Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

per la natura
for nature
pour la nature
ist umweltfreundlich
para la naturaleza
carta riciclata 100%
recycled paper 100%
papier recyclé 100%
100% papel reciclado
100% Altpapier

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FAAC 550

  • Page 1 per la natura for nature pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza carta riciclata 100% recycled paper 100% papier recyclé 100% 100% papel reciclado 100% Altpapier...
  • Page 2 Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
  • Page 3: Avvertenze Per L'installatore

    “16”. 7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas 18) FAAC declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza. funzionamento dell’automazione, in caso vengano utilizzati compo- nenti dell’impianto non di produzione FAAC.
  • Page 4: Descrizione E Caratteristiche Tecniche

    Larghezza max porta (m) 3 (1 operatore) L'automazione 550 consente anche l'applicazione di due operatori (550 I + 550 Slave) sulla stessa porta. 4 (2 operatori) L'automazione 550 è stata progettata e costruita per controllare Altezza max porta (m) 2.7 (1 operatore)
  • Page 5: Predisposizioni Elettriche (Impianto Standard)

    POSIZIONAMENTO OPERATORE/LONGHERONE Rispettando le misure riportate in Tab. 1, utilizzare un solo operatore (550 I) al centro della porta come in Fig. 6 oppure due operatori (un 550 I e un 550 Slave) ai lati della porta come 2x0.5 4x0.5 in Fig.
  • Page 6 ITALIANO ITALIANO • basculante a telo snodato 3) Fissare l'operatore al longherone utilizzando la viteria in (Fig. 9) dotazione come da Fig. 11. L'asse di rotazione dell'albero 4) Saldare le staffe superiori di aggancio dei bracci telescopici dell'operatore deve essere, a rispettando, per il posizionamento, le indicazioni relative al tipo basculante chiusa, circa 10 di basculante.
  • Page 7: Collegamento Scheda Elettronica

    Fusibile F1 5x20 2A/250V (secondario trasformatore) L'apparecchiatura 550MP che è compresa nella confezione Fusibile F2 5x20 4A/250V (motore) del 550 I, è in grado di comandare entrambi gli operatori in Fusibile F3 5x20 0.5A/250V (primario trasformatore) caso di applicazione doppia.
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    Morsettiera 230V~ per il collegamento: • Del lampeggiatore (FLASH) max 60W. • Della lampada di cortesia del 550 Slave (EXT LAMP) o, in 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 alternativa, di una lampada di cortesia esterna max 100W.
  • Page 9: Prova Dell'automazione

    Automatica Nell'applicazione con due operatori, ai morsetti "COM,OP,CL", Semiautomatica della scheda 550MP e della scheda 550 Slave, assegnare la stessa colorazione dei cavi e, dovendo invertire le fasi, invertirle per entrambi i motori. Colpo in chiusura Prelampeggio 5.4.2.
  • Page 10: Funzionamento Manuale

    Il carter è predisposto per entrambe le applicazioni (da notare 7. FUNZIONAMENTO MANUALE che lo sblocco viene a trovarsi in posizioni differenti); inoltre, in L'operatore 550 è dotato di uno sblocco d'emergenza corrispondenza della plafoniera trasparente, sono previste azionabile dall'interno; è possibile, a richiesta, applicare una due linguette per il serraggio del cavo di alimentazione (Fig.
  • Page 11: Guida Per L'utente

    (fotocellule) che impediscono la richiusura della porta quando un conservarle per eventuali necessità future. ostacolo si trova nella zona da loro protetta. Le automazioni 550 dispongono, di serie, di un dispositivo di sicurezza antischiacciamento che limita la coppia trasmessa alla porta. NORME GENERALI DI SICUREZZA L’apertura manuale è...
  • Page 12: General Safety Regulations

    6) FAAC S.p.A. cannot be held responsible for any damage caused by 17) Each installation must be fitted with at least one flashing light (e.g. improper use or different from the use for which the automation FAAC LAMP, MINILAMP, etc.) as well as a warning plate suitably fixed...
  • Page 13: Description And Technical Specifications

    Housing protection IP 31 device. IP 44 (with Kit) The 550 automation system allows two operators (550 I + 550 Max. door width (m) 3 (1 operator) Slave) to be installed on the same door. The 550 automation system has been designed and constructed 4 (2 operators) for vehicle access control.
  • Page 14: Preliminary Checks

    In accordance with the measurements given in Table 1, install either a single operator (550 I) at the centre of the door as shown in Fig. 6 or two operators (one 550 I and one 550 Slave) at the sides of the door as shown in Fig. 7.
  • Page 15 ENGLISH ENGLISH • double section garage door 3) Fix the operator to the back plate using the nuts and bolts (Fig. 9) provided, as shown in Fig. 11. When the door is closed, the 4) Weld the upper telescopic arm fixing brackets in the position axis of rotation of the drive described in the instructions for the specific type of garage shaft must be about 10 cm...
  • Page 16 Use separate sheaths to avoid electrical disturbance. Fig. 14 5.1.1. 550MP CONTROL UNIT The 550MP control unit included in the 550 I package is capable of controlling both operators in the case of double installation. TABLE 4 550MP CARD COMPONENTS Instead of a control unit, the 550 Slave has an electronic interface card with a built-in courtesy lamp.
  • Page 17: Electrical Connections

    230V~ terminal block for connecting: • Flashing light (FLASH) max. 60W. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 • Courtesy light of 550 Slave (EXT LAMP) or alternatively an external courtesy light max. 100W. 7 8 9 5.2.4.
  • Page 18 In the double operator installation, connect the same colour Automatic wires to the COM, OP and CL terminals on the 550MP card and Semiautomatic the 550 Slave card. If you have to invert the wires, invert them on both motors. 5.4.2. SETTING THE OPERATING TIME Closure stroke...
  • Page 19: Manual Operation

    7. MANUAL OPERATION cases the release device is located in different positions). There The operator 550 is equipped with an emergency release are also two tabs for fixing the power cable to the clear light device that can be operated from inside the garage. On fixture (Fig.
  • Page 20: General Safety Rules

    Anti-crushing safety is assured by an adjustable electronic device. SBLOCCA/UNLOCK DEBLOQUE/ENTRIEGELT The 550 automation system allows two operators (550 I + 550 DESBLOQUEAR Slave) to be installed on the same door. BLOCCA/LOCK BLOQUE/VERRIEGELT The door is normally closed.
  • Page 21: Déclaration Ce De Conformité

    ”16”. 7) Ne pas utiliser l’automatisme en atmosphère explosive: la présence de 18) FAAC décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon gaz ou de fumées inflammables représente un grave risque pour la fonctionnement de l’automatisme dans le cas d’utilisation de com-...
  • Page 22: Description Et Caractéristiques Techniques

    3 (1 opérateur) (550 I + 550 Slave) sur la même porte. 4 (2 opérateurs) L’automatisme 550 a été développé et mis au point pour le Hauteur maxi porte (m) 2.7 (1 opérateur) contrôle d’accès de tous trafics. Eviter toute autre utilisation.
  • Page 23: Positionnement Des Bras Télescopiques

    POSITIONNEMENT DE L’OPÉRATEUR/LONGERON En respectant les dimensions indiquées dans le Tabl. 1, poser un seul opérateur (550 I) au milieu du tablier comme indiqué Fig. 6 ou bien deux opérateurs (un 550 I et un 550 Slave) sur les 2x0.5 4x0.5 côtés du tablier comme indiqué...
  • Page 24 FRANÇAIS FRANÇAIS • porte basculante à tablier 3) Fixer l’opérateur au longeron en utilisant la visserie fournie articulé (Fig. 9) comme indiqué Fig. 11. Porte basculante fermée, 4) Souder les pattes supérieures de fixation des bras l’axe de rotation de l’arbre télescopiques en respectant, pour le positionnement, les de l’opérateur doit se situer indications relatives au type de porte basculante.
  • Page 25: Réglage Des Contrepoids

    TABL. 4 COMPOSANTS DE LA PLATINE 550MP 5.1.1. ARMOIRE DE MANOEUVRE 550MP Fusibles F1 5x20 2A/250V (secondaire transformateur) L’armoire de manoeuvre 550MP, faisant partie du kit 550 I, peut Fusible F2 5x20 4A/250V (moteur) commander les deux opérateurs en cas de double application.
  • Page 26: Branchements Électriques

    • Du feu clignotant (FLASH) maxi 60 W. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 • De la lampe de courtoisie du 550 Slave (EXT LAMP) ou, en alternative, d’une lampe de courtoisie extérieure maxi 100 W.
  • Page 27: Programmation

    Semi-automatique Dans le cas de montage de deux opérateurs, les bornes ”COM,OP,CL”, de la platine 550MP et de la platine 550 Slave, devront être de la même couleur que les fils et, dans la Coup de fermeture Pré-clignotement...
  • Page 28: Fonctionnement Manuel

    Le carter est prévu pour être monté sur les deux applications (à 7. FONCTIONNEMENT MANUEL noter que la position du déverrouillage variera) en outre, à la L’opérateur 550 est équipé d’un dispositif de déverrouillage hauteur du plafonnier transparent, il est prévu deux languettes d’urgence manoeuvrable de l’intérieur; Sur demande, il est pour le serrage du câble d’alimentation (Fig.
  • Page 29: Instructions Pour L'utilisateur

    La sécurité anti-écrasement est assurée par un dispositif électronique réglable. L’automatisme 550 permet aussi le montage de deux opérateurs (550 I + 550 Slave) sur la même porte. La porte est SBLOCCA/UNLOCK normalement fermée; après la réception d’une commande d’ouverture DÉVERROUILLE/ENTRIEGELT...
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Systems erteilen und dem Anwender die dem Produkt beigestellten Anleitungen aushändigen. 9) FAAC kann nicht für die Mißachtung des technischen Stands bei der Herstellung der anzutreibenden Tore haftbar gemacht werden, desto- 22) Kinder oder Erwachsene sind während des Betriebs vom Produkt weniger für die während der Nutzung auftretenden Struktur-...
  • Page 31: Beschreibung Und Technische Eigenschaften

    ANTRIEBSAUTOMATIK 550 & 550 MP Die vorliegende Anleitung gilt für folgende Modelle: TAB. 1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ANTRIEB 550 550 I - 550 Slave FAAC 550 ist ein Antrieb für Gegengewicht-Kipptore von Einfa- MODELL milienhäusern. Versorgungsspannung 230V~ (+ 6 % - 10 %) 50Hz Das kompakte Gerät, das mit dem entsprechenden Zubehör...
  • Page 32 POSITIONIERUNG LÄNGSTRÄGER/ANTRIEB Unter Beachtung der in Tabelle 1 aufgeführten Maße ist wie in Abb. 6 gezeigt ein Antrieb (550 I) in der Tormitte bzw. sind gemäß Abb. 7 zwei Antriebe (ein 550 I und ein 550 Slave) an 2x0.5 4x0.5 den Torseiten zu installieren.
  • Page 33 DEUTSCH DEUTSCH • Kipptor mit Faltblatt (Abb. 9) beide Wellen auf derselben Höhe ausgerichtet sein. Die Drehachse der Antriebs- 3) Den Antrieb gemäß Abb. 11 mit den Schrauben aus dem welle muß bei geschlossenem Zubehör am Längsträger befestigen. Kipptor ca. 10 cm unterhalb 4) Obere Haltebügel der Teleskoparme unter Berücksichti- der Drehachse der Tor- gung der dem Kipptor entsprechenden Angaben zur Positio-...
  • Page 34 Störungen sind getrennte Hüllen zu verwen- den. Abb. 14 5.1.1. STEUERGERÄT 550MP Das im Lieferumfang des Modells 550 I enthaltene Steuergerät TAB. 4 BESTANDTEILE DER PLATINE 550MP 550MP kann bei doppeltem Einsatz beide Antriebe steuern. Sicherung F1 5x20 2A/250V (Sekundärwicklung Transformator) Der 550 Slave verfügt anstelle des Steuergeräts über eine...
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    MINILAMP Klemmenbrett 230V~ für Anschluß: • des Blinkers (FLASH) max 60W. • der Service-Lampe des 550 Slave (EXT LAMP) oder einer 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 externen Service-Lampe von max 100W. 5.2.4. KLEMMENBRETT J4 (Niederspannung) 7 8 9 FCC= Kontakt Endschalter bei Schließen (Öffner)
  • Page 36: Montage Des Getriebemotoraggregats

    Halbautomatisch Draht) des Elektromotors vertauscht werden. Nein Bei Einsatz von zwei Antrieben sind an den Klemmen ”COM,OP,CL” der Platine 550MP und der Platine 550 Slave dieselben Farbzuordnungen vorzunehmen; eine eventuell Stoß beim Schließen Vorblinken erforderliche Vertauschung der Drähte muß für beide Motoren...
  • Page 37: Manueller Betrieb

    Das Gehäuse ist für beide Anwendungen vorgesehen (es ist zu 7. MANUELLER BETRIEB beachten, daß sich die Entriegelung in unterschiedlichen Der Antrieb 550 ist mit einer Notentriegelung versehen, welche Positionen befindet); des weiteren befinden sich am von der Innenseite betätigt werden kann; auf Anfrage kann ein durchsichtigen Deckel zwei Klammern zum Einspannen des Schloß...
  • Page 38: Allgemeine Sicherheitsnormen

    - Das Abstellen von Gegenständen und der Aufenthalt in unmit- MANUELLER BETRIEB telbarer Nähe der Antriebsautomatik ist nicht zulässig und Kin- Der Antrieb 550 ist mit einer Notentriegelung versehen, welche dern oder anderen Personen zu verbieten; dies ist insbesondere von der Innenseite betätigt werden kann; auf Anfrage kann ein beim Bewegungsablauf des Tors zu beachten.
  • Page 39 16. dos del uso impropio del equipo o de aplicaciones distintas de aquélla 18) FAAC SpA declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al para la cual el mismo fue creado.
  • Page 40: Descripción Y Características Técnicas

    Anchura máxima de la puerta (m) 3 (1 actuador) El equipo 550 también permite la aplicación de dos actuadores 4 (2 actuadores) (550 I + 550 Slave) en la misma puerta. Altura máxima de la puerta (m) 2.7 (1 actuador)
  • Page 41: Controles Preliminares

    Respetando las medidas indicadas en la tabla 1, colocar un solo actuador (550 I) en el centro de la puerta como en la Fig. 6 o dos actuadores (un 550 I y un 550 Slave) a los lados de la 2x0.5 4x0.5...
  • Page 42 ESPAÑOL ESPAÑOL • puerta basculante con una 3) Fijar el equipo al larguero utilizando los tornillos que se hoja articulada (Fig. 9) suministran con el mismo, como puede verse en la Fig. 11. El eje de rotación del árbol 4) Soldar los soportes superiores de apoyo de los brazos del actuador debe quedar, telescópicos teniendo en cuenta, para su colocación, las con la puerta basculante...
  • Page 43: Conexión De La Tarjeta Electrónica

    5.1.1. EQUIPO 550MP TAB. 4 COMPONENTES DE LA TARJETA 550MP El equipo 550MP que se incorpora en la fabricación del 550 I, Fusibles F1 5x20 2A/250V (secundario transformador) puede accionar ambos actuadores cuando se hace una Fusibles F2 5x20 4A/250V (motor) aplicación doble.
  • Page 44: Conexiones Eléctricas

    Regleta de bornes 230V~ para la conexión: • Del intermitente (FLASH) máximo 60W. • De la lámpara de cortesía del 550 Slave (EXT LAMP) o, como 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 alternativa, de una lámpara de cortesía externa 100W como máximo.
  • Page 45: Programación

    Semiautomática En la aplicación con dos actuadores, en las regletas de bornes ”COM,OP,CL”, de las tarjetas 550MP y 550 Slave, asignar cables de los mismos colores y cuando haya que invertir las fases, invertirlas en Golpe durante el cierre SW3 Predestello ambos motores.
  • Page 46: Funcionamiento Manual

    7. FUNCIONAMIENTO MANUAL cuenta que el desbloqueo se encuentra en posiciones diferentes); El actuador 550 está provisto de un desbloqueo de emergencia además se han previsto, en correspondencia con la lámpara de accionable desde el interior; sobre pedido, se puede poner una...
  • Page 47: Advertencias Generales

    (células fotoeléctricas) para impedir el cierre de la puerta cuando hay un obstáculo en la zona que está protegiendo. del equipo y consérvelas para consultas futuras. Los automatismos 550 están equipados, de serie, con un dispositivo de seguridad antiaplastamiento que limita el par transmitido a la ADVERTENCIAS GENERALES puerta.

Ce manuel est également adapté pour:

550 mp

Table des Matières