15-20°
11) Collez le servo dans son logement avec de l'époxy 5
minutes.
Using 5 minutes epoxy, secure the servo in the housing.
Vous pouvez découper le coffrage en arrière du palonnier afin
de bien dégager son débattement. (Flèche)
You can cut the sheeting behind the servo arm, to clear up the
servo arm from the wing. (Arrow)
13) Utilisez le guignol en le plaçant au-dessus du tracé pour
marquer la position des perçages pour les pions du guignol.
Percez l'aileron sans perforer l'extrados avec un foret de
2 mm sur les marques, et découpez l'entoilage sur une surface
légèrement plus petite que la plaque de pose du guignol.
Set the aileron control horn onto the mark, and draw the
location for the pins of the horn. Using a 2 mm drill, make
holes but don't drill the upper side of the aileron. Cut the
covering on a area slightly smaller than the plate of the control
horn.
14) Collez guignol à l'époxy après avoir légèrement recoupé
les pions en longueur.
Slightly cut the pins of the horn. Using epoxy, secure the horn
onto the aileron.
Notice Ecotop - Page 9 - Pilatus B4 (2 mètres)
9) A l'aide d'un testeur de servo, ou de votre ensemble radio,
mettez le servo au neutre. Après avoir coupé les bras inutiles,
placez un palonnier sur le servo, avec le bras décalé légèrement
vers l'avant. Ceci permet d'obtenir plus de débattement vers le
haut que vers le bas.
Using a servo-tester or your RC system, set the servo to
neutral. Cut the unused arms of a servo arm. Then, install a
single arm on the servo, with the arm slightly inclined to the
leading edge.
NOTE : la tête du servo doit être côté bord de fuite de l'aile
The servo's head should be toward the trailing edge of the
wing.
10) N'oubliez pas de monter la vis sur le palonnier;
Don't forget to fit the screw onto the servo arm.
12) Avec une règle et un feutre fin, tracez un repère sur
l'aileron dans l'axe du palonnier de servo.
Using a ruler and a felt pen, draw a mark onto the aileron lined
up with the servo arm.