Générateur de signaux arbitraires /fonctions 10 mhz (351 pages)
Sommaire des Matières pour Agilent 8697
Page 1
Agilent 8697 Échantillonneurs d’espace de tête Maintenance...
Page 2
G4511-93005 d'adéquation à une application particulière. produit ou de conduire à des pertes Agilent ne saurait en aucun cas être tenue Édition de données importantes. En pour responsable des erreurs ou des présence de la mention ATTENTION, dommages incidents ou consécutifs, liés à...
Page 3
Table des matières À propos de la maintenance de l'échantillonneur d'espace de tête Aperçu de la maintenance Où chercher une procédure ? Procédures de maintenance automatisée de l’espace de tête et du Outils et matériels nécessaires pour la maintenance Sécurité Démontage des capots et des composants Procédures de maintenance automatisées et capots Installer/Déposer le support de ligne de transfert...
Page 4
Remplacer les patins du pince-flacon Démonter manuellement des flacons dans le four Nettoyez la voie de l’axe X Maintenance périodique de la plaque de refroidissement Consommables et fournitures Consommables et des fournitures pour l'échantillonneur d'espace de tête Agilent 8697 Manuel d'entretien...
Page 5
À propos de la maintenance de l'échantillonneur d'espace de tête Aperçu de la maintenance 6 Procédures de maintenance automatisée de l’espace de tête et du CPG 7 Outils et matériels nécessaires pour la maintenance 8 Sécurité 8 Cette section présente les procédures de maintenance contenues dans ce document. Elle décrit les outils nécessaires à...
Page 6
Le présent manuel décrit les tâches à effectuer lors de la maintenance de l'échantillonneur d'espace de tête 8697. Ces procédures supposent la connaissance de l'utilisation des outils et du fonctionnement de l'échantillonneur d'espace de tête. Les lecteurs doivent, par exemple, savoir comment : •...
Page 7
à partir de l'écran tactile ou de l'interface du navigateur : Maintenance > Headspace > Perform Maintenance. Agilent recommande d’utiliser les procédures automatisées disponibles sur l'écran tactile du CPG ou sur l'interface utilisateur chaque fois que possible.
Page 8
Aspirateur (pour nettoyer le verre des flacons brisés) Sécurité Avant d’effectuer une tâche de maintenance, lisez les informations importantes relatives à la sécurité et à la réglementation contenues dans le manuel Sécurité des échantillonneurs d’espace de tête 8697. Manuel d'entretien...
Page 9
Démontage des capots et des composants Procédures de maintenance automatisées et capots 10 Installer/Déposer le support de ligne de transfert 11 Retirer le capot de la centrale pneumatique 13 Retirer l'enceinte thermique de la vanne 14 Installer l'enceinte thermique de la vanne 15 Démonter la centrale pneumatique 16 Retirer le capot de la vanne/boucle 19 Démonter l'ensemble du porte-échantillons 20...
Page 10
Démontage des capots et des composants Procédures de maintenance automatisées et capots Procédures de maintenance automatisées et capots Normalement, le retrait des capots est effectué dans le cadre d'une autre maintenance. Si vous utilisez les procédures de maintenance automatisées, cette procédure permettra de refroidir les pièces chaudes et vous montrera comment retirer les capots si nécessaire.
Page 11
Démontage des capots et des composants Installer/Déposer le support de ligne de transfert Installer/Déposer le support de ligne de transfert 1 Si besoin, retirez les tiges de montage de l'ALS existantes du trou de montage situé près de la ligne de transfert. 2 Placez le support de ligne de transfert sur le cache de chariot d'injecteurs.
Page 12
Démontage des capots et des composants Installer/Déposer le support de ligne de transfert 5 Installez la vis de blocage moletée courte dans le support. Veillez à ce qu’elle ne fasse pas saillie au-delà du côté arrière du support (elle risquerait de gêner le placement de la ligne de transfert).
Page 13
Démontage des capots et des composants Retirer le capot de la centrale pneumatique Retirer le capot de la centrale pneumatique Le capot de la centrale pneumatique protège l'enceinte thermique de la vanne et la ligne de transfert. Pour retirer le capot de la centrale pneumatique : 1 Appuyez sur le bouton Park situé...
Page 14
Démontage des capots et des composants Retirer l'enceinte thermique de la vanne Retirer l'enceinte thermique de la vanne L'enceinte thermique de la vanne protège la vanne à 6 ports et la boucle d'échantillonnage. Pour démonter l'enceinte thermique de la vanne : 1 Retirez le capot de la centrale pneumatique.
Page 15
Démontage des capots et des composants Installer l'enceinte thermique de la vanne Installer l'enceinte thermique de la vanne Pour installer l'enceinte thermique de la vanne : 1 Localisez la partie découpée pour la ligne de transfert de l'enceinte thermique de la vanne et alignez-le avec la ligne de transfert (Figure Découpe pour...
Page 16
Démontage des capots et des composants Démonter la centrale pneumatique Démonter la centrale pneumatique Démontez la centrale pneumatique (Figure 6) pour accéder aux composants du four. Figure 6. Centrale pneumatique sans capot Pour démonter la centrale pneumatique 1 Réglez le four du CPG, le four de l'espace de tête, la boucle d'échantillonnage et la ligne de transfert sur des températures ambiantes et laissez-les refroidir.
Page 17
Démontage des capots et des composants Démonter la centrale pneumatique 7 Desserrez l'écrou de 3/16 de pouce à l'intérieur du réducteur interne (Figure (Stabilisez le raccord de vanne en utilisant une clé plate de 1/4 de pouce.) Figure 7. Réducteur interne de 3/16 de pouce avec le capot de la vanne retiré. 8 Retirez la colonne en silice fondue du réducteur interne.
Page 18
Démontage des capots et des composants Démonter la centrale pneumatique 11 Desserrez les 6 vis qui fixent l'ensemble pneumatique au châssis. Notez qu'une vis se trouve sur le côté de l'ensemble. (Figure Figure 8. Desserrer les vis qui fixent l'ensemble pneumatique Ne démontez pas entièrement la centrale pneumatique.
Page 19
Démontage des capots et des composants Retirer le capot de la vanne/boucle Retirer le capot de la vanne/boucle 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Tournevis Torx T-20 2 Retirez le capot de la centrale pneumatique. Voir la “Retirer le capot de la centrale pneumatique”...
Page 20
5 Retirez tous les flacons d'échantillon et les racks de flacons. 6 Débranchez le câble du porte-échantillons du châssis principal. 7 Desserrez les vis qui fixent le porte-échantillons au bâti. (Figure Porte-échantillons à 48 flacons 8697 Porte-échantillons à 120 flacons 8697 Figure 10. Desserrer les trois vis retenues 8 Soulevez l'ensemble du porte-échantillons de l'échantillonneur et posez-le sur une surface...
Page 21
Démonter manuellement des flacons dans le four 61 Nettoyez la voie de l’axe X 62 Maintenance périodique de la plaque de refroidissement 63 Cette section décrit les procédures de maintenance de base de l'échantillonneur d'espace de tête Agilent 8697. Manuel d'entretien...
Page 22
Maintenance Nettoyage de l’ensemble porte-échantillons Nettoyage de l’ensemble porte-échantillons Portez des gants propres et non pelucheux pour éviter toute contamination des pièces par de ATTENTION la poussière ou des doigts gras. Les instructions suivantes expliquent comment nettoyer le porte-échantillons. 1 Munissez-vous des éléments suivants : •...
Page 23
Maintenance Nettoyage de l’ensemble porte-échantillons c Nettoyez l'emplacement du lecteur de code à barres, le cas échéant. d Essuyez tous les résidus sur le portique et sur les doigts du pince-flacon. 6 Essuyez les traces d'échantillons répandus les surfaces du cadre et du porte-échantillons de l’Espace de tête ou le verre brisé...
Page 24
Maintenance Nettoyage du four Nettoyage du four 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Gants non pelucheux. • Chiffons non pelucheux. • Tournevis Torx T-20 • Clé hexagonale, 1/8 de pouce • Pinces à becs fins • Aspirateur 2 Lancez la procédure automatisée : Maintenance > Headspace > Perform Maintenance > Clean Oven >...
Page 25
Maintenance Nettoyage du four 7 Débranchez le câble du moteur de volet de la carte de connecteur. (Figure Câble du moteur de l’obturateur Figure 11. Débranchez le câble du moteur de volet de la carte de connecteur 8 Débranchez l'ensemble du four et mettez-le de côté a Retirez les quatre vis Torx T-20 de l'ensemble supérieur du four (Figure 12).
Page 26
Maintenance Nettoyage du four b Desserrez complètement les deux vis moletées captives Torx T-20 (Figure 13). Figure 13. Desserrage des vis moletées sur l'ensemble supérieur du four c Soulevez l'ensemble hors du four et mettez-le de côté Les arêtes du ruban chauffant sont acérées. Les bords des morceaux de verre sont AVERTISSEMENT tranchants.
Page 27
Maintenance Nettoyage du four 9 Démontez l'ensemble du panier. a Avec une clé hexagonale de 1/8 pouce, desserrez la vis de blocage qui fixe les pales du ventilateur à l’arbre du moteur du ventilateur, puis retirez les pales. Figure 14. Retrait des pales du ventilateur b Retirez les trois vis Torx T-20 du centre du panier (Figure...
Page 28
Maintenance Nettoyage du four c Soulevez le panier avec précautions hors de l'ensemble du four. d Nettoyez tout résidu d'échantillon ou tout morceau de verre brisé à l'intérieur du carrousel à l'aide d'un protocole de déversement de produits chimiques approprié pour l'échantillon (y compris l'équipement de protection individuelle ou EPI).
Page 29
Maintenance Nettoyage du four Chauffage en ruban Zone centrale Figure 16. Nettoyage de la zone du four 11 Pour le remontage, exécutez ces étapes dans l'ordre opposé. Après avoir rétabli l'alimentation de l’espace de tête, réétalonnez le système. Sur l'écran tactile su GPC ou dans l'interface du navigateur, accédez à...
Page 30
Maintenance Remplacement de la sonde d'échantillonnage Remplacement de la sonde d'échantillonnage Portez des gants propres et non pelucheux pour éviter toute contamination des pièces par de ATTENTION la poussière ou des doigts gras. 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Sonde d'échantillonnage G4556-63825 •...
Page 31
Maintenance Remplacement de la sonde d'échantillonnage 7 A l'aide d'une clé plate de 1/4 de pouce, desserrez le raccord entre la sonde d'échantillonnage et la vanne à 6 ports, et retirez le raccord de la sonde d'échantillonnage de la vanne. Extrémités de la boucle d'échantillonnage sur la vanne à...
Page 32
Maintenance Remplacement de la boucle d'échantillonnage Remplacement de la boucle d'échantillonnage Portez des gants propres et non pelucheux pour éviter toute contamination des pièces par de ATTENTION la poussière ou des doigts gras. 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Gants non pelucheux.
Page 33
Maintenance Remplacement de la boucle d'échantillonnage 7 A l'aide d'une clé plate de 1/4 de pouce, débranchez les deux extrémités de la boucle d'échantillonnage de la vanne à 6 ports (Figure 19). Extrémités de la boucle d'échantillonnage sur la vanne à 6 ports Vanne à...
Page 34
Maintenance Remplacement de la boucle d'échantillonnage 12 Placez la boucle d'échantillonnage devant la vanne à 6 ports et connectez les deux extrémités de la nouvelle boucle aux emplacements 1 et 4, comme indiqué à la Figure Port 4 Rotor de la vanne Port 3 Port 5 Trou de montage...
Page 35
Maintenance Remplacement de la boucle d'échantillonnage 15 Pour sécuriser la boucle d'échantillonnage à la vanne à 6 ports, serrez les deux écrous d'environ 1/4 de tour après le serrage à la main. 16 Connectez de nouveau la sonde d'échantillonnage (voir “Remplacement de la sonde d'échantillonnage”...
Page 36
Maintenance Remplacement des adaptateurs de la boucle d'échantillonnage Remplacement des adaptateurs de la boucle d'échantillonnage Des boucles d'échantillonnage de tailles différentes nécessitent des adaptateurs différents. En général, il n'est nécessaire de changer ou de remplacer les adaptateurs de la boucle d'échantillonnage que lorsque vous modifiez la taille de celle-ci.
Page 37
Maintenance Remplacement des adaptateurs de la boucle d'échantillonnage 3 Utilisez le Tableau 2 pour sélectionner les adaptateurs appropriés pour la taille de votre boucle d'échantillonnage. Tableau 2 Adaptateurs de boucle d'échantillonnage Taille de la boucle Réf. adaptateur Quantité Emplacement d'installation d'échantillonnage 0,025 mL G4556-20177...
Page 38
Maintenance Remplacement de la vanne à 6 ports Remplacement de la vanne à 6 ports Portez des gants propres et non pelucheux pour éviter toute contamination des pièces par de ATTENTION la poussière ou des doigts gras. 1 Munissez-vous des éléments suivants : •...
Page 39
Maintenance Remplacement de la vanne à 6 ports 7 Débranchez la ligne de transfert de la vanne à 6 ports. a Desserrez l'écrou de 3/16 de pouce à l'intérieur du réducteur interne. (Utilisez une clé plate de 1/4 de pouce pour stabiliser l'écrou de 1/4 de pouce). b Retirez la colonne en silice fondue du réducteur interne.
Page 40
Maintenance Remplacement de la vanne à 6 ports 12 Orientez nouvelle vanne comme décrit ci-dessous. Le port 1 doit être en bas et le port 4 en haut. Port 4 Port 3 Port 5 Port 2 Port 6 Port 1 13 Installez la nouvelle vanne. Assurez-vous que le stator est orienté correctement et en prise avec le coupleur de moteur de la vanne à...
Page 41
Maintenance Remplacement du rotor de la vanne à 6 ports Remplacement du rotor de la vanne à 6 ports 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Gants non pelucheux. • Clé plate de 1/4 de pouce • Stylo aimant 2 Lancez la procédure automatisée : Maintenance > Headspace > Perform Maintenance > Replace Six Port Valve Rotor >...
Page 42
Maintenance Remplacement du rotor de la vanne à 6 ports 9 Mettez le nouveau rotor en place, à l'aide d'un petit stylo aimant, sur la vanne à 6 ports de façon à ce que la lettre du diamètre intérieur du rotor soit face au port 4 (Figure 24).
Page 43
Maintenance Nettoyage de la vanne à 6 ports et du rotor Nettoyage de la vanne à 6 ports et du rotor Portez des gants propres et non pelucheux pour éviter toute contamination des pièces par de ATTENTION la poussière ou des doigts gras. Faites attention à...
Page 44
Maintenance Raccordement de la ligne de transfert à un injecteur avec/sans division ou multimode Raccordement de la ligne de transfert à un injecteur avec/sans division ou multimode Portez des gants propres et non pelucheux pour éviter toute contamination des pièces par de ATTENTION la poussière ou des doigts gras.
Page 45
Maintenance Raccordement de la ligne de transfert à un injecteur avec/sans division ou multimode 8 Si nécessaire, installez le support de ligne de transfert Voir «Installer/Déposer le support de ligne de transfert », page 11. 9 Retirez le capuchon d’extrémité pour exposer le tube en silice fondue. 10 Installez le manchon d'injecteur (avec un joint torique) approprié...
Page 46
Maintenance Raccorder la ligne de transfert à une Interface Volatile Raccorder la ligne de transfert à une Interface Volatile Portez des gants propres et non pelucheux pour éviter toute contamination des pièces par de ATTENTION la poussière ou des doigts gras. 1 Munissez-vous des éléments suivants : •...
Page 47
Maintenance Raccorder la ligne de transfert à une Interface Volatile 8 Utilisez un coupe-colonne pour sectionner le tube de silice fondue à environ 1 cm de son front montant. a Rayez la colonne à l'aide d'un coupe-verre. La rayure doit être nette pour assurer une cassure franche.
Page 48
Maintenance Raccorder la ligne de transfert à un injecteur purgé rempli Raccorder la ligne de transfert à un injecteur purgé rempli Portez des gants propres et non pelucheux pour éviter toute contamination des pièces par de ATTENTION la poussière ou des doigts gras. 1 Munissez-vous des éléments suivants : •...
Page 49
Maintenance Raccorder la ligne de transfert à un injecteur purgé rempli 10 Si nécessaire, installez le support de ligne de transfert Voir «Installer/Déposer le support de ligne de transfert », page 11. 11 Retirez le capuchon d’extrémité pour exposer le tube en silice fondue. 12 Abaissez doucement la ligne de transfert sur son support et remplissez la silice fondue dans l’injecteur.
Page 50
Maintenance Raccorder la ligne de transfert à un injecteur Cool On-Column Raccorder la ligne de transfert à un injecteur Cool On-Column Vérifiez que les dimensions de votre colonne sont correctes par rapport à celle de votre silice fondue. Le diamètre intérieur de votre colonne ne doit pas être supérieur à 530 um. Consultez la documentation de votre injecteur cool on-Column pour de plus amples informations.
Page 51
Maintenance Retirer la ligne de transfert du CPG Retirer la ligne de transfert du CPG Portez des gants propres et non pelucheux pour éviter toute contamination des pièces par de ATTENTION la poussière ou des doigts gras. 1 Munissez-vous des éléments suivants : •...
Page 52
Maintenance Déconnecter la ligne de transfert du CPG Déconnecter la ligne de transfert du CPG Surfaces chaudes. Si vous n’utilisez pas la procédure de maintenance automatisée, laissez AVERTISSEMENT refroidir l’injecteur du CPG, le four du CPG, la boucle d'échantillonnage HS, la ligne de transfert et d'autres zones chauffées jusqu'à...
Page 53
Maintenance Démonter la colonne en silice fondue de la ligne de transfert Démonter la colonne en silice fondue de la ligne de transfert 1 Suivez la procédure “Déconnecter la ligne de transfert du CPG” à la page 52. 2 Desserrez l'écrou de 3/16 de pouce à l'intérieur du réducteur interne. (Utilisez une clé plate de 1/4 de pouce pour stabiliser l'écrou de 1/4 de pouce).
Page 54
Maintenance Installer une colonne en silice fondue dans la ligne de transfert Installer une colonne en silice fondue dans la ligne de transfert Portez des gants propres et non pelucheux pour éviter toute contamination des pièces par de ATTENTION la poussière ou des doigts gras. Les courbes de la ligne de transfert avec un rayon inférieur à...
Page 55
Maintenance Installer une colonne en silice fondue dans la ligne de transfert 6 La ligne de transfert doit être installée sur le port 3 de la vanne (en position 10h) comme illustré à la Figure Port 3 de la vanne Figure 25.
Page 56
Maintenance Installer une colonne en silice fondue dans la ligne de transfert 8 Faites glisser la bague en acier inoxydable sur l'extrémité du réducteur côté tube 1/16 pouce, puis installez-la dans le port ouvert de la vanne. Serrez à la main, puis serrez d'un quart de tour supplémentaire (Figure 27).
Page 57
Maintenance Installer une colonne en silice fondue dans la ligne de transfert 12 Montez l'écrou 3/16 pouce et la bague polyimide sur le tube en silice fondue comme indiqué ci-dessous. Écrou de 3/16 Tube de pouce Férule en polyimide 13 Utilisez un coupe-colonne pour sectionner le tube de silice fondue à environ 1 cm de son front montant.
Page 58
Maintenance Installer une colonne en silice fondue dans la ligne de transfert 14 Guidez doucement la silice fondue dans le raccord réducteur (l'écrou de 1/4 de pouce déjà dans la vanne à 6 ports) jusqu'au bout, jusqu’à ce qu’elle s'arrête. Faites glissez la férule en polyimide et l’écrou de 3/16 de pouce dans l’écrou de 1/4 de pouce.
Page 59
Maintenance Utilisation du tube ProSteel Utilisation du tube ProSteel Si vous voulez utiliser un tube ProSteel au lieu de la silice fondue dans la ligne de transfert, les procédures d'installation et de retrait pour le tube ProSteel sont similaires aux procédures applicables à...
Page 60
Maintenance Remplacer les patins du pince-flacon Remplacer les patins du pince-flacon 1 Lancez la procédure automatisée : Maintenance > Headspace > Perform Maintenance > Replace Gripper Pads. 2 Placez le porte-échantillon. 3 Retirez les racks de flacons. 4 Déplacez doucement le portique vers l’avant pour pouvoir accéder au pince-flacon. 5 En maintenant le pince-flacon d'une main, retirez chaque patin pincé...
Page 61
Maintenance Démonter manuellement des flacons dans le four Démonter manuellement des flacons dans le four Pour démonter manuellement les flacons dans le panier du four, procédez comme suit : 1 Sur l'écran tactile du CPG ou l'interface du navigateur, accédez à Diagnostics > Espace de tête >...
Page 62
Maintenance Nettoyez la voie de l’axe X Nettoyez la voie de l’axe X Nettoyez de temps en temps les débris et l’accumulation de saleté de la voie sous le bord gauche du porte-échantillons. Voir la figure ci-dessous. Porte-échantillons en position de rangement Porte-échantillons en position déployée Figure 29.
Page 63
Maintenance Maintenance périodique de la plaque de refroidissement Maintenance périodique de la plaque de refroidissement Cette section contient des suggestions permettant de garantir la bonne performance de votre plaque de refroidissement. L’intervalle de maintenance varie en fonction de l'utilisation de l’instrument.
Page 64
Maintenance Maintenance périodique de la plaque de refroidissement Manuel d'entretien...
Page 65
Consommables et fournitures Consommables et des fournitures pour l'échantillonneur d'espace de tête Agilent 8697 66 Cette section dresse la liste des consommables et des fournitures pour l'échantillonneur d'espace de tête Agilent 8697. Manuel d'entretien...
Page 66
Consommables et des fournitures pour l'échantillonneur d'espace de tête Agilent 8697 Consultez le catalogue des consommables et fournitures Agilent pour en obtenir une liste plus complète, ou rendez-vous sur le site Web d'Agilent pour accéder aux informations les plus récentes (www.agilent.com).
Page 67
Consommables et fournitures Consommables et des fournitures pour l'échantillonneur d'espace de tête Agilent 8697 Tableau 5 Pièces de ligne de transfert de l'échantillonneur d'espace de tête Description Référence Composants de la ligne de transfert Septum de ligne de transfert (9 mm) 5183-4801 Férule, polyamide, graphite, 5/paquet...