Ismatec FC71-MP Mode D'emploi page 4

Table des Matières

Publicité

Hinweis
Beim Betrieb von Zahnradpumpen sind
gewisse Gefahren nicht auszuschließen.
Ismatec SA übernimmt keine Haftung
für daraus resultierende Schäden.
Restrisiken: Der Umgang mit
Chemikalien liegt nicht im Verantwor-
tungsbereich der Ismatec SA.
Please note
When operating a gear pump, certain
hazards cannot be excluded.
Ismatec SA do not take liability for any
damage resulting from the use of an
Ismatec
®
pump.
General risks: Ismatec SA do not
admit responsibility for the handling of
chemicals.
Remarque
Il n'est pas possible d'exclure certains
risques lorsque l'on utilise une pompe à
engrenages. Ismatec SA décline toute
responsabilité pour tout dommage
résultant de l'utilisation d'une pompe
Ismatec
®
.
Risques généraux: Ismatec SA décline
toute responsabilité en cas
d'utilisation de produits chimiques.
4
Sicherheitsvorkehrungen
I
Ein Pumpenkopfwechsel darf nur
bei ausgeschalteter Pumpe
ausgeführt werden.
I
Je nach Material und Druck-
bedingungen haben Schläuche
eine gewisse Gasdurchlässigkeit
und können sich statisch aufladen.
Wir warnen vor möglichen
Gefahren, falls Schläuche in ex-
geschützte Räume verlegt werden.
I
Falls wegen Schlauchbruchs
durch auslaufende Medien Schä-
den verursacht werden können,
sind vor Inbetriebnahme die not-
wendigen Sicherheitsvorkehrun-
gen zu treffen.
I
Manipulieren Sie nicht am
Pumpenkopf, bevor die Pumpe
ausgeschaltet und vom Netz
getrennt ist.
I
Vor der Inbetriebnahme muss der
Pumpenkopf mit der Pump-
flüssigkeit oder Wasser gefüllt
werden. Der Pumpenkopf darf
nicht trocken laufen.
Safety precautions
I
The pump must be switched off
when changing the pump-head.
I
The permeability of pump-tubing
depends on the material used and
pressure conditions. Tubing can
also become electro-statically
charged. Please be aware of
possible hazards when laying
tubing in explosion-proof
chambers.
I
Tubing can tear and burst during
operation. If this could cause
damage, the necessary safety
measures based on the specific
situation must be taken.
I
Do not manipulate the pump-head
before the pump is switched off
and disconnected from the mains.
I
Before initial start-up, the pump-
head must be filled with the
pumping liquid or water. Never run
the pump-head under dry
conditions.
Mesures de précaution
I
Ne procéder au montage ou à
l'échange de têtes de pompes que
si la pompe est éteinte.
I
La perméabilité des tubes dépend
des matériaux utilisés et des
conditions de pression. Les tubes
peuvent également se charger
d'électricité statique. Soyez bien
conscients des risques inhérents à
l'installation de tubes dans des
locaux protégés contre les
explosions.
I
En cours d'exploitation, les tubes
peuvent se déchirer ou même
éclater. Si cela pouvait causer des
dommages, il faut prendre les
mesures de sécurité adaptées à la
situation spécifique.
I
Ne manipulez jamais la tête de
pompe avant que la pompe n'ait
été mise hors service et
déconnectée du réseau électrique.
I
Avant la mise en service, remplir la
tête de pompe d'eau ou du liquide
à pomper. La tête de pompe ne
doit jamais fonctionner à sec.
Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ism 506

Table des Matières