Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AMPLIFICATORE INTEGRATO
INTEGRATED AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR INTEGRE
SOMMARIO
1.1 Introduzione ................................... 3
1.2 Pannello frontale ............................ 3
1.3 Pannello posteriore ........................ 3
1.4 Installazione .................................. 4
messa a terra ................................. 4
1.6 Montaggio in rack .......................... 4
1.7 Note di sicurezza ........................... 4
1.8 Criteri generali ............................... 4
2 Connessioni
2.1 Ingresso microfono/telefono .......... 5
2.2 Ingressi
programma e ausiliario ................. 5
2.3 Precedenza e Din-Don .................. 6
2.4 Uscite di potenza ........................... 6
3 Uso dell'apparecchio
3.1 Accensione .................................... 7
3.2 Correzione acustica ....................... 7
3.3 Condizioni di sovraccarico
e protezione ................................... 7
4 Parti di ricambio .............................. 8
5 Caratteristiche tecniche ................ 9
11-437A.p65
1
3000
SERIES
INTEGRATED AMPLIFIER
TABLE OF CONTENTS
1.1 Introduction .................................... 3
1.2 Front panel ..................................... 3
1.3 Rear panel ..................................... 3
1.4 Installation ..................................... 4
1.5 Power supply and
ground connection ......................... 4
1.6 Rack mounting ............................... 4
1.7 Safety notes ................................... 4
1.8 General features ............................ 4
2 Connections
2.1 Microphone/Telephone input ......... 5
2.2 Program and auxiliary inputs ......... 5
2.3 Precedence and CHIME ................ 6
2.4 Power outputs ................................ 6
3.1 Power on ........................................ 7
3.2 Acoustic correction ........................ 7
protection conditions ..................... 7
4 Spare parts ...................................... 8
5 Technical specifications ................ 9
SERIE
SERIES
AX3032 - 30 W
SOMMAIRE
1.1 Introduction ................................... 10
1.2 Panneau avant .............................. 10
1.3 Panneau arriêre ............................ 10
1.4 Installation .................................... 11
1.5 Alimentation et
mise à la terre ............................... 11
1.6 Montage sur rack .......................... 11
1.7 Notices de sécurité ....................... 11
1.8 Critères généraux ......................... 11
2.1 Entrée micro/téléphone ................ 12
2.2 Entrées
programme et auxiliaire ................ 12
2.4 Sorties de puissance .................... 13
3.1 Mise en marche ............................ 14
3.2 Correction acoustique .................. 14
et protection .................................. 14
11/12/98, 11.34
3000
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Paso 3000 Serie

  • Page 1: Table Des Matières

    3000 SERIE SERIES AMPLIFICATORE INTEGRATO AX3032 - 30 W INTEGRATED AMPLIFIER AMPLIFICATEUR INTEGRE 3000 SERIES INTEGRATED AMPLIFIER SOMMARIO TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 1 Descrizione generale 1 General description 1 Description générale 1.1 Introduzione ........3 1.1 Introduction ........3 1.1 Introduction ........10 1.2 Pannello frontale ......
  • Page 2 3000 SERIE SERIES EINBAUVERSTÄRKER AX3032 - 30 W GEÏNTEGREERDE VERSTERKER AMPLIFICADOR INTEGRADO 3000 SERIES INTEGRATED AMPLIFIER INHALTSVERZEICHNIS KORTE OVERZICHT INDICE 1 Allgemeine beschreibung 1 Algemene beschrijving 1 Descripción general 1.1 Einleitung ........10 1.1 Inleiding ........17 1.1 Introducción ........17 1.2 Frontplatte ........
  • Page 3: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION 1.1 INTRODUZIONE 1.1 INTRODUCTION Gli amplificatori della serie 3000 sono progettati per realizzare, in modo The Series 3000 amplifiers have been designed to build up, in a simple semplice e veloce, impianti di sonorizzazione completi di piccole e medie and fast way, complete public address systems of small/medium size.
  • Page 4: Installazione

    GENERAL DESCRIPTION 1.4 INSTALLAZIONE 1.4 INSTALLATION Gli amplificatori PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative PASO amplifiers comply with most severe international safety standards internazionali di sicurezza ed in ottemperanza ai requisiti della Comunità and CE requirements. For proper operation of the unit, these instructions, Europea.
  • Page 5 CONNESSIONI CONNECTIONS 2.1 INGRESSO MICROFONO/TELEFONO 2.1 MICROPHONE / TELEPHONE INPUT L’apparecchio dispone di un ingresso bilanciato elettronicamente con The amplifier has one electronically balanced input with selectable sensibilità selezionabile tra due livelli e possibilità di precedenza sensitivity level and automatic precedence on PROG. and AUX. inputs. automatica sugli ingressi PROG.
  • Page 6: Uscite Di Potenza

    VR1 (placed on the inputs circuit ingressi. Il microfono PASO modello M906 può essere collegato board). M906 model PASO microphone can be used to send messages all’amplificatore come mostrato in fig. 2.3.1. Premendo il tasto di chiamata (without overlapping musical signals) preceded by a warning signal.
  • Page 7: Uso Dell'apparecchio

    USO DELL’APPARECCHIO OPERATION 3.1 ACCENSIONE 3.1 POWER ON Prima di mettere in funzione l’apparecchio accertarsi di avere realizzato Before switching on the amplifier, ensure all the necessary system tutte le connessioni necessarie al completamento dell’impianto. Portare connections have been made. Turn power switch [4] to position “ I ”, or l’interruttore di rete [4] in posizione “...
  • Page 8: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS DESCRIZIONE CODICE / CODE DESCRIPTION Coperchio 36/1846 Cover Pannello frontale serigrafato 27/4130 Silk screen printed front panel Manopola 28/51 Knob Interruttore di alimentazione 19/91 Mains switch Assieme circuito principale + dissipatore 27/4131 Main circuit + heatsink assy Assieme circuito LED accensione 27/4132 Power-on LED assy...
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS MODELLO AX3032 MODEL Potenza di uscita nominale con alim. da rete 30 W Nominal output power at mains power supply Potenza di uscita nominale con alim. in CC 15 W Nominal output power at DC power supply Uscite a tensione costante 70 - 100 volt Constant voltage outputs...
  • Page 10: Description Générale

    DESCRIPTION GENERALE ALGEMEINE BESCHREIBUNG 1.1 INTRODUCTION 1.1 EINLEITUNG Les amplificateurs de la série 3000 sont conçus pour réaliser, avec Verstärker der Serie 3000 sind für eine einfache und schnelle Installation simplicité et rapidité, des systèmes de sonorisation complets de petites von kompletten kleinen und mittelgroßen Verstärkeranlagen konzipiert.
  • Page 11: Installation

    Kundendienstzentrum verständigt werden. Die Verbindung des PASO le plus proche. Il est possible de relier d’autres appareils à la Erdschutzleiters des Gehäuses [6] erlaubt auch die Verbindung connexion de masse du châssis [6] seulement pour la fonction de anderer Geräte, allerdings mit auschließlicher Schutzfunktion gegen...
  • Page 12: Connexions

    CONNEXIONS ANSCHLÜSSE 2.1 ENTREE MICRO/TELEPHONE 2.1 MICROFON-/TELEFONEINGANG L'appareil dispose d'une entrée équilibrée électroniquement prévoyant la Das Gerät besitzt einen elektronisch symmetrierten Eingang mit zwischen possibilité de choisir le niveau de sensibilité (deux niveaux disponibles) zwei Stufen wählbarer Empfindlichkeit sowie die Möglichkeit der et la possibilité...
  • Page 13: Précédence Et Indicatif Musical

    VR1 situé sur la plaque du circuit Drehschalters VR1, auf der Platte des Eingangsschaltkreises, reguliert des entrées. Le micro PASO modèle M906 peut être raccordé à werden kann. Das PASO-Mikrofon M906 kann an den Verstärker l'amplificateur comme indiqué...
  • Page 14: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL GEBRAUCH DES GERÄTS 3.1 MISE EN MARCHE 3.1 INBETRIEBNAHME Avant d'allumer l'appareil, s'assurer que tous les branchements Vor Inbetriebnahme des Geräts ist sicherzustellen, daß alle für die nécessaires au fonctionnement ont bien été effectués. Placer l'interrupteur Fertigstellung der Anlage erforderlichen Verbindungen hergestellt wurden. d'alimentation [4] sur la position “...
  • Page 15: Liste Des Pieces Détachées

    LISTE DES PIECES DETACHEES ERSATZEILLISTE DESCRIPTION CODE/ CODE BESCHEREIBUNG Couvercle 36/1846 Deckel Panneau avant sérigraphié 27/4130 Siebdruckvorderfront Bouton 28/51 Knopf Interrupteur alimentation 19/91 Einschalter Circuit principal + dissipateur 27/4131 Einheit Hauptschaltkreis + Verteiler Ensemble circuit TEMOIN allumage 27/4132 Einheit LEDschalter Ensemble circuit entrées 27/4133 Einheit Eingängeschaltkreis...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MODELE AX3032 MODEL Puissance de sortie nominale avec alimentation de réseau 30 W Nominale Ausgangsleistung (Netzeinspeisung) Puissance de sortie nominal avec alimentation en CC 15 W Nominale Ausgangsleistung (Gleichsstromeinspeisung) Sorties à tension constante 70 - 100 volt Ausgang bei Gleichspannung 8 Ω...
  • Page 17: Algemene Beschrijving

    ALGEMENE BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1 INLEIDING 1.1 INTRODUCCIÓN De versterkers van de serie 3000 zijn ontworpen voor het eenvoudig en Los amplificadores de la serie 3000 están proyectados para realizar de snel tot stand brengen van complete kleine en middelgrote modo simple y rápido instalaciones completas de sonido de pequeñas y geluidsinstallaties.
  • Page 18: Installatie

    Indien er per ongeluk vloeistof op het apparaat valt, dient u onmiddellijk PASO más cercano. La conexión de masa de bastidor [6] permite de stekker uit de contactdoos te verwijderen en het dichtstbijzijnde PASO conectar otros equipos solamente para la función de protección de...
  • Page 19: Verbindingen

    VERBINDINGEN CONEXIONES 2.1 MICROFOON/TELEFOONINGANG 2.1 ENTRADA MICRÓFONO/TELÉFONO Het apparaat beschikt over een elektronisch gebalanceerde ingang met El aparato tiene una entrada balanceada electrónicamente cuya een gevoeligheidskeuze van twee niveaus en de mogelijkheid van sensibilidad puede seleccionarse entre dos niveles y ofrece la posibilidad automatische voorrang op de PROG.- en AUX-ingangen.
  • Page 20: Voorrang En Ding-Dong

    VR1 ubicado sobre la placa del circuito de entradas. El micrófono kan worden met de op de plaat van het ingangencircuit geplaatste PASO modelo M906 puede conectarse al amplificador como se muestra draairegelknop VR1. De PASO microfoon model M906 kan verbonden en la fig.
  • Page 21: Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT USO DEL APARATO 3.1 AANSCHAKELEN 3.1 ENCENDIDO Verzeker u ervan, alvorens het apparaat in werking te stellen, dat alle Antes de poner en funcionamiento el aparato cerciórese de haber voor de installatie vereiste verbindingen geheel verwezenlijkt zijn. Zet de efectuado todas las conexiones necesarias para completar la instalación.
  • Page 22: Lijst Van Onderdelen

    LIJST VAN ONDERDELEN PARTES DE RECAMBIO BESCHRIJVING CODE / CÓDIGO DESCRIPTION Deksel 36/1846 Tapa Bedrukt frontpaneel 27/4130 Panel frontal serigrafiado Knop 28/51 Botón regulador Voedingsschakelaar 19/91 Interruptor de alimentación Montage hoofd- en verstrooiingscircuit 27/4131 Conjunto circuito principal + disipador Ass. Controlelampje apparaat aan 27/4132 Conjunto circuito LED encendido Ass.
  • Page 23: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODEL AX3032 MODELO Nominale uitgangsvermogen (Netvoeding) 30 W Potencia de salida nominal (alimentación desde la red) Nominale uitgangsvermogen (Gelijkstroomvoeding) 15 W Potencia de salida nominal (alim. en corriente continua) Gelijkspanningsuitgang 70 - 100 volt Salidas a tensión constante 8 Ω...
  • Page 24 NOTA Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. NOTE PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice.

Table des Matières