Source d'alimentation pour le soudage à l'arc (44 pages)
Sommaire des Matières pour Miller Phoenix 456 CC/CV
Page 1
OM-188 422E/fre juillet 1999 Procédés Soudage multiprocédé Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Phoenix 456 CC/CV (Modèles 400 Volt) MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
Page 2
1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA Phoenix 456 CC/CV Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes: Directives Directives concernant la compatibilité...
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
Page 6
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Etiquette Générale de Précaution Avertissement ! Attention ! Exis- tence de dangers possibles signa- lés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des électrodes ou des fils de soudage peut entraîner la mort. 1.1 Porter des gants isolants secs.
Page 10
Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil. Des tensions dangereuses demeurent sur les condensa- teurs d’entrée après la cou- pure de l’alimentation.
2-2. Symboles et définitions Ampères Panneau Courant alternatif Voltage Sortie Coupe-circuit A distance Marche Soudage TIG Arrêt Négatif Entrée (soudage) Terre de protection Courant continu Positif Inductance (Terre) Commande au Courant constant Tension constante Connexion de ligne pied Soudage à Convertisseur l’electrode transformateur...
SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Spécifications Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nomina- Courant Puissance nominale de Gamme Plage de Tension le de sortie, 60 Hz, Ampérage d’alimentation soudage tension à vide triphasé 400 V 450 A @ 38 volts c.c., facteur de marche 100%;...
3-3. Courbe volts-ampères Les courbes montrent la tension mini- mum et maximum et les possibilités Mode CV d’ampérage de sortie du poste. Les courbes d’autres réglages tombent entre les courbes indiquées. Mode CC EE-max TIG – max Arc Force va_curve1 4/95 – SA-181 561 / SA-181 562 3-4.
3-5. Choix d’un emplacement Renversement Manutention Y Ne pas déplacer ni utiliser l’appareil dans un endroit où il risque de basculer. Fourches de levage Emplacement Utiliser les fourches de levage pour transporter le groupe. Faire dépasser les fourches du côté opposé de l’appareil.
3-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles Y LE SOUDAGE A L’ARC peut causer des interférences électromagnétiques. Pour réduire les risques d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches l’un de l’autre, et aussi bas (par terre, par exemple) que possible.
3-7. Données de la prise de commande à distance 14 broches Prise* Indication concernant la broche 24 volts c.a. Protégé par un coupe-circuit CB2. 24 VOLTS c.a. 24 VOLTS c.a. La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts.
3-8. Prise Duplex 115 volts c.a. Prise 115 V 7 A c.a. La puissance est partagée entre la prise duplex et la prise de comman- de à distance 14 broches (voir la Section 3-7). Coupe-circuit CB1 Coupe-circuit CB2 CB1 protège la partie 115 volts de la prise duplex et de la prise de commande à...
3-10. Branchement sur le circuit d’alimentation Carte filtre d’entrée TERRE/PE Y Toujours commencer par brancher le conducteur de terre Outils nécessaires: 5/16 pouce ssb2.4* 1/94 – ST-801 523-B / ST-801 946 Y Couper la source d’alimentation de Déposer le panneau latéral gauche. Dispositif de coupure de ligne soudage et vérifier la tension aux Conducteurs d’entrée et de terre...
SECTION 4 – OPERATION 4-1. Commandes du panneau avant Interrupteur d’alimentation marche/arrêt tance. En mode MIG, la commande à distan- dage à l’électrode enrobée (EE). Avec un ré- ce couvre la gamme entière indépendam- glage au minimum, l’ampérage de court-cir- Le ventilateur est débrayable et se met ment du réglage en face avant.
4-2. Fonctions des compteurs REMARQUE L’ampèremètre et le voltmètre affichent les valeurs réelles pendant le soudage. Ces valeurs restent affichées pendant trois secondes après soudage. Mode Affichage en marche à vide Lift–Arc 2 temps (TIG) Vide Ampérage préréglé TIG Lift-Arc 4 temps Vide Ampérage préréglé...
4-3. Réglages du sélecteur de mode REMARQUE Le mode EE (électrode enrobée) fourni automatiquement un Hot Start (surintensité à l’amorçage) en cas de besoin. Ceci permit d’éviter le collage de l’électrode au démarrage. Mode Commande de sortie Sélection: Ampérage Lift–Arc 2 temps (TIG) Exige:...
4-4. Lift-Arc TIG Avec le sélecteur de procédé dans la position TIG Lift-Arc, amorcer l’arc de la manière suivante: Electrode TIG Pièce Mettre l’électrode de tungstène en contact avec la pièce à l’endroit du démarrage de la soudure, mainte- nir pendant 1 à 2 secondes, lever 1 - 2 “Contact”...
SECTION 5 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher Augmenter la fréquence des travaux l’alimentation d’entretien pendant des conditions de avant d’effectuer des travaux service sévères. d’entretien. 3 mois Réparer ou Remplacer des Remplacer un remplacer plaques corps de torche...
5-3. Dépose du capot et mesure de la tension des condensateurs d’entrée Y Les condensateurs peuvent conserver Couper l’alimentation de soudage et dé- tension c.c. importante après coupure de l’appareil. brancher l’alimentation. Toujours contrôler la tension comme indiqué pour Vis de poignée externe être sûr que les condensateurs d’alimentation sont Pour détacher le couvercle, retirer les déchargés avant de travailler sur l’appareil.
5-4. Affichage d’aide du voltmètre/ampèremètre Toutes les instructions se réfè- rent à l’avant de l’appareil. Tous les circuits évoqués se trouvent dans l’appareil. Affichage d’aide 1 Indique une défaillance du circuit de puissance primaire. Quand cette in- HE.L P–1 dication est affichée, contacter un agent d’entretien dûment autorisé...
5-5. Dépannage Cause Remède Pas de sortie de soudage, poste Mettre l’interrupteur de déconnexion de ligne sur la position marche (voir Section 3-10). complètement inopérant. Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 3-10). S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 3-10).
SECTION 7 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 802 261-A Figure 7-1. Ensemble complet OM-188 422 Page 26...
Page 31
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet ....187 234 . . . COVER, top ...........
Page 32
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet (suite) ..... . 174 992 . . . KNOB, pointer .840dia x .250 ID .
Page 35
Entrée en vigueur le 1 janvier 1999 (Equipement portant le numéro de série précédé de KK" ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des 90 jours —...
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 1999 Miller Electric Mfg. Co. 7/99...