CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI
UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR OPERATING ONE OR TWO MOTORS
UNITE DE COMMANDE UNIVERSELLE POUR LE CONTROLE D'UN OU DEUX MOTEURS
UNIVERSALSTEUERUNG FÜR EINEN ODER ZWEI MOTOREN
CENTRAL UNIVERSAL PARA EL CONTROL DE UNO O DOS MOTORES
CENTRAL UNIVERSAL PARA O CONTROLO DE UM OU DOIS MOTORES
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR OPERATING ONE OR TWO MOTORS UNITE DE COMMANDE UNIVERSELLE POUR LE CONTROLE D’UN OU DEUX MOTEURS UNIVERSALSTEUERUNG FÜR EINEN ODER ZWEI MOTOREN CENTRAL UNIVERSAL PARA EL CONTROL DE UNO O DOS MOTORES CENTRAL UNIVERSAL PARA O CONTROLO DE UM OU DOIS MOTORES Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Page 2
überprüften Fotozellen, Conexión de 1 par fotocélulas no comprobadas, Aansluiting van 1 paar fotocellen anders dan “trusted device” 20 21 33 34 35 36 37 LOGICA test fotocellule OFF Photocell test LOGIC OFF LOGIQUE essai photocellules Désactivée LOGIK Test Fotozellen OFF LÓGICA prueba fotocélulas OFF LOGICA test fotocellen OFF 1-PHOT RIGEL 5...
Page 3
1 motore attivo ----- ----- ----- ----- ----- residenziale Sca/2ch ac: funzionamento automatico, Uscita lampeggiante condominiale Tipo serratura Sc: funzionamento semi-automatico, condominiale Ind: funzionamento a uomo presente telec tasto nascosto rilascia tasto desiderato O 01 fine RIGEL 5 -...
Gate-open or 2nd radio channel warning light Safety edge sr: semiautomatic operation, residential Blinking output Type of lock ac: automatic operation, commercial Sc: semiautomatic operation, commercial Ind: dead man operation re otes hidden button release desidered button O 01 RIGEL 5...
Page 5
Témoin de portail ouvert ou II canal radio Barre palpeuse Sortie clignotante ac: fonctionnement automatique, Type de serrure collectif Sc: fonctionnement semi-automat. Ind: fonctionnement à homme présent telec touche cachee relacher touche desiree O 01 RIGEL 5 -...
Page 6
ON ON ON ON ON Ausgang Blinkleuchte OFF OFF OFF OFF OFF sr: Halbautomatikbetrieb, Schloßtyp OFF OFF OFF OFF OFF Wohnbereich ac: Automatikbetrieb, Hausbereich Sc: Halbautomatikbetrieb, Hausbereich Ind: Betrieb bei anwesendem Menschen verst. taste telec O 01 gevue. taste loslassen RIGEL 5...
Page 7
Barra sensible sr: funcionamiento semiautomático, residencial Salida luz intermitente Tipo de cerradura ac: funcionamiento automático, en edi cios Sc: funcionamiento semiautomático, en edi cios Ind: funcionamiento con hombre presente telec tecla escond tecla escond suelte O 01 fine RIGEL 5 -...
Page 8
Verklikkerlichtsignaal open hek of IIe residentieel radiokanaal Gevoelige rand sr: semi-automatische werking, Uitgang knipperlicht residentieel Type slot ac: automatische werking, gemeenschappelijk Sc: semi-automatische werking, gemeenschappelijk Ind: werking bij aanwezige persoon re otes hidden button release desidered button O 01 RIGEL 5...
Page 9
1-BAR 1-PHOT 1-PHOT Bar 1 1-BAR 1-PHOT 1-PHOT Bar 1 Bar 1 2-PHOT 2-PHOT 2-BAR Bar 2 3-BAR 3-PHOT 3-PHOT Bar 1 Bar 2 Bar 3 4-BAR 4-PHOT 4-PHOT Bar 1 Bar 3 Bar 2 Bar 4 RIGEL 5 -...
- Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed www.bFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. in particolare l’impatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra parte guidata e parti circostanti.
Page 13
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÀ DESCRIZIONE MORSETTO La centralina RIGEL 5 viene fornita dal costruttore con settaggio standard. Morsetto GND Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il programmatore palmare universale o display integrato. La Centralina supporta completa- Alimentazione 230V~±10%, 50-60Hz (2 neutro, 3 fase).
8) MODULI OPZIONALI SCS 8.1) CONNESSIONE SERIALE MEDIANTE SCHEDA SCS1 (Fig. A - E) Il quadro di comando RIGEL 5 consente, tramite appositi ingressi e uscite seriali (SCS1), la connessione centralizzata di più automazioni. In questo modo è possibile, con un unico comando, eseguire l’apertura o la chiusura di tutte le automazioni connesse.
Page 15
In caso di oscuramento, esclude il funzionamento della fotocellula in apertura. In fase di chiusura, inverte im- mediatamente. Fotocellule in Fotoc. apertura In caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura che in chiusura. Un oscuramento della fotocellula in chiusura, inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula. RIGEL 5 -...
Page 16
Visualizza il codice ricevente necessario per la clonazione dei radiocomandi. ON = Abilita la programmazione a distanza delle schede tramite un trasmettitore W LINK precedentemente memorizzato. Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima pressione del radiocomando W LINK. OFF= Programmazione W LINK disabilitata. 16 - RIGEL 5...
Page 17
MOTOR 1 OPENING svo1 LIMIT SWITCH activation of input for MOTOR 2 CLOSING LIMIT svc2 SWITCH stat vers bft rigel 5 activation of input for MOTOR 2 OPENING svo2 LIMIT SWITCH TIMER input activation ti e check photocell connection and/or 0000 n.
Page 18
ThE DECLARATION OF CONFORMITY CAN bE VIEwED ON ThIS wEbSITE: crushed, caught or cut between the part being operated and surrounding parts. www.bFT.IT IN ThE PRODUCT SECTION. - Once installation is complete, make sure the motor automation settings are correct and that the safety and release systems are working properly.
Page 19
INSTALLATION MANUAL 1) FOREWORD DESCRIPTION TERMINAL The RIGEL 5 control unit is supplied by the manufacturer with standard GND terminal setting. Any modifications must be entered using the universal palmtop programmer or the incorporated display. This Control unit supports the 230V~±10%, 50-60Hz power supply (2 neutral, 3 phase).
Page 20
This makes it possible to use one single command to open and close all the automation units connected. Following the diagram in Fig. E, proceed to connecting all the RIGEL 5 control panels, exclusively using a telephone-type line. Should a telephone cable with more than one pair be needed, it is indispen- sable to use wires from the same pair.
Page 21
Exclude block maintenance. Hold-to-run operation: the manoeuvre continues as long as the command key is kept pressed. hold-to- IMPORTANT - It is not possible to use the radio transmitter. Hold-to-run Impulse operation. RIGEL 5 -...
Page 22
ON = Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter. It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK remote control is last pressed. OFF= W LINK programming disabled. 22 - RIGEL 5...
Page 23
BARRE PALPEUSE activation entrée FIN DE COURSE MOTEUR svc1 activation entrée FIN DE COURSE OUVERTURE stat vers bft rigel 5 svo1 MOTEUR 1 activation entrée FIN DE COURSE FERMETURE svc2 MOTEUR 2 activation entrée FIN DE COURSE OUVERTURE...
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: et les parties voisines. www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. - Une fois l’installation accomplie, s’assurer que le réglage du moteur est correct et que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement.
1) GÉNÉRALITÉS DESCRIPTION MORSETTO L’unité de commande RIGEL 5 est fournie par le constructeur avec un ré- Borne GND glage standard. N’importe quelle variation doit être introduite au moyen d’un programmateur de poche universel ou un écran incorporé. L’unité de Alimentation 230V~ ±10%, 50-60Hz (2 neutre, 3 phase).
8) SCS OPTIONAL MODULES 8.1) CONNEXION SERIELLE A TRAVERS SCS1 (Fig. A - E) La centrale de commande RIGEL 5 permet, à travers des entrées et des sorties sérielles spéciales (SCS1), la connexion centralisée de plusieurs motorisations. Il est donc possible, avec une seule commande, d’effectuer l’ouverture ou la fermeture de tous les automatismes connectés.
Page 27
à des fuites internes. cage bloc IMPORTANT - En absence de butées d’arrêt mécaniques adéquates, ne pas utiliser cette fonction. Elle est absolument interdite dans la motorisation de portails coulissants. Exclut Maintien Verrouillage RIGEL 5 -...
ON = Active la programmation à distance de la carte à travers un émetteur W LINK déjà mémorisé. Cette activation reste active pendant 3 minutes après la dernière pression sur la radiocommande W LINK. OFF =Programmation W LINK désactivée. 28 - RIGEL 5...
Page 29
Aktivierung Eingang ENDSCHALTER svc1 SCHLIESSEN MOTOR 1 Software-Versione Steuerung Aktivierung Eingang ENDSCHALTER svo1 ÖFFNEN MOTOR 1 stat vers bft rigel 5 Aktivierung Eingang ENDSCHALTER svc2 SCHLIESSEN MOTOR 2 Aktivierung Eingang ENDSCHALTER Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 100) svo2 ÖFFNEN MOTOR 2 0000 n.
Page 30
- Stellen Sie sicher, dass während des Manövers mechanische Risiken wie Quet- DIE KONFORMITäTSERKLäRUNG KANN AUF DER FOLGENDEN schung, Abtrennung und Erfassung zwischen dem geführten Bauteil und dem wEbSEITEKONSULTIERT wERDEN: www.bFT.IT, IM bEREICh PRODUKTE feststehenden Bauteil vermieden werden. - Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß...
Page 31
MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES BESCHREIBUNG KLEMME Die Steuerung RIGEL 5 wird vom Hersteller mit einer standardmäßigen Klemme GND Voreinstellung ausgeliefert. Jede Änderung muß auf dem Universellen Palmtop-Programmierer oder dem integrierten Display eingestellt werden. Stromversorgung 230V~±10%, 50-60Hz (2 Nulleiter, 3 Phase). Die Steuerung unterstützt vollständig das Protokoll EELINK. Folgendes sind Anschluß...
Page 32
Weise lassen sich mit einem einzigen Steuerbefehl sämtliche angeschlossene automatische Anlagen öffnen und schließen. Schließen Sie nach dem Schema in Fig. E sämtliche Steuerungen RIGEL 5 über ein zweiadrige Telefonkabel an. Wird ein Telefonkabel mit mehreren Kabelpaaren verwendet, sind unbedingt die Drähte eines zusammengehörigen Kabelpaares zu benutzen.
Page 33
Sickerstellen zurückzuführen sein. der Sperre WICHTIG - Sind keine mechanischen Halteanschläge vorhanden, darf diese Funktion nicht benutzt werden. Für den Antrieb von Schiebetoren ist ihre Benutzung strengstens untersagt. Schließt die Instandhaltung des Blocks aus. RIGEL 5 -...
Page 34
ACHTUNG! Entfernt alle abgespeicherten Fernbedienungen vollständig aus dem Speicher des Empfängers. Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. ON = Funksteuerung W LINK drei Minuten aktiv. OFF = Programmierung W LINK deaktiviert. 34 - RIGEL 5...
Page 35
Versión software central RA DE APERTURA DEL MOTOR 1 vers stat bft rigel 5 activación de la entrada FIN DE CARRERA svc2 DE CIERRE DEL MOTOR 2 activación de la entrada FIN DE CARRE- N° de maniobras totales (x 100)
LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU - Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me- CONSULTA EN EL SITIO: www.bFT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte guiada y las partes fijas alrededor.
MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES BORNE DESCRIPCIÓN La central RIGEL 5 se suministra con configuración estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante el programador de bolsillo universal Borne GND o display integrado. Alimentación 230 V~ ± 10%, 50-60 Hz (2 neutro, 3 fase).
8) CONECTOR DE TARJETA OPCIONAL (SCS) 8.1) CONEXION SERIAL (Fig. A - E) El cuadro de mandos RIGEL 5 permite, mediante entradas y salidas seriales expresamente previstas (SCS1), la conexión centralizada de varios automa- tismos. De este modo, es posible, con un único mando, ejecutar la apertura o el cierre de todos los automatismos conectados.
Page 39
Funcionamiento con hombre presente: la maniobra prosigue mientras se mantenga presionada la tecla de b r e mando. IMPORTANTE - No es posible utilizar el radiomando. Hombre Presente pres Funcionamiento a impulsos: un impulso abre la cancela, si está cerrada; cierra, si está abierta. RIGEL 5 -...
Page 40
ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación perma- nece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. 40 - RIGEL 5...
Page 41
Er1X * werkingsstoring hardware fiëren verbindingen van het elektrische overbelasting uitgang elektrisch slot erf9 slot controleren * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F RIGEL 5 -...
DE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING KUNT U RAADPLEGEN OP DE ligd worden en dan met name de botsing, de pletting, het meeslepen, het snijden wEbSITE: www.bFT.IT IN hET DEEL PRODUCTEN tussen geleide deel en omliggende delen. - Na de installatie te hebben uitgevoerd, zich ervan verzekeren dat de instelling van het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings- en deblokkeringssystemen juist functioneren.
Page 43
INSTALLATIEHANDLEIDING 1) ALGEMEEN KLEM BESCHRIJVING De besturingseenheid RIGEL 5 wordt door de fabrikant met standaard in- Klem GND stelling geleverd. Iedere willekeurige wijziging moet worden ingesteld door Voeding 230V~±10%, 50-60Hz (2 neutraal, 3 fase). middel van de universeel programmeerbare palmtop of het geїntegreerde Aansluiting motor 1 (vertraagde opening), klemmen 5-6 wer- display.
Page 44
Door het volgen van het schema van Fig. E, overgaan tot de verbinding van alle bedieningspanelen RIGEL 5, waarbij u uitsluitend een aderpaar van het telefonische type gebruikt. Bij gebruik van een parenkabel met meerdere paren voor de telefoon, is het absoluut noodzakelijk de draden van hetzelfde paar te gebruiken.
Page 45
, bijvoorbeeld ‘s nachts blokkering persist of te wijten aan interne lekkages. BELANGRIJK - Deze functie niet gebruiken in afwezigheid van geschikte mechanische stopnokken. Het is absoluut verboden in de motorisering van schuifhekken. Uitsluiting Handhaving Blokkering. RIGEL 5 -...
Page 46
ON = Activeert de programmering op afstand van de kaarten door middel van een eerder in het geheugen opgeslagen W LINK-zender. Deze activering blijft 3 minuten actief na op de afstandsbediening W LINK gedrukt te hebben. OFF= Programmering W LINK gedeactiveerd. 46 - RIGEL 5...
Page 48
CZECH REPUBLIC BFT USA 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H BFT CHINA www.bft.pl TURKEY 90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI...