Paso PMS2000 PM2095 Manuel D'utilisation

Module pour l'insertion de l'amplificateur de secours
Masquer les pouces Voir aussi pour PMS2000 PM2095:

Publicité

Liens rapides

SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000
PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM
Modulo inserzione riserva
Stand-by switching module
Module pour l'insertion de l'amplificateur de secours
Modul für die Schaltung des Ersatzverstärkers
Module inschakeling reserveversterker
Módulo activación reserva
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Manuel d'utilisation
INTRODUZIONE
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto
PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra
azienda opera con sistema di qualità certificato.
Tutti i nostri prodotti vengono pertanto
controllati in ogni fase della produzione per
garantirVi la piena soddisfazione del Vostro
acquisto. Per ogni evenienza la garanzia
coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti
di fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni d'uso per
sfruttare appieno le prestazioni offerte da
questo prodotto e per evitare eventuali
problemi.
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti,
la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare
modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche
in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTA
- PMS2000 System -
INTRODUCTION
While thanking you for having chosen a PASO
product, we would like to remind you that our
company works according to a certified Quality
System. This means that all our products are
checked during every phase of manufacturing
in order to ensure that you will be fully satisfied
with your purchase. In any case, the guarantee
will cover any manufacturing flaws during the
guarantee period. We recommend that you
read the following instructions for use and
follow them carefully in order to exploit in full
the performance of this product and use it
correctly.
PASO S.p.A. strive to improve their products
continuously, and therefore reserve the right to
make changes to the drawings and technical
specifications at any time and without notice.
PM2095
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de empleo
NOTE
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Paso PMS2000 PM2095

  • Page 1 NOTE Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, PASO S.p.A. strive to improve their products la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare continuously, and therefore reserve the right to modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche make changes to the drawings and technical in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
  • Page 2: Power Requirements

    AVVERTENZE GENERALI GENERAL NOTICES 2.1 Installazione 2.1 Installation Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto All PASO equipment is designed in accordance delle più severe normative internazionali di sicurezza with the most stringent international safety ed in ottemperanza ai requisiti della Comunità...
  • Page 3: Montaggio A Rack

    Ref. 11/582 PM2095 Nel caso il modulo venga impiegato con l'accessorio If the module is used with the accessory AC2095, AC2095, si raccomanda di inserire sempre il it is strongly recommended always to mount the coperchio di protezione. protecting cover. 2.4 Montaggio a rack 2.4 Rack-mounting Il modulo inserzione riserva PM2095 può...
  • Page 4: Operating Settings

    Ref. 11/582 PM2095 IMPOSTAZIONI DI FUNZIONAMENTO OPERATING SETTINGS Grazie alla doppia modalità dei comandi d'attivazione, Thanks to the dual-mode activation controls, the il pilotaggio del modulo PM2095 può avvenire sia PM2095 module can be driven on the basis of con la classica logica positiva (contatto che si chiude either the traditional positive logic (contact a fronte di un guasto) che con logica di sicurezza closed following a failure) or of ‘SECURITY...
  • Page 5 Ref. 11/582 PM2095 Esempio : l'amplificatore di servizio n° 1 avrà la Example: service amplifier 1 will have priority of priorità d'assegnazione dell'amplificatore di riserva assignment of the stand-by amplifier even if there anche in presenza di altri amplificatori guasti e are other failed amplifiers and therefore even if quindi anche nel caso in cui la riserva fosse stata the stand-by had already been previously assigned...
  • Page 6 Ref. 11/582 PM2095 CONNESSIONI CONNECTIONS 4.1 Amplificatori di servizio 4.1 Service amplifiers Le quattro morsettiere ‘AMP/LINE’ devono The four ‘AMP/LINE’ terminal strips have to essere utilizzate per collegare il modulo PM2095 be used to connect the PM2095 module to the agli amplificatori di servizio (max 4 amplificatori regular amplifiers (maximum 4 amplifiers per per modulo).
  • Page 7 Ref. 11/582 PM2095 Al primo modulo, come descritto nelle pagine As described in the previous pages, the address precedenti, deve essere assegnato tramite il ‘FIRST’ has to be assigned to the first module jumper CN106 l’indirizzo ‘FIRST’, mentre tutti gli by means of jumper CN106, while all the altri moduli avranno impostata l’indicazione remaining modules will be set as ‘OTHERS’.
  • Page 8: Accessories

    Ref. 11/582 PM2095 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS ± o l l o l l i a f i f i l i f i l ° i f i l e l l i l i ° f i l ACCESSORI ACCESSORIES Kit supporto a rack .......
  • Page 9: Caractéristiques Principales

    NOTICES GENERALES ALLGEMEINE HINWEISE 2.1 Installation 2.1 Installation Tous les appareils PASO sont fabriqués dans le Alle Geräte von PASO wurden entsprechend den respect des normes internationales de sécurité strengsten internationalen Sicherheitsstandards l e s p l u s s é v è re s e t c o n fo r m é m e n t a u x und unter Beachtung der Anforderungen der prescriptions fournies par la Communauté...
  • Page 10: Installation Sur Rack

    Ref. 11/582 PM2095 Lorsque le module est utilisé avec l'accessoire Falls das Modul mit dem Zubehör AC2095 AC2095, rappelez-vous d'installer toujours le verwendet wird, empfiehlt es sich stets, den capot de protection. Schutzdeckel einzusetzen. 2.4 Installation sur rack 2.4 Rackmontage Le module pour l'insertion de l'amplificateur de Das Modul PM2095 für die Schaltung des secours PM2095 peut être installé...
  • Page 11: Configuration De Fonctionnement

    Ref. 11/582 PM2095 CONFIGURATION DE FONCTIONNEMENT FUNKTIONSEINSTELLUNGEN Le double mode des commandes d'activation Dank des Doppelmodus der Aktivierungsbefehle, permet que le pilotage du module PM2095 ait kann die Steuerung des Moduls PM2095 sowohl lieu soit avec la logique positive classique (contact mit der herkömmlichen positiven Logik (der Kontakt qui se ferme en cas de panne), soit avec la logique schließt sich bei Vorliegen eines Defekts) als auch...
  • Page 12 Ref. 11/582 PM2095 Exemple: l'amplificateur de secours n°1 aura la Beispiel: Der aktive Verstärker Nr. 1 hat Priorität priorité d'affectation de l'amplificateur de secours bei der Zuweisung des Ersatzverstärkers, auch par rapport aux autres amplificateurs éventuellement bei Vorhandensein anderer defekter Verstärker, en panne et ce même lorsque l'amplificateur de d.
  • Page 13: Amplificateurs De Service

    Ref. 11/582 PM2095 CONNEXIONS ANSCHLÜSSE 4.1 Amplificateurs de service 4.1 Aktive Verstärker Les quatre borniers ‘AMP/LINE’ doivent être Die vier Klemmenbretter ‘AMP/LINE’ müssen für utilisés pour connecter le module PM2095 den Anschluss des Moduls PM2095 an die aktiven aux amplificateurs de service (maximum 4 Verstärker (max.
  • Page 14 Ref. 11/582 PM2095 AMPLIFICATORE DI SERVIZIO - OPERATING AMPLIFIER ESEMPIO DI COLLEGAMENTO TIPICO CON AMPLIFICATORI MODULARI SORGENTE SONORA MORSETTIERA PM2092 USCITE DI POTENZA AMPLIFICATORE SERIE PMWXX. SOUND SOURCE PM2092 TERMINAL STRIP AMPLIFIER POWER OUTPUTS - + + 8 50 70 100 INGRESSO AMPLIFICATORE AMPLIFIER INPUT 1: SCHERMO - SHIELD...
  • Page 15 Ref. 11/582 PM2095 Comme cela a été précédemment décrit, il faut Dem ersten Modul muss, wie auf den vorherigen attribuer l'adresse ‘FIRST’ au premier module à Seiten beschrieben, mit Hilfe des Steckverbinders l'aide du cavalier CN106, tandis que tous les CN106 die Adresse ‘FIRST’...
  • Page 16: Technische Eigenschaften

    Ref. 11/582 PM2095 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ± i f i l é t e i l i f i l ä t i f i l i l h ß e ä t ACCESSOIRES ZUBEHÖR Kit support en rack ......AC2095 Halterungssatz für das Rack ....
  • Page 17: Installatie

    Europese internacionales de seguridad y según los Gemeenschap. Paso wijst elke aansprakelijkheid requisitos de la Comunidad Europea. La Paso voor schade aan zaken en/of personen, rehusa cualquier responsabilidad por daños a voortkomend uit een oneigenlijk gebruik van het...
  • Page 18: Montage In Een Rack

    Ref. 11/582 PM2095 In het geval de module met het accessoir AC2095 Si se utiliza el módulo con el accesorio AC2095, wordt gebruikt, dient u altijd het beschermdeksel se recomienda poner siempre la tapa de toe te passen. protección. 2.4 Montage in een rack 2.4 Montaje en rack De module PM2095 voor de inschakeling van de El módulo de activación de reserva PM2095 se...
  • Page 19 Ref. 11/582 PM2095 GEBRUIKSINSTELLINGEN CONFIGURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO Dankzij de tweevoudige activeringsbediening van Gracias a la doble modalidad de los mandos de de module PM2095, kan deze zowel met de activación, el pilotaje del módulo PM2095 se klassieke positieve logica (het contact wordt puede realizar tanto con la clásica lógica positiva afgesloten in geval van een storing) als met de (contacto que se cierra ante una avería) como con...
  • Page 20 Ref. 11/582 PM2095 Voorbeeld: versterker in bedrijf n° 1 heeft, ook Ejemplo: el amplificador de servicio n° 1 tendrá la wanneer er andere versterkers defect zijn, voorrang prioridad de asignación del amplificador de reserva bij het toekennen van de reserveversterker, dus también si hay otros amplificadores averiados y ook in het geval de reserveversterker in een eerder por tanto también si la reserva hubiera sido...
  • Page 21: Amplificador De Reserva

    Ref. 11/582 PM2095 AANSLUITINGEN CONEXIONES 4.1 Versterkers in bedrijf 4.1 Amplificadores de servicio De vier klemmenstroken ‘AMP/LINE’ moeten Se deben utilizar los cuatro terminales de conexión worden gebruikt voor de aansluiting van de module ‘AMP/LINE’ para conectar el módulo PM2095 con PM2095 op de versterkers in bedrijf (max 4 los amplificadores de servicio (a lo sumo 4 versterkers per module).
  • Page 22 Ref. 11/582 PM2095 Zoals in de vorige pagina’s is beschreven, moet Al primero módulo, como mencionado en las aan de eerste module, met behulp van de jumper páginas anteriores, se debe asignar, mediante el CN106, het adres ‘FIRST’ worden toegekend, puente CN106, la dirección ‘FIRST’, mientras que terwijl alle andere modules op ‘OTHERS’...
  • Page 23: Accessoires

    Ref. 11/582 PM2095 TECHNISCHE KENMERKEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ± ó i á ó i á á ó i a í á i f i l l a t ° i f i l i u l ó ACCESSOIRES ACCESORIOS Kit racksteun ........AC2095 Kit montaje en rack ......
  • Page 24 If the product is found to be faulty, dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di it must be sent to Paso free of charges for spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne shipment and return. This warranty does not...
  • Page 25: L'élimination Différenciée Des Appareils

    Le produit défectueux devra que haya resultado defectuoso, deberá ser être envoyé à Paso franco de frais d'expédition enviado a la Paso con portes pagados de envío et de réexpédition. La présente garantie n'en y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, inclut aucune autre, explicite ou implicite, et ne explícitas o implícitas, y no incluye daños o...
  • Page 26 Producten waarbij defekte Produkt muss franco Versandkosten für een defect is geconstateerd dienen franco den Hin- und Rücktransport zu und von Paso verzend- en retourkosten aan Paso opgestuurd gesendet werden. Diese Garantie schließt keine te worden. Deze garantie omvat geen enkele...
  • Page 27 Ref. 11/582 PM2095 NOTE Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. NOTES PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice.

Table des Matières