuesday .... wednesday .... thursday |friday 07-0 12-0 14-0 18-0 saturday .... Afstelling klok hh-MM sunday [00:59] [00-23] Regelt minuten Regelt uur monday tuesday wednesday thursday friday saturday - 87 RIGEL 6...
  • Page 88 Bedrijfstemperatuur -20°C/+50°C -20°C/+55°C -20°C/+50°C -20°C /+55°C Het paneel RIGEL 6 voert de controle uit van de bedrijfsrelais, van de triacs en van de veiligheidsinrichtingen (fotocellen en randen), vóór het uitvoeren van iedere Max. vermogen 2x375 W 2x250 W 2x650 W 2x500 W openings- en sluitingscyclus.
  • Page 89 10s en 5s geopend worden om de aanvraag voor het onderhoud aan te duiden. Logica Aux= 11 - Niet Beschikbaar Logica Aux= 12 - Niet Beschikbaar Logica AUX= 13 – Uitgang STATUS HEK. Het contact blijft gesloten wanneer het hek gesloten is - 89 RIGEL 6...
  • Page 90 De interventie tijdens het sluiten veroorzaakt 2 sec. lang de omkering van de beweging. De interventie tijdens het openen veroorzaakt de stop. (*) Als er inrichtingen type “D” geïnstalleerd worden (zoals gedefinieerd door EN12453),die anders dan trusted aangesloten zijn, verplicht halfjaarlijks onderhoud voorschrijven. - RIGEL 6...
  • Page 91 “M1.o” gevisualiseerd. 12 - Wacht totdat de ingreep van de werktijd van motor 1 eindigt om de manoeuvre - 91 RIGEL 6...
  • Page 92 Voorverwarming temperatuur te houden. preheat. AANTEKENING: de NTC -temperatuursonde moet verbonden worden. De sonde moet geplaatst en bevestigd worden in contact met de motor om de buiten- temperatuur op te sporen - RIGEL 6...
  • Page 93 STOP + TCA STOP + TCA OPENING NA STOP OPENT OPENT OPENT Het knipperlicht gaat gelijktijdig met het starten van de motor(en) aan. Vooralarm PRE-ALARM Het knipperlicht gaat circa 3 seconden voor het starten van de motor(en) aan. - 93 RIGEL 6...
  • Page 94 Tijdens het sluiten wordt de beweging gestopt. SAFE 5. (Niet actief op SAFE 3,4,5,6) Ingang geconfigureerd als een Bar CL, gevoelige rand met omkering uitsluitend geactiveerd tijdens het sluiten. Tijdens het openen wordt de beweging gestopt. - RIGEL 6...
  • Page 95 De ontvanger is geconfigureerd voor de werking in modus met rolling-code. De Klonen met Vaste Code worden niet geaccepteerd. Vaste Code FIXED CODE De ontvanger is geconfigureerd voor de werking in modus met vaste code. De Klonen met Vaste Code worden geaccepteerd. - 95 RIGEL 6...
  • Page 96 MASTER standard: de kaart verstuurt activeringscommando's (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) naar andere geconfigureerd kaarten. in een BFT- netwerkaansluiting.) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres ADDRESS (zie paragraaf OPTIONELE MODULES U-LINK)
  • Page 97 Het commando activeert de EXPO1-uitgang Logica CH= 11- Commando geconfigureerd als EXPO2. (**) Het commando activeert de EXPO2-uitgang (**) Alleen actief als de uitgang die geconfigureerd is als Monostabiel Radiokanaal, Hulplicht, Gebiedslicht, Traplicht, Radiokanaal of op tijd afgesteld Radiokanaal. - 97 RIGEL 6...
  • Page 98 Verwijdert een radiocommando (indien kloon of replay gedeactiveerd wordt). Om de te annuleren afstandsbediening te selecteren, de positie erase 1 schrijven of op een toets van de afstandsbediening die geannuleerd moet worden drukken Aflezen code ontvanger cod RX Geeft de ontvangercode weer, noodzakelijk voor het klonen van de afstandsbedieningen. - RIGEL 6...
  • Page 100 www.bftme.ae...

Ce manuel est également adapté pour:

Ultra rigel 6

Table des Matières