Sommaire des Matières pour Mettler Toledo O2 4100 PA
Page 1
Notice d‘utilisation Transmitter O 4100 PA...
Page 2
Mettler-Toledo GmbH TA-194.470-MTX02 Process Analytics Im Hackacker 15, P.O. Box CH-8902 Urdorf Switzerland Phone: +41-1-736 22 11 Fax: +41-1-736 26 36 www.mtpro.com Gewährleistung Innerhalb von 1 Jahr ab Lieferung auftretende Mängel werden bei freier Anlieferung im Werk kostenlos behoben. Softwareversion: 2.x Stand Bedienungsanleitung: 24.06.2005 Warranty Defects occurring within 1year from delivery date shall be remedied...
Consignes relatives au mode d'emploi Signalements cité. La consigne de danger contient des ins - Marques tructions que l'utilisateur doit impérative- ® ment observer pour sa propre sécurité. - InPro ® Son non respect peut être à l’origine de - Sensocheck blessures.
Consignes de sécurité A lire et à respecter impérativement! La conception de l'appareil correspond à l'état actuel de la technique Son installation doit être réalisée en obser et aux règles reconnues de sécurité. vant les dispositions de la série de normes Son utilisation peut cependant représenter une source de dangers EN 60079-10:1996.
La technique PROFIBUS Généralités PROFIBUS est un système de communication numérique qui inter- - paramétrage et entretien des appareils installés en zone à danger connecte, par un câble, les appareils décentralisés installés, et les d'explosion depuis le poste de commande intègre en un système pilote.
- Les tâches cycliques servent à la transmission de données de lités typiques par des paramètres, des champs de mesure et des mesure et de commandes de positionnement avec une information seuils. d'état. Le modèle FISCO de PTB, prévu pour les atmosphères explosibles, - Les tâches acycliques servent au paramétrage des appareils, à...
Description Utilisation conforme Le Transmetteur est un analyseur pour PROFIBUS-PA. Le Transmet- possible. teur est utilisé pour mesurer l'oxygène dissout et la température dans Un auvent apporte une protection supplémentaire contre les intempé- le domaine de la biotechnologie, dans l'industrie pharmaceutique de ries et les dommages mécaniques.
Modèle de communication Suivant le modèle PNO pour les analyseurs, la fonctionnalité de Les blocs contiennent des paramètres et des fonctions précis. l'appareil est décrite par des blocs de fonctions. Fig. 4.2 Modèle de communication Transmetteur O 4100 PA suivant le „Profil pour analyseurs“ (PNO) Description...
Profil pour les analyseurs (extrait) Type de bloc Contenu du Contenu du bloc (détaillé) bloc (général) Physical Block Description de Méthode de mesure, configuration de l'appareil (PB) l'appareil Numéro de l'appareil, nom du fabricant Etat de fonctionnement (Run, entretien, ...) Etat global, information de diagnostic Transducer Méthode de...
Page 12
Type de bloc Contenu du Contenu du bloc (détaillé) bloc (général) Discrete Input Entrée numéri- Commutation mode manuel/automatique (DI) Signalement de valeur seuil/état Function Block Inversion du signal Comportement Fail-safe Transducer Signalement Nécessité d'entretien, contrôle de fonctionnement, erreur, seuils y compris signalement de somme Alarm Block d'états et d'évé- nements...
Montage Fournitures et déballage de l'appareil Déballez prudemment l'appareil. Vérifiez si les fournitures n'ont pas - Mode d'emploi subi de dommages durant le transport et si elles sont complètes. - Notice d'utilisation succincte La livraison comprend : - Disquette avec fichier GSD METT7533.GSD - Unité...
Schéma de montage 1 Passe-câbles (3 unités) 2 Ouvertures pour passe-câble ou conduite 1/2“, ø = 21,5 mm (2 ouvertures) Les passe-câbles et pour conduite ne sont pas fournis ! 3 Ouvertures pour montage sur poteau (4 ouvertures) 4 Ouvertures pour montage mural (2 ouvertures) Fig.
Page 15
1 Vis (4 unités) 2 Joint (1 unité) 3 Tableau de commande 4 Verrous (4 unités) 5 Douilles filetées (4 unités) Fig. 5.3 Kit de montage sur tableau de commande ZU 0275, découpe du tableau de commande 138 x 138 mm (DIN 43700) 1 Auvent de protection ZU 0276 (au besoin) 2 Colliers de serrage à...
Page 16
1 Auvent de protection Fig. 5.5 Auvent de protection ZU 0276 pour montage mural et sur poteau F-14 Montage...
Installation et câblage Consignes d'installation L’installation du Transmetteur doit être effectuée uniquement par des spécialistes qualifiés en observant les règlements de sécurité en vigueur et le mode d'emploi. Pour l’installation, observer les caractéris tiques techniques et les valeurs connec- tées. Suivant le modèle PTB-FISCO, observer, en cas de raccordement en atmosphère explosible, les paramètres applicables.
Page 18
1 Câbles de raccordement PROFIBUS- 2 Surface d'appui pour le retrait des bornes 3 Couvercle de blindage des bornes pour le capteur d’oxygène et la sonde de température 4 Retirer les bornes avec un tournevis 5 Cotes de dénudation recommandées pour les câbles multi-brins 6 Cotes de dénudation recommandées pour les câbles coaxiaux...
Correspondance des bornes Fig. 6.2 Correspondance des bornes Transmetteur Vue d'ensemble du Transmetteur 1 Entrées pour 2 capteurs d'oxygène différents 2 Entrée pour sonde de température 3 PROFIBUS-PA, protégé contre l’inversion des pôles Fig. 6.3 Entrées et sorties Installation et câblage F-17...
Mesure O Fig. 6.4 Exemple de câblage pour les capteur de traces InPro 6900 pour plage de mesure Low-Level (Raccordement câble VP) F-18 Installation et câblage...
Page 21
Fig. 6.5 Exemple de câblage pour capteurs avec InPro 6800 pour plage de mesure High-Level (Raccordement câble VP) Installation et câblage F-19...
Mise en service Liste de contrôle La mise en service doit être effectuée par un personnel qualifié. Les conditions suivantes doivent être rem plies avant la mise en service du Transmet- teur O 4100 PA : - L'appareil doit être en parfait état. - Si l'appareil est remis en service après une réparation, un essai individuel suivant EN 61010 Partie 1 doit être réalisé...
Utilisation Possibilités de commande Conduite du processus Entretien/configuration Master Master Classe 1 Classe 2 Tâches Tâches PROFIBUS-DP acycliques cycliques Coupleur PROFIBUS-PA Terminaison bus lSlave 2 lSlave n lSlave 1 Fig. 8.1 Configuration de l'installation L'appareil offre les possibilités de commande suivantes : - par le clavier de l'appareil - par l'outil de commande à...
Commande par le clavier de l'appareil 1 Afficheur 2 Champs d'état (pas de touches) - Mode Mesure - Mode Etalonnage - Alarme - Communication PROFIBUS-PA - Mode Configuration 3 Clavier 4 Codage 5 Plaque signalétique 6 Désignation Fig. 8.2 Vue de l'avant Transmetteur F-22 Utilisation...
Page 25
Afficheur Entrée du code de mode 11 Symbole de mesure 9 10 Affichage du paramètre 12 Suite avec enter Température 13 Segment pour l'état de l'appareil Libre 14 Afficheur inférieur Seuils 15 Spécification manuelle de température Alarme 16 Etat Hold actif Sensocheck 17 Attendre Etalonnage...
Code de mode Les touches meas ou cal et l'entrée d'un code de mode activent les modes suivants : cal, 0000 Cal-Info cal, 1015 Compensation de la sonde de température conf, 0000 Error-Info cal, 1100 Mode Etalonnage conf, 1200 Mode Configuration cal, 2222 Affichage courant du capteur cal, 1001...
Etat Hold - Configuration - Code de mode 1200 = mode Configuration L'état Hold est un état de sécurité qui s'active en cas d'interventions de l'opérateur comme la configuration et la programmation. Le Trans- La valeur mesurée et Hold sont affichés en alternance. metteur gèle la dernière valeur mesurée valide et fournit au système de conduite un message d'état.
Configuration Les réglages des paramètres de l'appareil sont effectués dans le mode Configuration. Lorsque des entrées sont incorrectes, „Err“ apparaît pendant env. 3 s. Il est impossible de Les opérations à effectuer sont les suivantes : valider les paramètres incorrects. Une nou- velle entrée doit être effectuée.
Page 29
Paramètres de configuration Afficheur Action Sélection Réglage d'origine Activer la configuration (presser simultanément les touches meas et cal) Entrer le code de mode „1200“ (sélectionner la position avec la touche flé- chée et modifier la valeur avec la tou- , valider avec la touche enter) L'appareil se met dans l'état HOLD.
Page 30
Afficheur Action Sélection Réglage d'origine Sélection de l'unité de mesure de pression BAR • PSI • KPA • Changement : touches fléchées • Suite : touche enter Sélection de la pression du processus 0,000 à 9,999 bars 1,013 bar • Changement : touches fléchées •...
Page 31
Afficheur Action Sélection Réglage d'origine Sélection du mode Etalonnage - Saturation (Sat) Conc - Concentration (Conc) • Changement : touches fléchées • Suite : touche enter Sélection de l'intervalle du timer d'étalon- 0000 (Off) nage Sélection de l'adresse du bus Tab.
Page 32
En quittant l'étalonnage, l'appareil reste dans l'état Hold pour des tuer un étalonnage sur un point (indice de saturation). Si un étalon- raisons de sécurité. La valeur mesurée et Hold sont affichés en alter- nage du zéro est effectué, la cellule de mesure doit rester durant au nance.
Page 33
Afficheur Action Sélection / Remarque Activer l'étalonnage, entrer le code de mode „1100“ Touche cal, touches fléchées • Entrer l'humidité relative Valeur spécifiée dans les milieux aqueux rH = 100 % • Suite avec enter Si "man" ou "BUS" a été sélectionné •...
Page 34
Etalonnage concentration Afficheur Action Sélection / Remarque Activer l'étalonnage, entrer le code de mode „1100“ Touche cal, touches fléchées Mettre la cellule de mesure à l'air pour l'étalonnage Valeur spécifiée dans les milieux aqueux rH = 50 % • Entrer l'humidité relative •...
Page 35
Etalonnage du produit Afficheur Action Sélection / Remarque Activer l'étalonnage, entrer le code de mode „1105“ Touche cal, touches fléchées Etalonnage du produit, étape 1 Affichage (env. 3 s) L'échantillon peut maintenant être • Prélèvement d'échantillon et mise en mémoire de la valeur mesuré...
Page 36
Compensation de la sonde de température De mauvais réglages de paramètres modifient les caractéristiques de mesure! Les opérations à effectuer sont les suivantes : • Activer l'étalonnage • Entrer le code de mode „1015“ et valider. Mesurer la température du produit à l'aide d'un thermomètre externe.
Outil de commande Il est recommandé d'utiliser, pour la mise en service, le paramétrage et le diagnostic du Transmetteur via PROFIBUS, des outils de La Device Description en cours est fournie. commande comme par ex. SIMATIC-PDM à partir de la version 5. Mesure Mode Mesure Error-Info...
Diagnostic Sensocheck, Sensoface Trois smileys vous informent sur l'usure et la nécessité d'entretien. L'appareil peut continuer de déterminer le paramètre quelque soit La dégradation d'un critère Sensoface provo- l'état des smileys. que la dévalorisation du témoin Sensoface (moyen/mauvais). Sensoface fournit des informations sur l'état de la cellule de mesure.
Affichage Problème Etat Timer d'étalonnage Plus de 80 % de l'intervalle d'étalonnage se sont déjà écoulés. L'intervalle d'étalonnage est dépassé. Défaut de la cellule de Vérifiez le module avec la membrane et l'électrolyte de même que les branchements mesure de la cellule de mesure. Tab.
Messages d'erreur Lorsque les messages d'erreur suivants apparaissent, l'appareil n'est 10 s. plus capable de déterminer correctement le paramètre à mesurer. Les messages d'erreur affichés sont classés Pendant un message d'erreur, l'affichage par priorité. Un message d'erreur de priorité d'alarme clignote dans le champ d'état. supérieure recouvre un message de priorité...
Page 41
Messages d'erreur d'étalonnage Les messages d'erreur d'étalonnage appa- raissent uniquement durant l'étalonnage. Afficheur Problème Causes possibles (clignotant) Pente de la cellule de - Spécification de valeurs d'étalonnage erronées (humidité relative, pression indice de mesure en dehors de la saturation, concentration) plage autorisée L'étalonnage a été...
Messages à l'écran et communication PROFIBUS Interface utilisateur / Cause Communication par PROFIBUS Afficheur de l'appareil Err 99 Données de compensation 0000 11xx Failure ERR SYSTEM erronées Err 98 Données de configuration 0000 11xx Failure ERR PARAMETERS erronées, Gaincheck Err 98 Memory-Error 0000 11xx Failure...
Page 43
Interface utilisateur / Cause Communication par PROFIBUS Afficheur de l'appareil Zéro/ 0101 00xx Mainte- CHK ZERO/SLOPE pente nance required Temps de réponse de 0101 00xx Mainte- CHK EL. RESPONSE la cellule de mesure nance required Timer d'étalonnage 0101 00xx Mainte- CAL REQUIRED Demande Cal nance...
Interface utilisateur / Cause Communication par PROFIBUS Afficheur de l'appareil LO_LO_LIM 1000 1101 Limit 1 LO_LO_LIMIT OXY FB Analyse Bit 4 HI_HI_LIM 1000 1110 Limit 2 HI_HI_LIMIT TEMP FB Température Bit 1 HI_LIM 1000 1010 Limit 2 HI_LIMIT TEMP FB Température Bit 2 LO_LIM 1000 1001...
Page 45
• Mettre fin à „Cal-Info“ • Entrer le code de mode „2222“ Error-Info „Error-Info“ indique le dernier message d'erreur arrivé. • Valider • Activer la fonction „Error-Info“ Le courant du capteur (non compensé) est affiché. • Mettre fin au mode d'affichage •...
Page 46
Auto-test manuel de l'appareil GainCheck Un test de l'afficheur est effectué, la version du logiciel est affichée et la mémoire de même que la transmission des valeurs mesurées sont contrôlées. Démarrer l'auto-test manuel de l'appareil GainCheck Auto-test automatique de l'appareil L'auto-test automatique de l'appareil vérifie la mémoire et la transmis- sion des valeurs mesurées.
10 Entretien et nettoyage 10.1 Entretien Le Transmetteur ne nécessite pas d'entretien. 10.2 Nettoyage Pour essuyer la poussière, les saletés et les taches à l'extérieur de l'appareil, utiliser un chiffon doux humide. Pour les salissures tenaces, utiliser un détergent ménager doux. Entretien et nettoyage F-45...
11 Annexe 11.1 Programme de livraison Appareils Accessoires de montage Désignation Référence Accessoires Référence Transmetteur O 4100 PA pour atmosphère 52 121 091 Kit de montage sur poteau ZU 0274 52 120 741 Ex et atmosphère non Ex Kit de montage sur tableau de commande 52 120 740 ZU 0275 Auvent de protection ZU 0276...
Page 49
Entrée O Capteur type A (High Level): InPro 6800 Capteur type B (Low Level): InPro 6900 Plage de mesure 1 Courant de mesure -2 ... +600 nA, résolution 10 pA (low level) Saturation (-10 °C à +80 °C) 0,0 ... 120,0 % 1,2,3 Ecart de mesure 0,5 % de la valeur mesurée + 0,1 % saturation...
Page 50
Adaptation du capteur (cal) Etalonnage du zéro Etalonnage par spécification de la saturation d’O Etalonnage par spécification de la concentration de saturation d’O Etalonnage du produit Plage d’étalonnage Point zéro (Zero) ± 2 nA Pente (Slope) Capteur Type A: 25 ... 130 nA Capteur Type B: 200 ...
Page 51
Conditions d'utilisation Température Service -20 ... +55 °C Transport et stockage -20 ... +70 °C Compatibilité électromagnétique Emission de perturbations EN 61 326 classe B Immunité aux perturbations EN 61 326, EN 61 326/A1 Protection Boîtier IP 65 Protection contre les explosions PROFIBUS-PA suivant modèle FISCO du II 2 (1) G EEx ia IIC T4, FISCO IS, Class I Div1, Group A, B, C, D T4 FISCO...
Page 52
Affichage et interface opérateur Affichage Afficheur à cristaux liquides à Affichage des mesures µg/l, mg/l, ppb, ppm, %, température 7 segments 3 états Sensoface bon / moyen / mauvais 5 barres d'état meas / cal / alarm / online / conf LED d'alarme Message d'erreur Utilisation...
11.4 Déclaration de conformité Declaration of conformity Konformitätserklärung Déclaration de conformité 0820 We/Wir/Nous Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics Im Hackacker 15 8902 Urdorf Switzerland declare under our sole responsibility that the product, erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Description Beschreibung/Description O2-4100 PA...
12 Répertoire des mots clés Construction, F-49 Affichages d'état, F-25 Control Transducer Block, F-9 Afficher le courant du capteur, F-43 Correspondance des bornes, F-17 Afficheur, F-23 Cotes de dénudation, F-16 Analog Input (AI) Function Block, F-9 Autotest de l'appareil Déballage de l'appareil, F-11 automatique, F-24, F-44 Déclaration de conformité, F-54 manuel, F-24, F-44...
Page 60
Installation, F-15 Paramètre Interface utilisateur, F-22 configurer, F-27 Physical Block (PB), F-9 Possibilités de commande, F-21 Kit de montage sur poteau ZU 0274, F-13 PROFIBUS Kit de montage sur tableau de commande ZU 0275, F-13 Variantes, F-5 PROFIBUS-PA La technique PROFIBUS, F-5 Définitions, F-5 Logbook, F-10 Signalement de seuil, F-37...
Page 61
Transfer Transducer Block, F-9 Transmetteur Vue d'ensemble, F-17 Utilisation conforme, F-7 Répertoire des mots clés F-59...