Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

550

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FAAC 550

  • Page 2 FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which the Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur automated system was intended.
  • Page 3: Table Des Matières

    FAAC S.p.A. Adresse: Via Calari, 10 - 40069 - Zola Predosa - Bologna - ITALIE L’opérateur mod. 550 Déclare que: • est construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé à d’autres appareillages, afin de constituer une machine conforme aux termes de la Directive 2006/42/CE;...
  • Page 4: Notes Importantes Pour L'installateur

    IP44 (sans platine embarquée) (550 ITT + 550 SLAVE) sur la même porte. Dimensions opérateur voir Fig.2 L’automatisme 550 a été développé et mis au point pour le contrôle d’accès de tous trafics. Eviter toute autre utilisation. 3. PRÈCÂBLAGE (installation standard Fig. 3) NOTES IMPORTANTES POUR L’INSTALLATEUR Pos.
  • Page 5: Positionnement De L'opérateur/Longeron

    Page  Guide pour l’installateur 4.3. POSITIONNEMENT DE L’OPÉRATEUR/LONGERON indiqué figure 13. Couper la gaine au point a et le bras au point b. Respectant les dimensions maximales de la porte, poser un seul Laisser un jeu d’environ 1 cm à proximité des points de bu- opérateur au milieu du tablier comme indiqué...
  • Page 6: Montage Du Carter

    à du matisme. personnel qualifié FAAC ou aux centres d’assistance FAAC. 8. FUNCTIONNEMENT MANUEL L’opérateur est équipé d’un dispositif de déverrouillage d’urgence manoeuvrable de l’intérieur; Sur demande, il est possible d’installer une serrure sur le tablier pour permettre la manoeuvre du dispositif de déverrouillage de l’extérieur.
  • Page 7 Pag.  Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03 Fig. 04...
  • Page 8 Pag.  Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 05 Fig. 06 Fig. 07 Fig. 08 Fig. 09 Fig. 10...
  • Page 9 Guida per l’utente – User’s guide Instructions pour l’utilisateur – Guía para el usuario Anweisungen für den Benutzer - Gebruikersgids...
  • Page 10: Rétablissement Du Fonctionnement Normal

    à la terre par un personnel qualifié. DESCRIPTION L’automatisme 550 constitue la solution idéale pour la motorisation de portes ba- sculantes à contrepoids et destinées à équiper des garages de particuliers. L’automatisme 550 est un monobloc composé d’un opérateur électromécani- que, d’une armoire de manoeuvre électronique avec lampe de courtoisie et...
  • Page 11 Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGI- STRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo de equipo / Art der Anlage / Type installatie Matricola / Serial No.
  • Page 12 Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister Data / Date / Date / Descrizione intervento / Job description / Description de Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift / Fecha / l’intervention / Descripción de la intervención / Beschrei- Handtekeningen Datum / bung der Arbeiten / Beschrijving ingreep Datum Tecnico / Technicia Technicien / Técnico Techniker / Technicus Cliente / Customer Client / Cliente Kunde / Klant Tecnico / Technicia Technicien / Técnico...
  • Page 13 Page 0 Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung - Opmerkingen...
  • Page 14 Page  Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung - Opmerkingen...
  • Page 15 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
  • Page 16 Pag.  Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 11 Descrizione/ Description/ Description/ Descripción/ Beschreibung/Beschrijving Longherone/ Back plate/ Longeron/ Larguero/ Längsträger/ Basisplaat Staffa di aggancio dei bracci telescopici/ Telescopic arm mounting bracket/ Patte de fixation des bras télescopiques/ Bri- da de fijación de los brazos telescópicos/ Befestigungsbügel der Teleskoparme/ Bevestigingsbeugel van de telescopische armen Tubo di trasmissione/ Transmission shaft/ Tube de transmission/ Tubo de transmisión/ Antriebsrohr/ Aandrijfstang Camma fine corsa (optional)/ Limit switch cam (optional)/ Came fin de course (option)/ Palanca de fin de carrera (opcio-...
  • Page 17 Pag.  Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...

Table des Matières