Mover® SE R / TE R Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 55 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 9 Pagina 61 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 16 Side 68 Installation instructions Monteringsanvisning Page 22 Side 74 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning...
Page 2
Mover® SE R / TE R Bild 1 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Fernbedienung 1 Remote handset 1 Télécommande 1 Telecomando 2 Antriebsmotor 2 Drive motor 2 Moteur d’entraînement 2 Motore di azionamento 3 Antriebsrolle 3 Drive roller 3 Rouleau d’entraînement 3 Rullo di trasmissione...
Caractéristiques techniques ........... 34 Déclaration de conformité ..........34 ment incontrôlé du système de manœuvre, Déclaration de garantie du fabricant Truma ....35 il faut régler immédiatement l‘interrupteur à Instructions de montage ..........35 Utilisation ................35 coulisse latéral sur « ARRÊT ».
– Après la manœuvre, toujours commencer Remarques générales par serrer le frein à main replier les rou- Le Mover® SE R a été développé pour franchir leaux d’entraînement du pneu et bloquer des pentes jusqu’à environ 25 % à 1200 kg ou les roues (en particulier si le terrain est en 15 % à...
Seulement Mover® SE R Pour une charge optimale des batteries, nous recommandons La caravane peut tourner en rond sur place sans être dépla- le chargeur Truma BC 10 adapté à tous les types de batterie cée vers l’avant : jusqu’à 200 Ah.
Code de clignotement LED et tonalité de la En cas de panne des deux feux de stop de la caravane, le circuit de la prise de courant de sécurité n’est pas fer- télécommande mé. Dans ce cas, le Mover ne peut pas fonctionner. Mettre la télécommande en marche : la LED verte clignote LED « marche »...
à la vérification ou à la maintenance de votre Mover® lors de l’inspection annuelle de votre cara- télécommande radio vane. En cas de doute, veuillez vous adresser au SAV Truma (voir www.truma.com). L’accord de la télécommande avec la commande est effectué...
Tension de fonctionnement 1. Principales données relatives au fabricant 12 V DC Consommation de courant Nom : Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG environ 35 A en moyenne,maximum 150 A Adresse : Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Consommation de courant au repos < 1 mA Fréquence radio...
à courir. Toutes autres préten- Le Truma Mover® SE R / TE R est porteur d’un certificat de tions, en particulier toutes prétentions à dommages-intérêts conformité et une attestation d’homologation générale (ABE) de l’acheteur ou de tiers, sont exclues.
Dimensions minimales pour le montage 6. Pour le montage devant l’essieu sur le châssis AL-KO M avec châssis continu Comme cela est visible dans l’illustration, on opère une Utiliser le kit d’adaptateur de châssis AL-KO M (n° d’art. distinction entre les châssis à profilé en U ou en L. 60031-02000) pour compenser les bords de châssis chevauchants.
Si un Mover® est monté, il faut le cas échéant adapter les ba- vettes anti-projections présentes de manière décalée (distance pneu / bavette anti-projections max. 300 mm). En cas d’impossibilité d’utiliser les bavettes anti-projections Figure 16 originales, il faut utiliser et adapter le kit de bavettes anti-pro- jections Truma (n° d’art. 60031-08200).
Les bavettes anti-projections sont montées derrière l’essieu, Pour assurer la validité de l’attestation d’homologation aucune bavette anti-projections n’est requise devant l’essieu. générale (valable pour l’Allemagne), les plaques construc- teur jointes (f) doivent être posées à gauche et à droite sur le Mover®...
± 30 mm Sens de la marche min. 110 mm Figure 26 En cas d’écart, Truma propose en tant qu’accessoires de compensation les kits d’espacement de 30 mm et 60 mm. Figure 29 Kit d’espacement 30 mm, n° d’art. 60030-95000, kit d’espacement 60 mm, n°...
Poser les câbles connecteurs de batterie (utiliser uniquement Montage derrière l’essieu (vue de haut) les câbles originaux fournis par Truma) jusqu’à la commande et les fixer sûrement à l’aide des fixations et vis fournies. Il est interdit de rallonger les câbles connecteurs de bat- terie.
à l’appareil et portant les re- marques d’avertissement en un endroit bien visible de chaque utilisateur dans le véhicule (par exemple sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer l’autocollant auprès de Truma. Figure 37...
Page 95
Darstellung Linke Seite in Fahrtrichtung Shown left side in the direction of travel Représentation du côté gauche dans le sens de la marche Illustrazione lato sinistro in direzione di marcia Weergave linker kant in rijrichting Visning venstre side i kørselsretning Illustration vänster sida i körriktningen Außenkante Outside edge...
Page 96
Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).