Agilent 8255 S Manuel D'utilisation

Détecteurs à chimiluminescence de soufre et d'azote
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Détecteurs à
chimiluminescence de
soufre 8355 S et d'azote
8255 S Agilent
Manuel d'utilisation
Agilent Technologies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agilent 8255 S

  • Page 1 Détecteurs à chimiluminescence de soufre 8355 S et d'azote 8255 S Agilent Manuel d'utilisation Agilent Technologies...
  • Page 2: Garantie

    à l'utilisation ou à l'exactitude de ce Imprimée en États-Unis ou en Chine document ou aux performances de tout AV ERTISSEMENT produit Agilent auquel il se rapporte. Si Agilent Technologies, Inc. La mention AVERTISSEMENT signale Agilent et l'utilisateur ont passé un 2850 Centerville Road un danger pour la sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Refroidisseur du détecteur NCD Utilisation du clavier La touche Détecteur La touche Status La touche Info Les touches générales d'entrée de données Touches de stockage de méthodes Pour charger une méthode Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 4 Sortie du signal Types de signaux Valeur Signaux analogiques Méthodes Pour charger une méthode Pour enregistrer une méthode Economie de ressources Calendrier Méthodes Sleep Configuration du détecteur pour l'économie des ressources Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 5 Fuites Fuites d'ozone Fuites d'hydrogène Fuites d'oxydant vérification de l'étanchéité pour l'hydrogène et l'oxydant Problèmes d'alimentation électrique Pas d'alimentation Problèmes de génération d'ozone Présence de coke Contamination à l'hydrogène Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 6 Vérification des performances A propos de la vérification chromatographique Préparation de la vérification chromatographique Préparez des flacons d'échantillon Vérification des performances du détecteur SCD Vérification des performances du détecteur NCD Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 7: Mise En Route

    Manuel d'utilisation Mise en route Manuels, informations, outils, et où les trouver Présentation de Détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S Aperçu de l'installation et de la mise en route initiale Ce chapitre présente le détecteur à chimiluminescence de soufre (SCD) Agilent 8355 S et le détecteur à...
  • Page 8: Manuels, Informations, Outils, Et Où Les Trouver

    Manuals & Tools fournis avec votre CPG. Profitez d'une expérience utilisateur optimale en installant les manuels désirés dans la langue de votre choix. Installez les versions HTML et PDF. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 9 En plus des manuels de référence technique, votre système de données CPG comprend également une aide en ligne complète proposant des informations détaillées, les tâches courantes et des didacticiels vidéo sur l'utilisation du logiciel. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 10: Applications Destinées Aux Utilisateurs

    Parts Finder (pour se procurer des pièces de rechange), l'outil de mise à niveau du microprogramme du CPG et de nombreux outils pour le développement de méthodes. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 11 à jour sur Internet. Vous avez ainsi toujours accès à la dernière liste de pièce pour vos instruments. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 12 Installer Method Developer Tools, de même que Method Translator, pour vous aider à convertir une méthode avec de l'hélium comme gaz vecteur de manière à pouvoir utiliser de l'hydrogènegen. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 13: Formation

    CPG, à maximiser votre productivité et à tout savoir sur les superbes fonctions de votre nouveau système : Pour plus d'informations sur la formation et les cours proposés, visitez le site http://www.agilent.com/chem/education ou contactez votre représentant local Agilent. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 14: Présentation De Détecteurs Scd 8355 S Et Ncd 8255 S

    Écran Clavier Clavier Interrupteur Interrupteur de mise sous de mise sous tension tension 8355 S SCD 8255 S NCD Figure 1 Vue avant des détecteurs seuls (SCD et NCD) Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 15 Câble de d'échantillons préparation Connecteur thermocouple Connexion vide Connexion Branchement de électrique de l'alimentation pompe à vide Figure 2 Vue arrière des détecteurs seuls Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 16 Raccordements de gaz des détecteurs seuls Piège à ozone Tuyau à vide Tuyau à vide Bouchon de Bac à huile de la pompe Figure 4 Pompe à vide RV5 Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 17 Mise en route Marque de niveau d'huile maximum Jauge transparente Niveau d'huile Marque de niveau d'huile minimum Figure 5 Jauge d'huile transparente de la pompe à vide RV5 Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 18: Aperçu De L'installation Et De La Mise En Route Initiale

    Connectez les câbles au CPG et au détecteur. Branchez. Mettez la colonne en place. Mettez le détecteur sous tension. Configurez le détecteur. Créez une méthode de vérification et vérifiez les performances. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 19: Description Du Système

    Agilent Détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S Manuel d'utilisation Description du système Spécifications Principe de fonctionnement Description des principaux composants Ce chapitre présente les spécifications de performances normales et explique le principe de fonctionnement pour Détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S.
  • Page 20: Spécifications

    Reproductibilité de la surface < 1,5 % de RSD sur 2 heures < 2 % de RSD sur 18 heures Temps normal pour atteindre 900 °C 10 min depuis la temp. ambiante Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 21: Calculs Du Smd

    Description du système Calculs du SMD Les spécifications du SMD sont définies en utilisant la norme de vérification d'Agilent pour SCD ou NCD. La sensibilité est généralement calculée comme suit : surface des pics Sensibilité = quantité Calculez un seuil minimal de détection (SMD) à partir de la...
  • Page 22: Principe De Fonctionnement

    à l'aide d'un tube photomultiplicateur sensible au bleu, et le signal est amplifié en vue de son affichage ou sa sortie sur un système de données. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 23: Détecteur Ncd

    Description du système Détecteur NCD Le détecteur NCD utilise la chimiluminescence de l'ozone avec le monoxyde d'azote (NO) résultant de la combustion. La réaction entre le monoxyde d'azote et l'ozone forme du dioxyde d'azote excité électroniquement. Le dioxyde d'azote excité émet de la lumière (réaction de chimiluminescence) dans la zone rouge et infrarouge du spectre.
  • Page 24: Description Des Principaux Composants

    élevée, le débit supérieur d'hydrogène est mélangé aux produits de combustion, convertissant ainsi le en SO. Figure 6 montre le circuit des débits de l'ensemble du brûleur du détecteur SCD. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 25 Description du système Vers le détecteur Débit supérieur d'hydrogène Tube supérieur en céramique Brûleur Tube inférieur en céramique Gaz oxydant Chauffage de Débit inférieur la base d'hydrogène Colonne Débit de la colonne Figure 6 Débits du détecteur SCD Dans le cas du détecteur NCD, le brûleur a deux zones chauffées, l'une à...
  • Page 26: Générateur D'ozone

    SO ou de NO dans la cellule de réaction pour générer respectivement du SO * et NO *. Ces espèces à haute énergie retournent à leur état normal par chimiluminescence. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 27: Cellule De Réaction Et Tube Photomultiplicateur (Pmt)

    Description du système Le détecteur régule la pression d'alimentation en ozone gazeux pour maintenir un débit fixe à partir du générateur d'ozone. Cellule de réaction et tube photomultiplicateur (PMT) le générateur d'ozone décharge de l'ozone dans la cellule de réaction. Cet ozone réagit avec du SO ou du NO pour générer respectivement du SO * et NO *.
  • Page 28: Adaptateur Fid (En Option)

    Une analyse CPG peut être lancée même si le refroidisseur n'a pas refroidi celui-ci à la température de réglage définie. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 29: Utilisation Du Clavier

    La touche Info Les touches générales d'entrée de données Touches de stockage de méthodes Touche Service Mode Les touches d'assistance La présente section décrit le fonctionnement de base du clavier Agilent Détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S. Agilent Technologies...
  • Page 30: La Touche Détecteur

    à : Entrez une valeur comprise entre 0 et 350. [Det] Cette touche vérifie les conditions de fonctionnement du détecteur. [Analog Out] Cette touche vérifie l'atténuation de la plage et le décalage du zéro. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 31: La Touche Status

    [Enter]. Cette consigne sera désormais le deuxième élément de la liste. Répétez l'opération jusqu'à ce que les éléments soient dans l'ordre souhaité. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 32: La Touche Info

    Utilisation du clavier La touche Info Cette touche fournit de l'aide sur le paramètre actuellement affiché. Dans d'autres cas, [Info], affichera des définitions ou des actions à effectuer. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 33: Les Touches Générales D'entrée De Données

    [On/Yes] Ces touches sont utilisées pour définir les paramètres, tels [Off/No] que mettre en route la pompe ou la haute tension. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 34: Touches De Stockage De Méthodes

    Appuyez sur [On/Yes] afin de charger la méthode et de remplacer la méthode active. Ou appuyez sur [Off/No] pour revenir à la liste des méthodes enregistrées sans charger la méthode. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 35: Pour Enregistrer Une Méthode

    Appuyez sur [On/Yes] afin d'enregistrer la méthode et de remplacer la méthode active. Ou appuyez sur [On/Yes] pour revenir à la liste des méthodes enregistrées sans enregistrer la méthode. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 36: Touche Service Mode

    CPG. [Service Mode] Pour visualiser le débit d'ozone, appuyez sur Faites défiler jusqu'à Diagnostics, appuyez sur [Enter], puis sélectionnez Diag 03 Generator. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 37: Les Touches D'assistance

    Pour ignorer l'état d'alerte d'un élément, appuyez sur [Config] et faites défiler la liste jusqu'à Detector puis appuyez sur [Enter]. Faites défiler la liste jusqu'à Ignore Ready et appuyez sur [On/Yes] pour configurer cette condition sur True. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 38: Journaux De Maintenance Et Des Événements Système

    Le journal des événements système consigne les événements significatifs qui se produisent durant le fonctionnement du détecteur. Certains de ces événements apparaissent également dans le journal d'analyse s'ils ont lieu pendant une analyse. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 39: Fonctionnement

    Economie de ressources Ce chapitre décrit la façon d'utiliser SCD 8355 S et NCD 8255 S les détecteurs. Ce chapitre permet de se familiariser avec le clavier et l'affichage des détecteurs. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide en ligne sur le système de données et à...
  • Page 40: Introduction

    : • Paramètres de configuration des températures, des débits et des types de gaz • Intégration de séquences • Stockage de méthodes Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 41: Paramètres De Configuration

    Paramètres et plages Le tableau ci-dessous indique les paramètres disponibles pour le détecteur. Tableau 1 Paramètres et plages des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S Paramètre Plage, SCD Plage, FID-SCD Plage, NCD Méthode...
  • Page 42: Temps De Stabilisation Et De Réponse Du Détecteur

    24 heures de mise en condition. Réglez le détecteur en respectant les conditions d'utilisation indiquées et surveillez la ligne de base jusqu'à ce qu'elle soit suffisamment stable pour votre application. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 43: Conditions Normales D'utilisation

    Fonctionnement Conditions normales d'utilisation Tableau 2 indique les conditions de base recommandées avec les méthodes SCD et NCD. Ces conditions devraient donner des résultats acceptables pour une grande variété d'applications. Veillez toutefois à adapter ces conditions selon les besoins afin d'optimiser les performances de votre application spécifique.
  • Page 44: Réglage Des Conditions D'utilisation

    Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 45 Fonctionnement • L'utilisation du brûleur à de hautes températures peut écourter la durée de vie du chauffage, du thermocouple et des matériaux d'étanchéité. En règle générale, lorsque vous modifiez un paramètre, patientez suffisamment pour permettre au système de retrouver son équilibre. Surveillez la ligne de base jusqu'à ce qu'elle se stabilise sur sa nouvelle valeur.
  • Page 46: Mise En Marche Du Détecteur

    150 °C et que la température du brûleur n'aura pas atteint 200 °C. C'est seulement lorsque le détecteur aura atteint ces seuils minimaux de température que le détecteur activera le débit d'hydrogène. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 47: Arrêt Du Détecteur

    Fonctionnement Arrêt du détecteur Pour arrêter le détecteur pendant une période prolongée ou pour effectuer des opérations de maintenance sur le CPG ou le détecteur, éteignez le détecteur en procédant comme suit : Accédez aux paramètres de méthode. Sur le clavier du détecteur, appuyez sur [Det]. •...
  • Page 48: Capteurs De Débit Et De Pression

    Faites défiler jusqu'à Autoflow zero (H2 Lower) puis appuyez sur [On/Yes]. (Pour désactiver la fonction de mise à zéro automatique, appuyez sur [Off/No]. Pour le détecteur SCD, répétez ces étapes en sélectionnant Autoflow zero (H2 Upper). Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 49: Conditions Pour La Mise À Zéro D'un Capteur

    Fonctionnement Conditions pour la mise à zéro d'un capteur Les capteurs de débit sont mis à zéro lorsque le gaz vecteur est connecté et circule. Les capteurs de pression sont mis à zéro lorsque la ligne d'alimentation de gaz est déconnectée du module de contrôle de gaz.
  • Page 50: Configuration Automatique Du Détecteur

    • l'oxygène pour le gaz du générateur d'O3 Le détecteur NCD est configuré pour utiliser de l'oxygène pour. le gaz oxydant et le gaz du générateur d'O3 Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 51: Sortie Du Signal

    Fonctionnement Sortie du signal Les détecteurs 8355 S et 8255 S fournissent des données de sortie sous forme de signal analogique. Les plages de sortie analogique sont de 0 à 1 V, 0 à 10 V, et 0 à 1 mV. Pour utiliser le détecteur avec les CPG Agilent (6850, 6890, 7820, et 7890), un...
  • Page 52: Types De Signaux

    Appuyez sur [On/Yes] pour régler la valeur Zéro à la valeur de signal actuelle, ou entrez un nombre compris entre -500000 et +500000. Une valeur inférieure à la valeur Zéro actuelle déplace la ligne de base vers le haut. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 53 Lors de l'élaboration d'une méthode, définissez en premier la plage analogique à 9, si vous utilisez une AIB, ou à 10 si vous utilisez Agilent 35900E A à D. Ajustez si nécessaire pour visualiser vos données. Manuel d'utilisation SCD et NCD...
  • Page 54: Méthodes

    Appuyez sur [On/Yes] afin d'enregistrer la méthode et de remplacer la méthode active. Ou appuyez sur [On/Yes] pour revenir à la liste des méthodes enregistrées sans enregistrer la méthode. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 55: Economie De Ressources

    Fonctionnement Economie de ressources Pour optimiser les performances et la précision, laissez le détecteur sur les conditions de fonctionnement. Le détecteur SCD atteint une précision maximale lorsqu'il est maintenu dans des conditions de fonctionnement pendant une longue période de temps. Si votre application nécessite la plus haute précision, vous pouvez préférer ne pas utiliser les fonctions de conservation des ressources avec un détecteur SCD.
  • Page 56: Configuration Du Détecteur Pour L'économie Des Ressources

    Programmez la méthode WAKE le cas échéant. (bien qu'il soit utile de créer ces méthodes, vous ne les utiliserez pas si vous mettez en marche le détecteur avec la dernière méthode active). Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 57 Fonctionnement Créez la calendrier Sleep/Wake. Appuyez sur [Sleep/Wake]. Faites défiler jusqu'à Edit the Instrument Schedule? puis appuyez sur [Enter]. Appuyez sur [Mode/Type] pour créer un nouvel élément dans le calendrier. Lorsque vous y êtes invité, faites défiler jusqu'au jour de la semaine souhaité, puis appuyez sur [Enter].
  • Page 58 Appuyez sur [Sleep/Wake]. Sélectionnez Go to sleep now, puis appuyez sur [Enter]. Pour mettre en marche le détecteur Appuyez sur [Sleep/Wake]. Sélectionnez l'option Wake souhaitée, puis appuyez sur [Enter]. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 59 Fonctionnement • Lorsque vous y êtes invité, faites défiler jusqu'à Wake with the current method et appuyez sur [Enter]. Quittez le mode de veille en chargeant la dernière méthode active utilisée avant la mise en veille. • Wake to Wake method et appuyez sur [Enter]. Quittez le mode de veille en chargeant la méthode WAKE.
  • Page 60 Fonctionnement Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 61: Maintenance

    Agilent Détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S Manuel d'utilisation Maintenance Calendrier de maintenance Suivi de la sensibilité du détecteur Consommables et pièces de rechange Vue éclatée des pièces du détecteur SCD Vue éclatée des pièces du détecteur NCD Méthode de maintenance du détecteur...
  • Page 62: Calendrier De Maintenance

    † Vous pouvez vous procurer de l'huile pour la pompe chez un fournisseur ou directement auprès d'Agilent : huile de moteur synthétique à multiviscosité SAE 10W-30, telle que MOBIL 1 ou AMSOIL. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 63: Suivi De La Sensibilité Du Détecteur

    être un indice qu'un entretien régulier du détecteur est nécessaire. Les spécifications du SMD sont définies en utilisant la norme de vérification d'Agilent pour SCD ou NCD. La sensibilité est généralement calculée comme suit : surface des pics Sensibilité...
  • Page 64: Consommables Et Pièces De Rechange

    Bague de serrage NW 20/25 (pour tuyau d'évacuation) 0100-1398 Outils Entonnoir 9301-6461 Clé Allen 5 mm 8710-1838 Tournevis plat 8710-1020 Gants résistants aux produits chimiques et non pelucheux 9300-1751 Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 65 Maintenance Tableau 5 Filtres pour détecteurs SCD et NCD Description/quantité Référence Filtre Gas Clean, soufre (filtre le soufre et l'humidité) CP17989 Kit de filtration Gas Clean SCD, pour les détecteurs de CP17990 chimiluminescence de soufre Tableau 6 Écrous, ferrules et matériel pour les colonnes capillaires DI de la colonne Description Utilisation type...
  • Page 66: Vue Éclatée Des Pièces Du Détecteur Scd

    Isolation inférieure tandem, voir les informations sur le FID) Coupelle d'isolation Ferrule (colonne) Ecrou de colonne Outil d'installation de colonne Figure 8 Vue éclatée des pièces du détecteur SCD Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 67: Vue Éclatée Des Pièces Du Détecteur Ncd

    Maintenance Vue éclatée des pièces du détecteur NCD Couplage Ferrule droite en graphique 1/4 de pouce Tube en quartz Gaine de protection Chauffage du brûleur Ecrou inférieur du brûleur Ferrule droite en graphique 1/4 de pouce Ensemble de buse et couplage Base du détecteur Isolation supérieure Isolation inférieure...
  • Page 68: Méthode De Maintenance Du Détecteur

    Régler le four à 30 °C pour réduire au minimum le ressuage de la colonne. En outre, refroidir toutes les autres parties du détecteur selon le besoin. Laissez refroidir les zones chauffées à < 40 °C pour une manipulation sûre. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 69: Fixation De La Colonne Au Détecteur

    Maintenance Fixation de la colonne au détecteur Cette procédure décrit comment fixer une colonne directement à un R E M A R Q U E détecteur XCD. Pour une installation FID-XCD en tandem, installez la colonne dans le détecteur FID, comme indiqué dans les instructions de ce dernier.
  • Page 70 Placer un septum, un écrou de colonne et une ferrule sur la colonne Insérez l'extrémité de la colonne dans l'instrument de mesure pour colonne de manière à ce que l'extrémité dépasse de l'instrument. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 71 Maintenance Rayer la colonne ici Instrument de mesure pour colonne Ecrou de colonne 78 ± 1 mm Ferrule Figure 11 Régler la longueur de la colonne et sertir la ferrule à l'aide de l'instrument de mesure pour colonne Serrez l'écrou de colonne dans l'instrument de mesure pour colonne jusqu'à...
  • Page 72: Remplacement Du Tube Interne En Céramique (Détecteur Scd)

    (< 40 °C). Désactivez tous les débits d'hydrogène. (Laisser le gaz oxydant et l'alimentation en ozone activés.) Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 73 Maintenance Désactivez le générateur d'ozone. L'hydrogène est un gaz hautement inflammable. Désactivez tous AV ERTISSEMENT les débits d'hydrogène du détecteur (et de la colonne) avant d'effectuer des opérations de maintenance sur le détecteur. Déconnectez la ligne de transfert et fermez rapidement l'extrémité...
  • Page 74 Rétablissez les débits de gaz du détecteur. Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite au niveau du raccord supérieur d'hydrogène. Solutionnez tout problème de fuite, le cas échéant. Rétablissez les autres conditions d'utilisation du détecteur. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 75: Remplacement Du Tube En Quartz (Détecteur Ncd)

    Maintenance Remplacement du tube en quartz (détecteur NCD) Pour remplacer le tube en quartz du détecteur NCD : Le four, les injecteurs et les détecteurs peuvent devenir très AV ERTISSEMENT chauds et provoquer de graves brûlures. Refroidissez ces éléments à une température de manipulation adéquate avant de commencer.
  • Page 76 Manipulez-les toujours avec précaution afin de ne pas les endommager. A l'aide des clés de 5/8 et 9/16 de pouce, retirez l'ensemble du brûleur et le tube du couplage dans l'ensemble de la base du détecteur. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 77 Maintenance Inspectez la zone autour de la buse dans le couplage. Si vous observez des bris de tube, retirez-les avec des pinces brucelles ou un outil similaire. Tirez doucement le tube en quartz vers le haut à travers l'ensemble du brûleur pour le retirer. La ferrule en graphite doit demeurer dans l'écrou rotatif de la base du brûleur.
  • Page 78 Serrez jusqu'à un bon maintien en place (serrage à la main). Ne serrez pas trop fort. Remettez en place la gaine de protection. Rétablissez les conditions d'utilisation du détecteur. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 79: Contrôle Du Niveau D'huile De La Pompe À Vide

    Maintenance Contrôle du niveau d'huile de la pompe à vide Veillez à ne jamais ajouter ni changer l'huile de la pompe primaire ATTENTION lorsque celle-ci est en fonctionnement. Vérifiez le niveau et la couleur de l'huile de la pompe chaque semaine.
  • Page 80: Ajout D'huile Dans La Pompe À Vide

    Arrêtez le détecteur et patientez jusqu'à ce que la pompe s'arrête à son tour. (Voir “Arrêt du détecteur”, page 47.) Eteignez le détecteur et retirez le cordon d'alimentation au niveau de la pompe. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 81 Maintenance Retirez le bouchon de remplissage de la pompe à vide. Fiche du cordon d'alimentation Bouchon de remplissage de la tension Versez la nouvelle huile jusqu'à ce qu'elle atteigne pratiquement le niveau maximal indiqué sur la fenêtre de niveau, mais sans le dépasser. (Voir Figure 12, page 79.) Remettez le bouchon de remplissage en place.
  • Page 82: Changement D'huile De La Pompe À Vide

    Arrêtez le détecteur et patientez jusqu'à ce que la pompe s'arrête à son tour. (Voir “Mise en marche du détecteur”, page 46.) Eteignez le détecteur et retirez le cordon d'alimentation au niveau de la pompe. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 83 Maintenance Placez un récupérateur d'huile sous le bouchon de vidange de la pompe à vide. Bouchon de remplissage Bouchon de vidange Retirez le bouchon de remplissage, puis le bouchon de vidange. Assurez-vous de bien vider toute l'huile en levant le côté...
  • Page 84: Remplacement Du Piège À Ozone

    (L'articulation du piège doit se trouver le plus près possible de l'entrée de la pompe.) Si vous avez retiré le tuyau de connexion (court) de l'entrée de la pompe, remettez-le en place. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 85: Changement Du Filtre À Vapeur D'huile

    Maintenance Changement du filtre à vapeur d'huile Le filtre à vapeur d'huile de la pompe RV5 est composé de deux éléments : un filtre anti-odeur à charbon et l'élément de filtre à huile coalesceur. Pour remplacer les filtres, démontez l'ensemble du filtre à vapeur d'huile à l'aide de la longue clé hexagonale de 4 mm (fournie).
  • Page 86: Nettoyage De L'extérieur Du Détecteur

    CPG, car ils pourraient endommager les composants électroniques des deux appareils. N'utilisez pas de produits de nettoyage sur l'ensemble du brûleur afin d'éviter tout risque d'accident avec le brûleur. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 87: Etalonnage Des Capteurs De Débit Et De Pression

    Maintenance Etalonnage des capteurs de débit et de pression Les détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S utilisent des modules de contrôle de pression électroniques. En règle générale, activez la fonction de mise à zéro automatique du détecteur. (Voir “Configurez autoflow...
  • Page 88 Maintenance Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 89: Dépannage

    Présence de coke Contamination à l'hydrogène Gaz contaminés Ce chapitre décrit comment procéder au dépannage et résoudre les problèmes les plus courants qui peuvent survenir lors de l'utilisation d'un détecteur SCD 8355 S ou NCD 8255 S Agilent. Agilent Technologies...
  • Page 90: Résolution Des Problèmes Du Détecteur

    Tableau 7 de la section suivante décrit les problèmes les plus courants, leurs causes les plus probables et les mesures correctives à apporter. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 91: Tableau De Dépannage

    51.) Pas d'ozone Transformateur haute Aucune différence au niveau Contactez le service tension et/ou générateur du signal de sortie entre après-vente d'Agilent. (Voir d'ozone inopérant. l'activation et la “Touche Service Mode”, désactivation de l'ozone, page 36.) même avec un débit normal à...
  • Page 92 69.) Recherchez des indices de décoloration de colonne au niveau du raccord du détecteur, indice que la colonne se trouve dans une zone de combustion. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 93 75. Vérifiez le branchement. Vérifiez que la conduite n'a pas de fuite. Contactez le service après-vente d'Agilent si la conduite est fissurée. Fuite au niveau du brûleur. Vérifiez que le détecteur n'a pas de fuite et réparez-la, le cas échéant. (Voir “Fuites”, page 97.)
  • Page 94 Haut niveau d'huile dans le Restricteur de retour d'huile Pas de mouvement d'huile Changez le filtre et nettoyez filtre coalesceur branché. visible dans le tuyau de le restricteur. retour. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 95: Voyant D'état

    Dépannage Voyant d'état Utilisez le voyant d'état pour connaître rapidement l'état et la disponibilité du détecteur. Le voyant change de couleur en fonction de l'état actuel du détecteur. • Vert : indique que le chauffage, le refroidisseur (détecteur NCD), la pompe à vide et le générateur d'ozone sont correctement alimentés en électricité.
  • Page 96: Messages Du Détecteur

    Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 97: Fuites

    Si vous suspectez une fuite à l'intérieur de l'unité centrale du détecteur, contactez le service après-vente Agilent. N'ouvrez pas l'unité centrale du détecteur. Manuel d'utilisation SCD et NCD...
  • Page 98: Fuites D'oxydant

    Ce processus prendra du temps en raison de la configuration interne de l'ensemble du brûleur. Si la pression du brûleur reste élevée ou normale, contactez le service après-vente Agilent. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 99: Problèmes D'alimentation Électrique

    • Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché. • Vérifiez l'alimentation secteur du bâtiment. Si le cordon d'alimentation est correctement branché et que le circuit du bâtiment auquel est relié le détecteur fonctionne normalement, contactez Agilent. Manuel d'utilisation SCD et NCD...
  • Page 100: Problèmes De Génération D'ozone

    Un détecteur fonctionnant correctement devrait afficher une différence au niveau du signal de fond entre l'activation et la désactivation de l'alimentation en ozone. Si aucun changement n'est observé, contactez le service après-vente d'Agilent. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 101: Présence De Coke

    Dépannage Présence de coke La contamination suite à l'utilisation de certaines matrices d'échantillons peut réduire la sensibilité. Des huiles brutes contenant des complexes métalliques volatiles peuvent par exemple contaminer les tubes en céramique. De plus, la combustion incomplète de certains composés à base d'hydrocarbures laisse des résidus de coke sur les tubes en céramique.
  • Page 102: Contamination À L'hydrogène

    Si la réponse ne redevient toujours pas normale, remplacez le tube en céramique externe. ces derniers ne pouvant pas être remis en état. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 103: Gaz Contaminés

    Agilent recommande l'utilisation de gaz propres conformes aux conditions requises indiquées dans le Guide de préparation du site. Par ailleurs, Agilent conseille vivement d'utiliser des pièces de haute qualité afin de réduire au maximum le risque de contamination. L'utilisation de gaz propres est essentielle pour garantir des performances optimales.
  • Page 104 Dépannage Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 105: Vérification Des Performances

    Agilent Détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S Manuel d'utilisation Vérification des performances A propos de la vérification chromatographique Préparation de la vérification chromatographique Vérification des performances du détecteur SCD Vérification des performances du détecteur NCD Ce chapitre décrit comment vérifier que le détecteur fonctionne correctement.
  • Page 106: A Propos De La Vérification Chromatographique

    • Dans la plupart des cas, utilisation d'une seringue de 10 μl. Une seringue de 5 μl constitue toutefois une solution de remplacement acceptable. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 107: Préparation De La Vérification Chromatographique

    Joint d'injecteur plaqué or, avec rondelle 5188-5367 Injecteur multimode Seringue, 10 µl 5181-1267 Joint torique 5188-5365 Septum 5183-4757 Manchon, Ultra Inerte, sans division, cône unique, 5190-2293 laine de verre Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 108: Préparez Des Flacons D'échantillon

    Ouvrez la boîte d'échantillons. Cassez l'extrémité d'une ampoule de l'échantillon de vérification. Transvasez le contenu dans un flacon d'échantillon d'ALS de 2 ml et fermez le flacon. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 109: Vérification Des Performances Du Détecteur Scd

    CPG) • Dégazez la colonne d'évaluation pendant au moins 30minutes à 180°C. (voir la procédure correspondante dans votre manuel de maintenance du CPG.) • Configurez la colonne. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 110 Réglez la plage analogique à 9, en utilisant une AIB. Si un système Agilent 35900E A à D est utilisé, réglez à 10, ou réglez à 12 si la linéarité est testée. Ce point de départ peut nécessiter un ajustement.
  • Page 111 Débit inférieur de H 8 ml/min Débit de gaz oxydant 50 ml/min (air) Débit du générateur d'O3 Activé Mise en tension du générateur d'O3 Activée Pompe à vide Activée Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 112 Rinçages après injection solvant B Volume de rinçage solvant B 8 µL (maximum) Mode d'injection (7693A) Normal Volume d'air entre niveaux (7693A) Retard de viscosité Vitesse d'aspiration du rinçage au solvant (7693A) Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 113 [Start] sur le CPG. Le chromatogramme ci-après illustre les résultats typiques d'un détecteur neuf équipé de nouveaux consommables. Notez que la réponse pour une installation FID-SCD en Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 114 Sensibilité = quantité Sur la base de l'injection de 1 μl du standard de réglage, des résultats typiques des calculs de SMD sont présentés dans le tableau ci-dessous. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 115 (mg/l) injectée (Aire/pg*s) (pg S/µl) (pg/µl) Disulfure de diéthyle 0,700 52,50 % 367,500 2,453 9,504 0,469 Disulfure de tert-butyle 1,000 36,00 % 360,000 2,453 10,993 0,446 Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 116: Vérification Des Performances Du Détecteur Ncd

    CPG) • Dégazez la colonne d'évaluation pendant au moins 30 minutes à 180 °C. (voir la procédure correspondante dans votre manuel de maintenance du CPG.) • Configurez la colonne. Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 117 Réglez la plage analogique à 9, en utilisant une AIB. Si un système Agilent 35900E A à D est utilisé, réglez à 10, ou réglez à 12 si la linéarité est testée. Ce point de départ peut nécessiter un ajustement.
  • Page 118 Paramètres ALS (si installé) Rinçages d'échantillon Pompages d'échantillon Volume de rinçage de l'échantillon 8 µl (maximum) Volume d'injection 1 µl Capacité de la seringue 10 µl Rinçages avant injection solvant A Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 119 échantillon à l'aide du clavier du CPG. Démarrez l'analyse. Si vous procédez à une injection à l'aide d'un échantillonneur automatique, démarrez l'essai en utilisant le système de données ou en appuyant sur [Start] Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 120 2 x bruit SMD = sensibilité où : le bruit est le bruit ASTM calculé par le système de données Agilent La sensibilité est calculée de la manière suivante : Manuel d’utilisation des détecteurs SCD 8355 S et NCD 8255 S...
  • Page 121: Agilent Technologies

    (pg N/µl) (mg/l) injectée (Aire/pg*s) (pg/µl) Nitrobenzène 9,510 11,37 % 1081,29 1,080 2,813 0,7679 3-Méthylindole 10,000 10,67 % 1067,00 1,080 2,668 0,810 9-Méthylcarbazole 14,100 7,72 % 1088,52 1,080 2,795 0,773 Agilent Technologies, Inc. Printed in États-Unis May 2016...

Table des Matières