Ruder- Abbau sowie FAQ und die Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen gerät Anleitungen zum Down- Artikelnummer | Name SF-2680 | Rudergerät Vinur loaden findest Du auf Klasse unserer Skandika Service Standard EN 20957 Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Seite.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
Page 8
AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 1 Lösen Sie den Feststeller (90) und die Unterlegscheibe (131) von der hinteren Stütze (93). Klappen Sie die hintere Stütze (93) gemäss Zeichnung aus und xieren Sie diese dann mit dem Feststeller (90) und der Un- terlegscheibe (131). Setzen Sie dann die Endkappen (8) auf. 2.
Page 9
AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 2 Befestigen Sie die linke und rechte Fußablage (10) mit insgesamt 4 Schrauben M12 × 160 (9) am Hauptrahmen (1). 2. Schrauben Sie das linke und rechte Pedal (95L/R) auf die Pedalkurbel (98L/R). Das linke Pedal muss dabei entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn festgedreht werden und das rechte Pedal im Uhrzeigersinn.
Page 10
AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 3 Lösen Sie die Schrauben (27) und Unterlegscheiben (83) des Sitzpolsters (26), positionieren Sie dieses kor- rekt und befestigen Sie es dann wie unten abgebildet mit den Schrauben (27) und Unterlegscheiben (83). 2. Befestigen Sie das Rückenpolster (111) mit 2 Schrauben (129) und 2 Unterlegscheiben (83) an der Rückenpols- terhalterung (94).
Page 11
AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 4 Schieben Sie den Handgri (44) durch die Gurtführung (40) und streifen Sie den Schaumsto gri (45) darüber. 2. Verbinden Sie die Sensorkabel (82) mit dem Computer (42) und befestigen Sie den Computer (42) dann vor- sichtig mit den Schrauben (64) und Unterlegscheiben (148) auf der Computerstütze (43). Schraube 4 St.
EINSTELLUNGEN VERWENDUNG ALS HEIMTRAINER Stellen Sie den Sitz (26) und das Rückenpolster (111) vor dem Gebrauch wunschgemäß ein und verwenden Sie den Feststeller (108), um die Sitzeinheit (3) am Hauptrahmen zu xieren. Achten Sie darauf, dass die Fußablagen (10) so eingestellt sind, dass sie so weit wie möglich von den Pedalen (95 L/R) entfernt sind, um eine Beeinträchtigung der Pedalbewegung zu vermeiden.
Page 13
EINSTELLUNGEN SEILZUG ÜBUNG Sie können das Gerät auch für Seilzugübungen (für das Oberarmtraining) verwenden. Stellen Sie den Sitz (26) vor der Benutzung so weit wie möglich nach hinten und xieren Sie ihn mit dem Feststeller (108). Die Fußablagen (10) sollten sich in einer nicht störenden vorderen/oberen Position be nden. Bringen Sie die Computerhalterung (67) in eine obere Position, wie unten abgebildet.
AUFWÄRMEN UND ABWÄRMEN AUFWÄRMEN und ABWÄRMEN Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen (Abwärmen). Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.
Page 16
COMPUTER BEDIENUNGSANLEITUNG DIE BEDEUTUNG DER TASTEN MODE 1. Einstellung oder Wert bestätigen 2. Fensteranzeige auswählen 3. Halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den Computer zurück- zusetzen. 1. Einstellung auswählen 2. Fensteranzeige auswählen 3. Konvertieren der Anzeige (Rudergerät oder Heimtrainer) DOWN Einstellung auswählen RESET...
COMPUTER BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG RUDERGERÄT STROKE Zahl der Ruderzüge (0 - 9999). Kann bis 9990 vorgegeben werden. TIME Trainingszeit 0:00 - 99:59 Min:Sek, kann bis 99 Min. vorgegeben werden. Die Anzeige wechselt alle 6 Sekunden mit der Anzeige der ZEIT/500m. TIME / 500M Zeigt die Zeit an, die benötigt wird, um 500 Meter mit der aktuellen Geschwin- ZEIT/500M digkeit zu rudern (0:00 - 99:59 Minuten:Sekunden).
Der Computer ist ausgestattet mit einem eingebauten Empfänger für die drahtlose PulsfrequenzÜbertragung mittels eines optionalen SKANDIKA Brustgurtes (Frequenz: 5,3 kHz). Empfohlene Reichweite: 100 - 150 cm. Möchten Sie Ihre Pulsfrequenz durch den Brustgurt übermitteln lassen, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie sicher, dass die korrekte Batterie (Knopfzelle Typ CR-2032, 3V) im Brustgurt (Transmitter) einge- legt ist.
VERWENDUNG DER APPS FITSHOW UND KINOMAP VERWENDUNG DER APPS FITSHOW & KINOMAP Der Computer kann über Bluetooth verbunden werden, um mit den Apps Fitshow oder KinoMap zu ® kommunizieren. FITSHOW Aktivieren Sie Bluetooth auf ihrem Mobilgerät, laden Sie die App herunter und installieren Sie diese auf Ihrem ®...
Page 20
Rudergerät wählen Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie können nun einen Kurs auswählen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training! VINUR 4. Skandika wählen 5. Gerät auswählen...
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Im Zuge ständiger Produktverbesse- Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de rungen behalten Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, wir uns technische...
Page 22
Ruder- Service portal on our Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen gerät website for setup & help Artikelnummer | Name SF-2680 | Rudergerät Vinur videos, FAQs and downloa- Klasse dable instructions. Standard EN 20957 Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die...
SAFETY PRECAUTIONS WARNING To reduce risk of injury, read and understand this instruction manual before using the device! This machine is intended for home use only in accordance with the instructions provided in this manual. Read the instruction manual carefully before using this device and keep the instruction manual for future use. SAFETY PRECAUTIONS Keep children and pets away from the appliance.
PARTS LIST Part no. Description Q´ty Part no. Description Q´ty Belt disc & Axle sleeve Main frame Webbing disk Front bottom tube Slider seat welding group Spring Square Bolt M8×65 Webbing disk axle Webbing disk axle cover Washer D17 Washer D8 Screw 4×15 7L/R Foot cap with transportation rolls...
Page 26
PARTS LIST Part no. Description Q´ty Magnet holder Nut cap PC Board 2 PC Board 1 Crank cover Flywheel Idler bushing Hexagon Nut M6 Axle & Cover Bearing 6300Z Ring D35 Magnetic board axle Snap Ring D12 Bearing 608Z Square Magnet Inner Hexagon Pan Bolt M6×40 Inner Hexagon Pan Screw M8×75 Flat Washer ø10.2xø20×2...
Page 28
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1 Loosen the knob (90) and at washer (131) from rear support (93). Extend the rear support tube (93) as per drawing below and secure in extended position with the knob (90) and at washer (131). Put on the end caps (8).
Page 29
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 2 Fix the left and right footrest (10) on main frame (1) with totally 4 bolts M12 × 160 (9). 2. Tighten the pedals (95L/R) on left and right crank (98L/R) by screwing them onto the crank arm. The left pedal needs to be xed in anti-clockwise direction and the right pedal in clockwise direction.
Page 30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 3 Loosen the bolts (27) and washers (83) from seat cushion (26), position the seat cushion (26) correctly and x it properly with the bolts (27) and washers (83) as per below drawing. 2. Secure the backrest (111) as shown on backrest frame (94) with 2 bolts (129) and 2 washers (83). 3.
Page 31
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 4 Put handlebars (44) through the webbing guidance (40) and slide foam (45) onto the handlebars (44). 2. Connect the sensor wires (82) to computer (42) and carefully x the computer (42) on the computer support (43) with the provided screws (64) and at washers (148). Screw 4 pcs #148 Washer 4 pcs.
ADJUSTMENT GUIDE USING AS EXERCISE BIKE Adjust the seat (26) and the backrest (111) before using and use the knob (108) to x the slider seat welding group (3) in its position on main frame. Pay attention, that the footrests (10) are as far away from the pedals (95 L/R) as possible to avoid interference with the pedalling movement.
Page 33
ADJUSTMENT GUIDE ROPE PULL EXERCISE You may use the device also for rope pulling exercises (for upper arm training). Adjust the seat (26) in a position as far back as possible before using and use the knob (108) to x the slider seat welding group (3) in its position on main frame.
WARM UP AND COOL DOWN WARM-UP and COOL-DOWN A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise and a cool-down. Exercise for at least two or preferably three times a week, resting for a day between workouts. After several months, you may increase the frequency to four or five times per week.
COMPUTER INSTRUCTIONS FUNCTIONAL BUTTONS MODE 1. Con rm setting or value 2. Select window display 3. Press & hold for approx. 3 seconds to reset computer 1. Setting selection 2. Select window display 3. Convert the display (Rower or Exercise bike) DOWN Setting selection RESET...
Page 37
COMPUTER INSTRUCTIONS FUNCTION DESCRIPTION ROWER STROKE Number of rowing strokes (0 - 9999). Can be preset up to 9990 strokes. TIME Time display 0:00 - 99:59 min:sec, can be preset up to 99 minutes. Display alter- nates every 6 seconds with the display of the TIME/500m. TIME / 500M Displays the time needed to row 500 meters with current speed (0:00 - 99:59 min:sec).
The computer is equipped with a built-in receiver for the wireless receipt of the pulse freqeuncy with a compa- tible SKANDIKA chest-belt (frequency: 5.3 kHz). Recommended range: 100 - 150 cm. If you want to transmit your pulse frequency via chest-belt, follow these instructions: Make sure, the correct battery is inserted into the chest belt (button cell of type CR-2032, 3 volts).
USING THE APPS FITSHOW & KINOMAP USING THE APPS FITSHOW & KINOMAP The computer can be connected via Bluetooth to communicate with the apps Fitshow or KinoMap. ® FITSHOW Turn on Bluetooth on your mobile device, download the app and install it on your iOS or Android device. You ®...
Page 40
Now tap on OK and return to main menu. You can now choose a course for your exercise (depending on your type of KinoMap account maybe only some free courses). Press Start and begin to exercise! VINUR 4. Select Skandika 5. Tap on the device...
Ask at your council about the respective local disposal sites. In accordance with our policy of continual product impro- For service, accessories and spare parts, please contact: service@skandika.de vement, we reserve the right Service centre: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, to make technical and visual Germany changes without notice.
Page 42
Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen gerät FAQ et les instructions de Artikelnummer | Name SF-2680 | Rudergerät Vinur téléchargement sur notre Klasse page de service Skandika. Standard EN 20957 Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Pour plus d‘informations,...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser la plate- forme vibrante ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domes-tique conformément aux inst- ructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.
Page 45
LISTE DES PIÈCES N° de N° de Description Qté Description Qté pièce pièce Cadre principal Poulie de courroie et guide d‘essieu Disque à courroie Base de l‘unité avant Ressort Siège mobile Boulon carré M8×65 Rondelle D17 Couverture des essieux Vis 4×15 Rondelle D8 Axe de volant d‘inertie 7L/R...
LISTE DES PIÈCES N° de Description Qté pièce Support magnétique Bouchon pour écrou Circuit imprimé 2 Circuit imprimé 1 Couverture de la manivelle de pédale Volant d‘inertie Douille de pignon Écrou M6 Axe et couverture Palier 6300Z Anneau D35 Axe pour support magnétique Bague D12 Palier 608Z Aimant carré...
Page 48
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ÉTAPE 1 Desserrer le verrou (90) et la rondelle (131) du support arrière (93). Déployez le support arrière (93) comme indiqué sur le dessin, puis xez-le avec le verrou (90) et la rondelle (131). Ensuite, mettez les capuchons (8). 2.
Page 49
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ÉTAPE 2 Fixez les repose-pieds gauche et droit (10) au cadre principal (1) avec 4 vis M12 × 160 (9). 2. Vissez les pédales gauche et droite (95L/R) sur la manivelle de pédale (98L/R). La pédale gauche doit être vissée dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre et la pédale droite dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Page 50
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ÉTAPE 3 Desserrer les vis (27) et les rondelles (83) du coussin de siège (26), le positionner correctement et le xer ensuite avec les vis (27) et les rondelles (83) comme indiqué ci-dessous. 2. Fixez le coussin de dossier (111) au support de coussin de dossier (94) à l‘aide de 2 vis (129) et de 2 rondelles (83).
Page 51
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ÉTAPE 4 Poussez la poignée (44) dans le guide de la ceinture (40) et faites glisser la poignée en mousse (45) par-dessus. 2. Connectez les câbles des capteurs (82) à l‘ordinateur (42), puis xez soigneusement l‘ordinateur (42) au sup- port de l‘ordinateur (43) avec les vis (64) et les rondelles (148).
RÉGLAGES UTILISER COMME VÉLO D‘EXERCIC Ajustez le siège (26) et le coussin du dossier (111) selon les besoins avant l‘utilisation et utilisez le verrou (108) pour xer l‘unité de siège (3) au cadre principal. Veillez à ce que les repose-pieds (10) soient réglés de manière à être aussi éloignés que possible des pédales (95 L/R) pour ne pas gêner le mouvement des pédales.
RÉGLAGES EXERCICE DE TRACTION SUR CORDE Vous pouvez également utiliser l‘appareil pour des exercices de traction sur corde (pour l‘entraînement du bras). Avant l‘utilisation, reculer le siège (26) le plus loin possible et le xer avec le verrou (108). Les repose-pieds (10) doivent être dans une position avant/supérieure non dérangeante.
ÉCHAUFFEMENT ET RÉCUPÉRATION ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine. Échauffement La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à...
MODE D‘EMPLOI DE L‘ORDINATEUR TOUCHES DE FONCTION MODE 1. Con rmer un valeur 2. Sélectionner l‘a chage 3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour réinitialiser l‘ordinateur. 1. Sélectionner un paramètre 2. Sélectionner l‘a chage 3.
MODE D‘EMPLOI DE L‘ORDINATEUR DESCRIPTION FONCTIONNELLE RAMEUR STROKE A che le nombre de coups dans le mode d‘entraînement actuel (max. 9999), peut être réglé jusqu‘à 9990. TIME Temps 0:00 - 99:59 min:sec, peut être réglé jusqu‘à 99 min. L‘a chage alterne toutes les 6 secondes avec l‘a chage de TIME/500m.
Utilisation d‘une sangle de poitrine L’ordinateur est équipé d’un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans l par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz). Plage recommandée: 100 - 150 cm. Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l‘aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions : Assurez-vous qu’une pile appropriée a été...
UTILISER LES APPLICATIONS „FITSHOW“ & „KINOMAP“ UTILISER LES APPLICATIONS „FITSHOW“ & „KINOMAP“ L’ordinateur peut être connecté via Bluetooth pour communiquer avec les apps Fitshow ou KinoMap. ® FITSHOW Activez Bluetooth sur votre appareil mobile, téléchargez l‘application et installez-la sur votre appareil iOS ou ®...
Page 60
Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez main- tenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) ! VINUR 4. Sélectionnez 5. Sélectionnez l‘appareil Skandika...
Pour toute demande de réparations, d’accessoires ou de pièces de rechange, nous nous réservons le droit de veuillez contacter : service@skandika.de procéder à des modi cations Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 techniques et de design.
Page 64
Vertrieb & Service durch / Sales & Service by Ventes et services par MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Germany SF-2680 DE_GB_FR Ver. 1.0...