4. Laganim povlačenjem rasporite perforaciju zaštitne folije za oko 1 cm ➋.
DE
5. Odstranite veliki deo zaštitne folije ➌.
6. Postavite LARYVOX
EN
se donja ivica centralnog otvora nalazi na istoj visini sa donjom ivicom traheostome i da
bude poravnata sa njom ➍. Izravnajte to područje prstom kako biste obezbedili pravilno
FR
nameštanje bazne pločice.
7. Zatim odstranite drugi deo zaštitne folije ➎ i prstom izravnajte takođe i to područje ➏.
IT
8. Za optimalno naleganje i izbegavanje mehurića vazduha, 5 minuta brižljivo prelazite
prstima preko flastera da potpuno prione na kožu.
ES
9. Optimalan spoj sa kožom postignut je posle 20 minuta i tek tada možete da započnete
sa postavljanjem kasete sa filterom. Na taj se način izbegava neželjeni vazduh između
PT
bazne pločice i kože.
10. Za uklanjanje kasete sa filterom, LARYVOX
NL
➐ pa što je opreznije moguće izvucite kasetu kako bi Tape i dalje ostao na svom mestu.
11. Radi uklanjanja proizvoda LARYVOX
SV
nastavak. Oprezno ga povucite s jedne strane, ako je neophodno pomažući se sredstvom
OPTICLEAR
DA
NO
PAŽNJA!
Ne koristite masne kreme! U suprotnom se više ne može garantovati sigurno
FI
prianjanje flastera.
EL
IX. ROK UPOTREBE
Primenjeni materijal, koji koža dobro podnosi, omogućuje nošenje u trajanju od 24 sata
TR
ili duže. Tape treba nositi dok se sam ne odlepi sa kože. Ako dođe do iritacija na koži,
LARYVOX
Tape CONVEX smesta zamenite. Odstupanja od očekivanog trajanja nošenja
®
HU
rezultat su individualnih uslova nošenja i strukture kože.
PL
PAŽNJA!
Čišćenje, dezinfekcija ili (ponovna) sterilizacija kao i ponovno korišćenje negativno
RU
utiču na bezbednost i funkcionalnost proizvoda i zato nisu dozvoljeni!
CS
X. PRAVNE NAPOMENE
Proizvođač Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ne preuzima odgovornost za
SK
ispade u funkcionisanju, povrede, infekcije i/ili ostale komplikacije ili druge neželjene
slučajeve prouzrokovane neovlašćenim izmenama na proizvodu ili nestručnom upotrebom,
SL
negom i/ili rukovanjem proizvodom. U slučaju kada se LARYVOX
duže od vremena navedenog pod tačkom IX i/ili u slučaju upotrebe, primene, održavanja
SR
(čišćenja) flastera na način koji nije u skladu sa navodima iz ovog uputstva za upotrebu, firma
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH - ukoliko je to zakonski moguće - oslobođena je
od svake odgovornosti uključujući odgovornost za ispravnost robe.
Ako u vezi s ovim proizvodom proizvođača Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
nastupi ozbiljan neželjeni događaj, to se mora prijaviti proizvođaču i nadležnom telu
države u kojoj korisnik i/ili pacijent ima prebivalište.
Prodaja i isporuka svih proizvoda firme Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH odvijaju
se isključivo prema opštim uslovima poslovanja (AGB); iste možete naručiti direktno od firme
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH. Proizvođač zadržava pravo na nenajavljene
izmene proizvoda. LARYVOX
zaštićena robna marka firme Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, iz Kelna.
Tape Convex vertikalno sa lepljivom površinom na vrat, tako da
®
(REF 33500) ➑.
®
je u SR Nemačkoj i drugim državama, članicama EU,
®
Tape CONVEX fiksirajte pomoću 2 prsta
®
Tape CONVEX, oprezno uhvatite odgovarajući
®
74
Tape vratni flasteri koriste
®