Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Unità di potenza
Boosters
Unité de puissance
Leistungseinheit
Vermogenseenheden
Unidad de potencia
Italiano
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità
β β β β β
certificato. Tutti i nostri prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase della produzione per garantirVi la piena soddisfazione
del Vostro acquisto. Per ogni evenienza la garanzia coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti di fabbricazione. Vi
raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso per sfruttare appieno le prestazioni offerte da questo
prodotto e per evitare eventuali problemi.
English
While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that our company works according to a certified
Quality System. This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will
be fully satisfied with your purchase. In any case, the guarantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period.
We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the performance
of this product and use it correctly.
Français
Vous remerciant d'avoir accordé votre préférence à un produit PASO, nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre
production un Système Qualité certifié. Aussi, pour donner entière satisfaction à notre clientèle, tous nos produits sont contrôlés à
chaque étape de la production. Ils sont en outre garantis contre tout défaut de fabrication pendant toute la période de validité de
la garantie. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions d'installation et d'utilisation qui suivent; elles vous
permettront d'obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d'éviter tout problème.
Deutsch
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie daran erinnern, dass wir mit einem zertifizerten anerkannten
Qualitätssicherungssystem arbeiten. D.h., alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert, um Ihre vollständige
Zufriedenheit zu gewährleisten. Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende
Produktionsmängel ab. Wir empfehlen Ihnen, die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen, um das
Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden.
Nederlands
Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd
kwaliteitssysteem plaatsvindt. Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn
met uw aankoop. Eventuele fabrieksfoutjes zijn in de periode dat de garantie geldig is, gedekt. Voor een goed gebruik van dit
product en voor een volledige benutting van de prestaties hiervan, raden wij u aan onderstaande gebruiksvoorschriften met
aandacht door te lezen.
Español
Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos recordarles que nuestra empresa trabaja con sistema de
calidad certificado. Todos nuestros productos son pues controlados en cada fase de la producción para garantizarles una plena
satisfacción en su adquisición. Para cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá, durante el periodo de validez, eventuales
defectos de fabricación. Les aconsejamos que lean detenidamente y se ajusten a las siguientes instrucciones de uso, para utilizar
correctamente este producto y aprovechar al máximo sus prestaciones.
Istruzioni per l'uso • Instructions for use • Manuel d'utilisation • Gebrauchsanleitung • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso
α α α α α
DATASHEET
POWER AMPLIFIER
AW5512Z
AW5524
AW5548
PROGRAM INSERTION
ON

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Paso AW5512Z

  • Page 1 English While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that our company works according to a certified Quality System. This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully satisfied with your purchase.
  • Page 2: Table Des Matières

    Il prodotto, risultato difettoso, dovrà essere inviato alla If the product is found to be faulty, it must be sent to Paso free of Paso franco di spese di spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne charges for shipment and return.
  • Page 3: Descrizione Generale

    AW5500 SERIES DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION 1.1 Pannello frontale 1.1 Front panel Controlli di tono. Tone controls. Controllo di volume generale. General volume control. Interruttore di rete. Mains switch. Visualizzatore del livello d'uscita. Output level indicator. Tasti inserzione musica. Music activation keys. POWER AMPLIFIER PROGRAM INSERTION 1V 600W...
  • Page 4: Alimentazione

    PASO più vicino. La connessione di telaio (7) consente di nearest PASO Service Centre. collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei...
  • Page 5: Collegamento Alle Postazioni

    AW5500 SERIES L'uscita di potenza (morsetti MON-GND) è in grado di pilotare The power output (terminals MON-GND) is capable of driving directly direttamente un piccolo altoparlante monitor da 8 ohm con potenza a small 8 ohm monitoring loudspeaker with a maximum output of 1 W. massima di 1 W.
  • Page 6: Selezione Di Zone D'ascolto

    Table 3.8.1 shows voltage and impedance per le diverse uscite. rated values for the various outputs. Uscita • Output AW5548 AW5524 AW5512Z 8 Ω 62 V 43,8 V 31 V 50 V 5,2 Ω...
  • Page 7: Sistemi A Bassa Impedenza

    Example: in a system including a AW5524 amplifier with ceiling Paso C58/6-TB. L'amplificatore è in grado di erogare una potenza speakers type Paso C58/6-TB is used, the amplifier can supply 240 W pari a 240 W, mentre un diffusore assorbe una potenza di 6 W.
  • Page 8: Uso Dell'apparecchio

    DATASHEET Esempio: si utilizzino un amplificatore AW5524 con diffusori tipo Example: If a AW5524 amplifier is used with speakers type Paso Paso C55, che presentano una impedenza pari a 500 ohm. Dalla C55 having a 500 ohm impedance, the rated load impedance of the tabella 3.8.1 si trova che l'impedenza nominale di carico della linea a...
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE AW5512Z AW5524 AW5548 TECHNICAL SPECIFICATIONS Potenza di uscita nominale (230 V...
  • Page 10 Leistungen und Folgeschäden an Personen, Gegenständen oder Unfälle personnes ou aux choses. Pour plus d'informations sur la garantie, ein. Bitte wenden Sie sich an PASO-Fachhandel in Ihrer Gegend, wenn Sie veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone. weitere Informationen zu dieser Garantie wünschen.
  • Page 11: Description Générale

    AW5500 SERIES DESCRIPTION GÉNÉRALE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1.1 Panneau frontal 1.1 Frontpaneel Contrôles tonalités. Klangkontrolle. Contrôle volume général. Kontrolle der allgemeinen Lautstärke. Interrupteur de secteur. Netzschalter. Indicateur de niveau de sortie. Anzeige der Ausgangsstufe. Touches d'insertion de la musique. Musikschalttasten. POWER AMPLIFIER PROGRAM INSERTION 1V 600W 1W 8W...
  • Page 12: Alimentation

    Kundendienstzentrum verständigt werden. Die Verbindung des le centre d’assistance PASO le plus proche. Il est possible de relier d’autres Erdschutzleiters des Gehäuses (7) erlaubt auch die Verbindung anderer appareils à la connexion de masse du châssis (7) seulement pour la fonction Geräte, allerdings mit auschließlicher Schutzfunktion gegen...
  • Page 13: Raccordement Aux Postes Microphoniques

    AW5500 SERIES La sortie de puissance (bornes MON-GND) est à même de piloter der Leistungsausgang (Klemmen MON-GND) kann direkt einen 8 ohm- directement un petit haut-parleur moniteur de 8 ohm avec une puissance Verstärkermonitor mit einer maximalen Leistung von 1 W steuern. Die maximum de 1 W.
  • Page 14: Selection De Zones D'ecoute

    Die Tabelle 3. 8.1 enthäl t eine Liste der Spannungs- und et d'impédance pour les différentes sorties. Impedanznennwerte für die verschiedenen Ausgänge. Sortie • Ausgang AW5548 AW5524 AW5512Z 8 Ω 62 V 43,8 V 31 V 50 V 5,2 Ω...
  • Page 15: Systèmes À Basse Impédance

    Puissance diffuseur Leistung Lautsprecher Exemple: Emploi d'une unité AW5524 avec un plafonnier modèle Beispiel: Es wird ein Verstärker AW5524, Modell Paso C58/6-TB, Paso C58/6-TB. L'amplificateur est en mesure d'émettre une puissance verwendet. Der Verstärker kann eine Leistung von 240 W abgeben, équivalente à...
  • Page 16: Nombre Diffuseurs

    Exemple: Emploi d'une unité AW5524 avec des diffuseurs de type Beispiel: Es wird ein Verstärker AW5524 mit Lautsprechern Paso Paso C55 présentant une impédance de 500 ohm. Le tableau 3.8.1 C55 verwendet, die eine Impedanz von 500 ohm aufweisen. Aus der nous indique que l'impédance normale de charge de la ligne à...
  • Page 17: Caractéristiques Technicques

    Kühlventilator mit automatischer Geschwindigkeitskontrolle je nach de la température du dissipateur sur lequel les dispositifs de puissance Temperatur der Wärmeableiter, an die die Leistungsverstärker sont appliqués. angeschlossen sind, ausgerüstet sind. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AW5512Z AW5524 AW5548 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Puissance nominale de sortie (230 V 120 W...
  • Page 18 Contactar con los personen of zaken. Voor verdere informatie over de garantie dient contact distribuidores PASO de la zona para más información acerca de la garantía. opgenomen te worden met de dichtstbijzijnde PASO distributeur.
  • Page 19: Algemene Beschrijving

    AW5500 SERIES ALGEMENE BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1 Frontpaneel 1.1 Panel frontal Toonregelaars. Mandos de tono. Algemene volumeregelaar. Mando de volumen general. Netschakelaar. Interruptor de red. Display uitgangsniveau. Visualizador del nivel de salida. Toetsen inschakeling muziek . Teclas activación música. POWER AMPLIFIER PROGRAM INSERTION 1V 600W 1W 8W...
  • Page 20: Voeding

    PASO servicecentrum te hulp te roepen. De frame- centro de asistencia posventa PASO más cercano. La conexión de massaverbinding (7) maakt mogelijk dat andere apparatuur verbonden masa de bastidor (7) permite conectar otros equipos solamente para wordt met als enige functie dat signalen met een laagniveau worden la función de protección de las señales de bajo nivel: esta toma no...
  • Page 21: Aansluiting Op De Microfoonposten

    AW5500 SERIES De vermogensuitgang (klemmen MON-GND) kan rechtstreeks een kleine La salida de potencia (bornes MON-GND) puede pilotar directamente monitor luidspreker van 8 ohm met een maximum vermogen van 1 W un pequeño altavoz monitor de 8 ohm con una potencia máxima de besturen.
  • Page 22: Selectie Van Luisterzones

    In tabel 3.8.1 zijn de nominale spannings-en diferentes salidas. impedantiewaarden voor de diverse uitgangen aangegeven. Uitgang • Salida AW5548 AW5524 AW5512Z 8 Ω 62 V 43,8 V 31 V 50 V 5,2 Ω...
  • Page 23: Systemen Met Een Lage Impedantie

    Voorbeeld: gebruik van een AW5524 versterker met plafond- Ejemplo: utilicen un amplificador AW5524 con un plafón modelo Paso verbinding model Paso C58/6-TB. De versterker kan een kracht van C58/6-TB. El amplificador es capaz de suministrar una potencia 240 W afgeven, terwijl een klankverspreider een kracht van 6 W equivalente a 240 W, mientras un difusor absorbe una potencia de 6 W.
  • Page 24: Gebruik Van Het Apparaat

    Voorbeeld: gebruik van een AW5524 versterker met klankverspreiders Ejemplo: utilicen un amplificador AW5524 con difusores tipo Paso model Paso C55, met een impedantie gelijk aan 500 ohm. Op tabel C55, que presentan una impedancia equivalente a 500 ohm. On la 3.8.1 ziet men dat de nominale 100 V lijnbelastingsimpedantie gelijk is...
  • Page 25: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN AW5512Z AW5524 AW5548 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nominale uitgangsvermogen (230 V 120 W...
  • Page 26 α α α α α DATASHEET...
  • Page 27 AW5500 SERIES...
  • Page 28 S.p.A Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA - TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.) - FAX +39-02-580 77 277 - http://www.paso.it - UDT - 01/08 - 11/632-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Aw5524Aw5548