Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Transmetteur pH/rédox 2050 e
Manuel d'instructions
l
R e
l
R e
d e
l
C a
M o
t e r
C
E n
E S
l
l
R e
R e
l
R e
d e
M o
l
C a
t e r
E n
Transmetteur pH/rédox 2050 e
52 121 140

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo 2050 e

  • Page 1 Transmetteur pH/rédox 2050 e Manuel d’instructions t e r t e r Transmetteur pH/rédox 2050 e 52 121 140...
  • Page 2 Préface Ce manuel présente l’utilisation du transmetteur pH/rédox Série 2050 e. Ce manuel peut être consulté de deux façons : tout d’abord, comme un guide pas à pas permettant d’aider l’opérateur à utiliser l’appareil puis comme un guide de référence pratique. Ce manuel d’instructions est rédigé de manière à couvrir le plus d’applications possibles du transmetteur pH/rédox 2050 e.
  • Page 3: Table Des Matières

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Table des matières Introduction ............. . . 4 Préambule .
  • Page 4: Introduction

    2050 e. Dans cette documentation, les symboles qui suivent permettent d’identifier les consignes de sé- curité...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    – Le client doit s’abstenir de procéder à toute réparation éventuelle sur le transmetteur de pH/ré- dox 2050 e. – Le boîtier du transmetteur de pH/rédox 2050 e ne doit être ouvert que pour procéder au rem- placement du fusible de protection de l’appareil ou poser le cavalier d’exploitation de la son- de de température PT100/PT1000.
  • Page 6: Description Du Produit

    Description du produit Description de l’appareil Le transmetteur de pH/rédox METTLER TOLEDO 2050 e est conçu pour l’exécution de mesures du pH ou rédox (ORP) et de mesures de température. Lors de l’exécution de mesures du pH ou rédox, cet appareil permet de recourir à un contrôle proportionnel ou de la valeur limite. L’appa- reil est disponible en deux versions respectivement conçues pour un montage mural ou sur ta-...
  • Page 7: Système De Mesure Et De Commande

    • Un support à immersion ou un support à chambre de passage ou un dispositif du processus • Un élément de commande final, telle une pompe ou une vanne • Un enregistreur graphique Transmetteur de pH 2050 e Enregistreur graphique 0/4 –...
  • Page 8: Vue D'ensemble De L'appareil

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Vue d’ensemble de l’appareil Version pour montage mural t e r Version pour montage sur tableau t e r Transmetteur pH/rédox 2050 e © 05/02 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee 52 121 140 Printed in Switzerland...
  • Page 9: Fonctions Des Touches

    Transmetteur pH/rédox 2050 e 2.3.1 L’écran d’affichage L’écran à cristaux liquides présente deux champs d’affichage alphanumérique des paramètres et valeurs mesurées ainsi que divers indicateurs de mode et d’état. Indicateurs de mode: SETUP MEAS CAL R.mV READY – MEAS: Mode mesure 7.
  • Page 10: Indicateurs À Del

    Transmetteur pH/rédox 2050 e 2.3.3 Indicateurs à DEL Indicateurs des relais Si l’on appuie sur la touche REL, la DEL (A, B ou W) indique le relais A, B ou Wash (lavage) auquel se rapportent les valeurs limites affi- chées Indicateurs de mode d’exploitation des relais...
  • Page 11: Vue D'ensemble Des Menus

    Transmetteur pH/rédox 2050 e 2.3.5 Vue d’ensemble des menus MEAS 7. 5 0 25. 0 °C ** CCD “000”= Contrôle des paramètres d’étalonnage (mode affichage exclusif) Enter CCD “11”= Mode Etalonnage *** SCD “000”= Contrôle des paramètres de configuration (mode affichage exclusif) SCD “22”= Mode Configuration...
  • Page 12: Assemblage Et Installation

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Assemblage et installation Montage de l’appareil Version pour montage mural Presse-étoupes destinés au Pg 13.5 Pg 13.5 (3 pcs.) Orifices de montage sur colonne (4x) Orifices de montage mural (2x) Bouchons d’étanchéité rouges (2 unités) pour l’étanchéité...
  • Page 13 Transmetteur pH/rédox 2050 e Version pour montage sur tableau Joint d’étanchéité plat (1mm) (à insérer par le client) Nota: les angles en biais vers le haut 92 +0.5 92 +0.5 max. 45 Découpe de montage max. 175 Boîtier de transmetteur pour montage sur tableau; avec une classe de protection IP 54 (face avant) et IP 40 (boîtier)
  • Page 14: Connexions Électriques

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Connexions électriques Connecteurs de la version pour montage mural REL A REL B WASH RELAY ALARM RELAY PT100/ Meas PT1000 – – Current Current GND +12 V HOLD OP 2 OP 1 REL A REL B...
  • Page 15 Transmetteur pH/rédox 2050 e Connecteurs de la version pour montage sur tableau PH / MV PT100 PT1000 HOLD 27 26 14 13 REL A REL B WASH RELAY ALARM RELAY Important: Le relais des alarmes fonctionne comme un système "actif faible" autrement dit il bascule sur "OFF"...
  • Page 16 Transmetteur pH/rédox 2050 e Raccordement du câble VP Câble VP Bornes du transmetteur A transparent (électrode de verre) pH MEAS (16) B rouge (blindage du câble coaxial/référence) pH REF (17) C gris (T3) PT100 (25) * D bleu (Aux) pH liquid GND (27) **...
  • Page 17: Conditions Normales D'exploitation

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Conditions normales d’exploitation Mode mesure Lors de la mise sous tension du transmetteur, l’écran affiche brièvement l’ensemble des segments, puis il passe automatiquement en mode mesure. Remarque: pour garantir l’exécution de mesures précises, il faut impérativement procéder à un étalonnage du système de mesure (transmetteur et sonde).
  • Page 18: Mode Étalonnage

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Mode étalonnage Pour accéder directement au mode étalonnage à partir du mode mesure, appuyez sur la touche CAL, puis entrez le code de sécurité “11” associé au mode étalonnage. Le système permet aus- si d’accéder au mode étalonnage à partir du mode configuration (cf. paragraphe 6.1).
  • Page 19: Etalonnage Du Ph

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Etalonnage du pH Ce transmetteur est doté d’une fonction d’étalonnage à un ou à deux points qui autorise la sélec- tion de cinq tampons prédéfinis ou l’entrée manuelle d’une valeur tampon. Les valeurs indiquées se réfèrent toutes à une température de 25°C. Pour étalonner l’instrument, vous devez disposer d’une solution tampon standard qui correspond à...
  • Page 20: Etalonnage Rédox-Mv

    Transmetteur pH/rédox 2050 e 7. Appuyez sur la touche ENTER pour repasser en mode mesure. Remarque: si vous êtes passé en mode étalonnage à partir du mode configuration, le trans- metteur reviendra au menu de configuration. Remarque: dans l’éventualité d’une erreur d’étalonnage, le transmetteur affichera la mention “ERR”.
  • Page 21: Etalonnage Rédox

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Etalonnage rédox–% Si le transmetteur est configuré pour mesurer des valeurs rédox en %, vous pouvez procéder à un étalonnage à deux points en utilisant successivement un échantillon à faible concentration (20%) puis un échantillon à forte concentration (80%).
  • Page 22: Affichage Du Zéro Et De La Pente

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Affichage du zéro et de la pente MEAS 7. 5 0 °C 25. 0 Enter R.mV 59. 2 Enter °C 25. 0 1. En mode mesure appuyez sur la touche CAL. L’écran vous invite à entrer un code de sécuri- té.
  • Page 23: Mode Configuration

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Mode configuration Passage en mode configuration Le mode configuration permet de configurer le transmetteur pour qu’il réponde à vos exigences individuelles. 1. En mode mesure appuyez sur la touche ENTER. MEAS 7. 5 0 2. L‘écran vous invite à entrer un code de sécurité. Sélectionnez le code de sé- 25.
  • Page 24: Sous-Fonction De Décalage Des Électrodes (Ofs)

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Sous-fonction de décalage des électrodes (OFS) La sous-fonction de décalage des électrodes n’est opérationnelle que si le transmetteur est confi- guré pour l’exécution de mesures du pH. Servez-vous de cette sous-fonction pour obtenir un dé- calage apte à rectifier les données de mesure sans devoir retirer l’électrode du système de contrô- le.
  • Page 25: Sous-Fonction De Réglage De La Température (Set °C°F)

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Sous-fonction de réglage de la température (Set °C°F) SETUP SETUP SETUP SETUP SETUP HOLD UNIT 25. 3 25. 3 HOLD HOLD HOLD HOLD Enter Enter Enter Enter Enter °C p. ° C C. ° C °C °C°F...
  • Page 26: Sous-Fonction De Commande Du Relais A / Relais B (Sp1/Sp2)

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Sous-fonction de commande du relais A / relais B (SP1/SP2) La sous-fonction SP1 détermine les paramètres d’exploitation du relais A, tandis que la sous-fonc- tion SP2 définit les paramètres d’exploitation du relais B. Comme ces groupes se caractérisent par l’application des mêmes paramètres de configuration, en voici une description conjointe.
  • Page 27 Transmetteur pH/rédox 2050 e 5. Réglage de la temporisation amont: appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour entrer la tempo- risation amont applicable au relais A resp. relais B. le régulateur différera l’activation du re- lais concerné pendant une durée équivalente au nombre de secondes (0 à 2000 s) sélec- tionné.
  • Page 28: Sous-Fonction Régulateur (Cntr)

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Sous-fonction régulateur (CNTR) La sous-fonction CNTR permet de paramétrer le régulateur. SETUP SETUP CNTR HOLD HOLD Enter Enter SETUP SETUP L. C T DEEN HOLD HOLD Enter Enter SETUP HOLD SETUP SETUP SETUP P/PI DEEN HOLD...
  • Page 29 Transmetteur pH/rédox 2050 e 2. Sélectionnez le type de régulateur: appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le type de contrôleur approprié: – OFF = régulateur hors service Servez-vous de cette option pour n’exploiter le régulateur que comme un moniteur ou pour empêcher toute commutation des relais.
  • Page 30 Transmetteur pH/rédox 2050 e – Si vous avez sélectionné régulation par fréquence d’impulsion ( PFC): 9. Sélection de l’état du relais en condition sans alarme: appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner l’état souhaité du relais (désexcité = “DEEN” ou ex- cité...
  • Page 31: Sous-Fonction Sortie De Courant 1

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Sous-fonction sortie de courant 1 Cette sous-fonction permet de définir la plage des courants de sortie du transmetteur pour les va- leurs du pH ou rédox en mV. SETUP SETUP SETUP SETUP SETUP CUR. 1 HOLD...
  • Page 32: Sous-Fonction Sortie De Courant 2

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Sous-fonction sortie de courant 2 Cette sous-fonction permet de définir la plage des courants de sortie du transmetteur pour les va- leurs de température. SETUP SETUP SETUP SETUP CUR. 2 4-20 0. 0 100. 0 HOLD...
  • Page 33: Sous-Fonction Relais De Lavage (Wash)

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Sous-fonction relais de lavage (WASH) Cette sous-fonction permet de définir les paramètres d’activation du relais de lavage. SETUP SETUP SETUP SETUP SETUP WASH HOLD WASH DEEN 10. 0 HOLD HOLD HOLD HOLD Enter Enter Enter Enter Enter H.
  • Page 34: Sous-Fonction Configuration (Cnfg)

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Sous-fonction configuration (CNFG) Cette sous-fonction permet de configurer le transmetteur pour qu’il réponde à vos exigences. SETUP SETUP SETUP SETUP SETUP SETUP CNFG HOLD BKLT HOLD HOLD HOLD HOLD HOLD Enter Enter Enter Enter Enter LEVL AL.
  • Page 35 Transmetteur pH/rédox 2050 e – “ORP mV SY” = mesure rédox en mV avec entrée symétrique – “ORP mV ASY” = mesure rédox en mV avec entrée asymétrique Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection. 5. Réglage de la temporisation d’alarme: appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour régler la tem- porisation d’alarme (plage de réglage: 0 à...
  • Page 36: Sous-Fonction Tampon (Bufr)

    2. Sélection du tampon: l’écran affiche le tampon préalablement sélectionné. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le tampon requis: – B1= tampon MT (METTLER TOLEDO) – B2 = tampon NST (NIST) – B3 = tampon MRK (Merck) –...
  • Page 37: Modes D'exploitation Des Relais

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Modes d’exploitation des relais Le système permet d’assurer, par l’intermédiaire du pupitre du transmetteur, la commande de pé- riphériques raccordés aux relais A, B ou de lavage. En mode automatique, les valeurs corres- pondant aux points de consigne du transmetteur activent les relais. En mode manuel, vous avez la possibilité...
  • Page 38: Mode D'exploitation Manuelle Des Relais

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Mode d’exploitation manuelle des relais En mode d’exploitation manuelle des relais, vous avez la possibilité d’activer et de désactiver les périphériques de commande raccordés aux relais A, B ou de lavage. 1. En mode mesure appuyez sur la touche REL MODE.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Domaine de pH -2.00 à 16.00 pH Résolution 0.01 pH Précision relative ± 0.02 pH Domaine mV 0 à 100.0 % / -1000 à 1000 mV Résolution 0.1 % / 1 mV Précision relative...
  • Page 40: Caractéristiques De La Version Pour Montage Mural

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Fonctions d’alarme Fonction (commutable) Continu / Impulsion Délai d’actionnement 0 à 2000 sec. Tension de commutation 250 VAC max Courant de commutation 3A max Puissance de commutation 600 VA max Affichage Ecran à cristaux liquides Film de protect. contre le rayonnement UV, affichage rétroéclairage 14 segments,...
  • Page 41: Caractéristiques De La Version Pour Montage Sur Tableau

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Caractéristiques mécaniques Dimensions (boîtier unité de commande) 144 x 144 x 111,5 mm (L x H x P) Poids 950 g (unité de cmde.),1100 g (boîtier) Matériau Classe de protection NEMA 4X, IP 65 Caractéristiques de la version pour montage sur tableau Données électriques et Connexions...
  • Page 42: Informations Générales

    Informations générales Garantie METTLER TOLEDO garantit que ce produit est dénué de tout défaut significatif de matériau et de réalisation pour une période de un an à partir de la date d’achat. Si des réparations sont néces- saires et qu’elles ne résultent pas d’un emploi abusif ou d’une utilisation incorrecte, nous vous prions de nous retourner le matériel par fret prépayé...
  • Page 43: Annexes

    Transmetteur pH/rédox 2050 e Annexes 10.1 Annexe 1 – Remplacement du fusible de l’appareil et pose du cavalier Attention! Avant d’ouvrir le boîtier de l’appareil pour remplacer le fusible de protection ou pour ponter le cavalier d’exploitation de la sonde de température PT100/PT1000, assurez-vous de la déconnexion préalable du câble d’alimentation secteur.
  • Page 44 Transmetteur pH/rédox 2050 e Les tables qui suivent indiquent les valeurs que prend le pH d’une solution portée à différentes températures lors de l’étalonnage du transmetteur pH/rédox 2050 e. Tampons METTLER TOLEDO (°C) 2.03 4.01 7.12 9.52 10.32 2.02 4.01 7.09...
  • Page 45 Transmetteur pH/rédox 2050 e Tampons Merck (°C) 2.01 4.05 7.13 9.24 12.58 2.01 4.04 7.07 9.16 12.41 2.01 4.02 7.05 9.11 12.26 2.00 4.01 7.02 9.05 12.10 2.00 4.00 7.00 9.00 12.00 2.00 4.01 6.98 8.95 11.88 2.00 4.01 6.98 8.91...
  • Page 46 Transmetteur pH/rédox 2050 e Tampons HACH (°C) 4.00 7.14 10.30 4.00 7.10 10.23 4.00 7.04 10.11 4.00 7.04 10.11 4.00 7.02 10.05 4.01 7.00 10.00 4.01 6.99 9.96 4.02 6.98 6.92 4.03 6.98 6.88 4.05 6.98 6.85 4.06 6.98 6.82 4.07...
  • Page 47: Annexe 3 - Explication Simple De La Fonction De L'hystérésis

    Transmetteur pH/rédox 2050 e 10.3 Annexe 3 – Explication simple de la fonction de l’hystérésis SP1 réglé sur LO (bas) Relais activé SP2 réglé sur HI (haut) Relais desactivé 10.0 Sens avant Bande d’hysteresis Sens retour (par defaut= 0.5 pH) Le relais de régulateur est activé...
  • Page 48: Annexe 4 - Instructions Générales Concernant Le Réglage Du Régulateur

    Transmetteur pH/rédox 2050 e 10.4 Annexe 4 – Instructions générales concernant le réglage du régulateur Caractéristique de réglage automatique du régulateur comme disjoncteur de valeur limite Fonction MIN Fonction MAX 100 % 50 % + Xw Xp = 0 Xp = 0 Caractéristique de réglage automatique du régulateur proportionnel...
  • Page 49 Transmetteur pH/rédox 2050 e Signal du régulateur à durée d’impulsion Relais Durée d’impulsion T tOFF Durée [s] Le relais de sortie à durée d’impulsion est programmé. La période de commutation T reste constante. Suivant l’écart avec la valeur limite, la durée de fermeture t ON est augmentée ou di- minuée en accord avec le domaine proportionnel Xp.
  • Page 50: Annexe 5 - Abréviations Employées Dans L'énoncé Des Menus

    Transmetteur pH/rédox 2050 e 10.5 Annexe 5 – Abréviations employées dans l’énoncé des menus Abréviation Signification Abréviation Signification MEAS Mesure Bande proportionnelle Etalonnage T.PL Durée d’impulsion Entrée F.PF Fréquence d’impulsion Décalage Temps d’action intégrale C.CD Code de sécurité Plage associé à l’étalonnage Signal de sortie S.CD...
  • Page 52 Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda., Alameda Araguaia, 451 - Alphaville, BR – 06455-000 Barueri / SP, Brazil Phone +55 11 4166 74 00, Fax +55 11 4166 74 01 Mettler-Toledo (Schweiz) AG, Im Langacher, CH – 8606 Greifensee, Switzerland Phone +41 44 944 45 45, Fax +41 44 944 45 10 Mettler-Toledo GmbH, Prozeßanalytik, Ockerweg 3, D –...

Table des Matières