La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à...
Veillez à bien comprendre et suivre l’ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d’installer le projecteur UDX. Clarification du terme « UDX » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « UDX », cela signifie que le contenu s’applique aux produits Barco suivants : • UDX 4K22 •...
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. • L’installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par le personnel spécialisé Barco ou par les prestataires de services Barco homologués. •...
Page 9
1. Sécurité • Ne posez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre appareil.
1. Sécurité Pour éviter les dommages corporels • Afin d’éviter les blessures et les lésions corporelles, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes figurant sur l’appareil avant d’alimenter le projecteur en électricité ou de le régler. • Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Au moins 4 personnes sont nécessaires pour porter le projecteur.
Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
Pour le nettoyage de l’objectif, suivez à la lettre les instructions données dans le manuel du projecteur. • Utilisez uniquement les objectifs à zoom des séries Barco TLD+ sur les modèles 4k de la gamme UDX. L’utilisation d’autres objectifs endommagera l’optique interne. Concernant des objectifs fixes TLD+ adaptés, contactez Barco ou consultez le site web de Barco.
1. Sécurité Image de l’étiquette Description de l’étiquette Emplacement de l’étiquette Risque RG3 : symbole d’avertissement de rayonnement optique. AVERTISSEMENT ! NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU LUMINEUX. AUCUNE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU LUMINEUX N’EST AUTORISÉE. RG3 IEC EN 62471-5:2015. IEC EN 60825-1:2014 CLASSE 1. DISTANCE DE RISQUE : CONSULTER LE MANUEL DE SÉCURITÉ.
Page 14
• ce produit ne peut être installé que par Barco, voire vendu ou loué uniquement aux détenteurs légitimes d’appareils de jeux de lumière laser. En d’autres termes, nos installateurs sont tenus d’avoir une variante approuvée pour appareil de jeux de lumière laser.
1. Sécurité RESTRICTED AREA Image 1-2 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l’objectif de projection, à laquelle l’intensité ou l’énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d’exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré...
1. Sécurité • distance de risque comme indiqué dans "Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque (HD)", page 9, pertinente pour l’exposition interfaisceaux. • : la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par l’écran de rétroprojection. reflection •...
à utiliser est essentielle pour l’utilisation optimale du système de projection. Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le cadre des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur.
2. Préparations de l’installation Image 2-1 Étant donné que le projecteur a été prévu pour être empilé dans la structure de fixation, l’espace de distance minimal autour des entrées d’air supérieure et inférieure doit correspondre à la distance entre deux projec- teurs empilés dans la structure de fixation.
2. Préparations de l’installation Outils nécessaires cutter Comment déballer 1. Retirez les bandes autour de la boîte en carton, puis ouvrez la boîte. Procédez ainsi en dégageant les brides de fixation comme dans l’illustration. Image 2-2 Ouverture de la boîte 2.
à la recherche de tout dommage ayant pu se produire au cours de son transport. Gardez tout l’emballage jusqu’à ce que vous ayez effectué l’inspection. En cas de dommage, engagez immédiatement une réclamation auprès du transpor- teur. Le service Vente et après-vente de Barco doit être prévenu dès que possible. Contenu de la boîte Après le déballage du projecteur, il est recommandé...
2. Préparations de l’installation Configurations du projecteur Les différentes configurations En fonction du type d’installation, le projecteur peut être monté de différentes manières, les diverses configurations étant les sui- vantes : Montage frontal / Table (F/T) Montage avant / plafond (F/C) (à l’envers) Montage avant / plafond (F/C) (position de table) Montage arrière / Table (R/T) Montage arrière / plafond (R/C) (à...
Page 22
2. Préparations de l’installation AUDIENCE BACKSTAGE FLOOR Image 2-7 Projection arrière AUDIENCE BACKSTAGE FLOOR Image 2-8 Projection arrière, avec montage au plafond en position de table R5906113FR UDX 20/07/2017...
2. Préparations de l’installation Positionnement du projecteur SCREEN FLOOR Image 2-9 Positionnement du projecteur Le projecteur doit être installé perpendiculairement (à l’horizontale et à la verticale) à l’écran à une distance de projection proportion- nelle. Notez que la distance (A) entre centre de l’objectif et la surface de table est légèrement variable. Cette distance (A) nominale est de 223 mm si tous les pieds sont complètement vissés et que le décalage vertical de l’objectif est réglé...
2. Préparations de l’installation +130% SIDE VIEW +130% -40% +40% -100% -40% TOP VIEW -100% +40% Image 2-10 Plage de décalage vertical et horizontal DMD. Champ de vue. Il est mécaniquement possible de procéder à un décalage en dehors du champ de vision recommandé, mais cela entraînera une baisse de la qualité...
Si vous n’êtes pas encore inscrit(e), cliquez sur Vous êtes nouveau sur myBarco ? et suivez les instructions. Avec l’identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez entrer dans la Partnerzone de Barco. Une fois que vous êtes correctement identifié(e), la Partnerzone est accessible gratuitement.
Page 26
2. Préparations de l’installation Installation Téléchargez d’abord le Guide de référence et suivez les consignes d’installation de ce manuel. R5906113FR UDX 20/07/2017...
3. Installation physique 3. INSTALLATION PHYSIQUE Sommaire • Télécommande, Installation de la pile • Utilisation du connecteur XLR de la télécommande • Télécommande, configuration du protocole • Télécommande, bouton marche/arrêt • Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur • Alignement d’un projecteur monté sur une table Télécommande, Installation de la pile Où...
3. Installation physique Image 3-3 Le remplacement des piles réinitialise l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ». RÉCAUTION Remplacez-les par le bon type de pile. Utilisez deux piles AA. Il y a un risque d’explosion si vous n’utilisez pas le type de pile approprié.
Quel protocole utiliser • Le protocole NEC doit être utilisé pour les projecteurs Barco basés sur la plateforme Pulse : F70, F80, F90, HDX 4K, UDX... • Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDX W, HDF W, HDQ 2K...
3. Installation physique Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur RÉCAUTION Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur. Comment se connecter au réseau électrique local 1. Vérifiez que l’interrupteur principal est en position « 0 » (ÉTEINT) (référence 1 image 3-7). Image 3-7 Entrée de l’alimentation 2.
Page 31
3. Installation physique Image 3-8 Alignement de niveau Lorsque vous avez terminé, le projecteur est perpendiculaire à l’écran sur les plans horizontal et vertical. Image 3-9 Réglage d’angle R5906113FR UDX 20/07/2017...
4. Objectifs et sélection de l’objectif 4. OBJECTIFS ET SÉLECTION DE L’OBJECTIF Sommaire • Objectifs disponibles • Choix de l’objectif • Installation de l’objectif • Retrait de l’objectif • Réglage Scheimpflug Objectifs disponibles TTENTION Ne pas utiliser des objectifs TLD+ ZOOM sur des variantes 4k des projecteurs UDX. L’utilisation d’autres objectifs peut entraîner le contact avec les éléments mécaniques du déclencheur intégré...
Comment sélectionner le bon objectif 1. Déterminez la largeur d’écran requise (SW). 2. Déterminez la position approximative du projecteur dans la salle. 3. Lancez le Lens Calculator (Calculatrice d’objectif) sur le site web de Barco : https://www.barco.com/en/media_entertain- ment/LensCalculator pour déterminer les objectifs possibles pour votre configuration.
4. Objectifs et sélection de l’objectif Image 4-9 Calculatrice d’objectif La Calculatrice d’objectif peut également servir à déterminer la position du projecteur lorsque le type d’objectif et la largeur d’écran sont connus. En raison des tolérances de l’objectif, les résultats des valeurs calculées peuvent différer des valeurs mesu- rées.
Page 36
4. Objectifs et sélection de l’objectif Image 4-10 Installation de l’objectif, préparation 2. Retirez le cache-poussière de l’orifice de l’objectif. Image 4-11 Tuyau: Lorsqu’il n’est pas dans le projecteur, placez le cache-poussière dans un sac plastique verrouillable pour empêcher la poussière de s’accumuler sur le cache-poussière.
4. Objectifs et sélection de l’objectif 7. Fixez l’objectif dans le porte-objectif en faisant glisser la poignée de verrouillage de l’objectif principal en position « verrouillée » (vers le haut du projecteur). Vérifiez que l’objectif est en contact avec la plaque avant du porte-objectif. Image 4-13 Verrouiller l’objectif 8.
4. Objectifs et sélection de l’objectif Image 4-15 Retrait de l’objectif Il est recommandé de replacer les bouchons d’objectif de l’emballage d’origine sur les deux côtés de l’objectif retiré afin d’en protéger l’optique. Il est recommandé de replacer le cache-poussière de l’emballage d’origine du projecteur dans l’objectif afin d’empêcher toute infiltration de poussière.
4. Objectifs et sélection de l’objectif (Scheimpflug) Image 4-17 Loi de Scheimpflug Loi de Scheimpflug Le « plan de mise au point nette » peut être modifié pour que tout plan puisse être amené à une mise au point nette. Lorsque le plan de la matrice à...
4. Objectifs et sélection de l’objectif Image 4-19 2. Déverrouillez, puis desserrer les vis de blocage (référence A, B et C, image 4-20) du porte-objectif. Servez-vous d’une clé hexagonale de 8 mm pour les vis de blocage. 3. Optimisez la mise au point de l’image projetée au centre de l’écran (F) à l’aide du contrôle de mise au point motorisé (Clavier local).
Page 41
4. Objectifs et sélection de l’objectif Image 4-22 Mise au point en bas à droite 3. Améliorez la netteté de l’image en haut au centre de l’écran en tournant la vis de réglage Scheimpflug inférieure (référence 3 image 4-23). Image 4-23 Mise au point supérieure 4.
Page 42
4. Objectifs et sélection de l’objectif R5906113FR UDX 20/07/2017...
Fente d’entrée disponible (ici occupée par le module V&AR) Retrait d’une carte d’entrée TTENTION Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. RÉCAUTION Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à la décharge électrostatique (DES).
Page 44
5. Entrée et communication La procédure ci-dessous s’applique à tous les modules d’entrée de l’unité d’entrée et de communication du projecteur. Comment procéder au retrait 1. Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation situé sur le côté du projecteur. 2.
5. Entrée et communication Installation d’une carte d’entrée ou d’une carte de communication TTENTION Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. RÉCAUTION Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à la décharge électrostatique (DES).
5. Entrée et communication Image 5-5 4. Branchez le cordon d’alimentation au dos du projecteur. 5. IMPORTANT LAST STEP (DERNIÈRE ÉTAPE IMPORTANTE) — Mettez à jour le micrologiciel du module installé. Utilisez le package logiciel complet pour installer le micrologiciel via Projector Toolset ou une clé USB. Tuyau: Lorsqu’une nouvelle image logicielle complète est placée sur le projecteur, tous les composants programmables sont mis à...
5. Entrée et communication 4:2:2 Échantillonnage de la chrominance Prise en charge de non pris en charge l’audio Pour une version à venir • Prise en charge de la 3D • Prise en charge de l’entrelacé • Prise en charge de l’image segmentée •...
5. Entrée et communication Spécifications d’entrée - Entrées HDBase-T Fréquence de pixels Horloge de pixels 25 à 297 MHz Espace de couleur • YCbCr 4:2:2 • YCbCr 4:4:4 Profondeur de couleur • 24 bpp • 30 bpp • 36 bpp Pour une version à...
5. Entrée et communication 2D/3D Mode Layout (agencement) Formats pris en charge Agencement standard (agencement • Jusqu’à 4096 x 2160 à 24 Hz 1x1) • Jusqu’à 4096 x 2160 à 30 Hz • Jusqu’à 2048 x 1080 à 48 Hz •...
Page 50
5. Entrée et communication Profon- • 24 bpp deur de couleur • 30 bpp • 36 bpp Prise en • 1,62 Gbit/s : débit binaire réduit (RBR) charge • 2,7 Gbit/s : débit binaire élevé (HBR) débit de • 5,4 Gbit/s : débit binaire élevé 2 (HBR2) données Pour une version à...
5. Entrée et communication Connexions de communication Panneau de communication Image 5-8 Antenne WIFI pour adresse IP sans fil (en option) RS232 pour communication de série Sortie de synchronisation 3D Sortie 12 V 1 A Mise à jour du micrologiciel/Paramètres de Entrée de synchronisation 3D personnalisation de la sauvegarde sur clé...
Notez que la clé USB doit être compatible Linux FAT16. Installation du module Wi-Fi TTENTION Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. RÉCAUTION Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à la décharge électrostatique (DES).
Page 53
La puissance de sortie émise par l’appareil Barco sans fil est inférieure aux limites d’expositions aux fréquences radio définies par Industrie Canada (IC) L’appareil Barco sans fil doit être utilisé de manière à minimiser tout potentiel de contact humain pendant le fonctionnement normal.
Page 54
5. Entrée et communication Image 5-9 3. Branchez le connecteur du fil d’antenne sur le module Wi-Fi. Veillez à utiliser la connexion inférieure. Image 5-10 4. Branchez le module Wi-Fi (2) sur le connecteur en plastique (1). Notez que le connecteur en plastique est fourni avec deux broches de positionnement adaptées aux petits orifices du module Wi-Fi.
Page 55
5. Entrée et communication Image 5-12 7. Installez le câble de transmission de données en le branchant dans les connecteurs électriques (connecteur J327, référence 1). Image 5-13 8. Positionnez l’antenne (7) dans l’orifice situé sur le devant du module de communication. 9.
12.Insérez à nouveau la carte de communication. Installation du module GSM TTENTION Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. RÉCAUTION Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à la décharge électrostatique (DES).
Page 57
5. Entrée et communication Image 5-16 3. Faites glisser la carte SIM dans le support de carte SIM (2). Veillez à ce que le coin tronqué de la carte SIM soit orienté vers le bord du module (3). Image 5-17 4.
Page 58
5. Entrée et communication Image 5-19 6. Poussez le connecteur d’antenne à travers l’orifice situé dans la plaque avant et fixez le fil d’antenne en mettant en place la rondelle de blocage et l’écrou (7). Image 5-20 7. Mettez l’antenne en place en la vissant sur sa base (8). 8.
6. Mise en route 6. MISE EN ROUTE Comment contrôler le projecteur ? Le projecteur peut être contrôlé via le clavier local, la télécommande ou une application du navigateur. Emplacement du clavier local ? Le clavier local se trouve sur le côté entrée du projecteur. Fonctions de la télécommande.
6. Mise en route Boutons de la télécommande Retour arrière (pendant la Témoin de bouton enfoncé. saisie de valeurs) Connecteur XLR. Obturateur ouvert. Repère décimal (pendant la Obturateur fermé. saisie de valeurs) Bouton Macro. Marche/arrêt de l’écran tactile. Retour au menu. Marche/arrêt de l’OSD.
Page 61
6. Mise en route Image 6-1 Interrupteur principal Lorsque « 0 » est enfoncé, le projecteur est éteint. Lorsque « I » est enfoncé, le projecteur est allumé. Le projecteur démarre en mode veille. Le bouton Power on/off (Mise sous/hors tension) clignote jusqu’au passage en mode veille.
6. Mise en route Démarrage de la projection des images 1. Assurez-vous que les sources disponibles sont raccordées aux ports d’entrée appropriés. Tuyau: En cas de connexion correcte, la DEL « SYNCHRONISATION » ORANGE s’allume. 2. Appuyez sur la touche Input Selection (Sélection d’entrée) du clavier ou de la télécommande jusqu’à ce que : la DEL de la source sélectionnée (la DEL «...
6. Mise en route Image 6-5 2. Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur. Utilisation de la télécommande Pointage vers l’écran réflectif 1. Pointez l’avant de la télécommande vers la surface de l’écran réflectif. Image 6-6 Contrôle IR via un écran réflectif Câblage avec l’entrée XLR 1.
Utilisation de la télécommande en combinaison avec un émetteur 3D Lors de l’utilisation d’un émetteur 3D qui irradie des rayons IR (p. ex., l’émetteur 3D en option que Barco fournit), les rayons IR de l’émetteur 3D peuvent perturber la communication par IR entre le projecteur et la télécommande.
6. Mise en route Il est possible de choisir entre « 0 » et « 1 » dans la GUI : « System Settings (Paramètres système) » → « Communication » → « IR Control (Télécommande infrarouge) ». La mise en place de nouvelles piles dans la télécommande ou le branchement de la télécommande sur un projecteur par câble réinitialise automatiquement l’adresse à...
6. Mise en route Le menu de sélection de source s’ouvre. Image 6-9 Sélection d’entrée 2. Sélectionnez la source désirée à l’aide des touches fléchées. Sélection rapide de la mire d’essai 1. Appuyez sur la touche Mire d’essai de la télécommande ou du clavier local. Image 6-10 Une première mire d’essai s’affiche.
7. Maintenance 7. MAINTENANCE À propos de ce chapitre Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale. Sommaire • Nettoyage de l’objectif • Nettoyage de l’extérieur du projecteur • Remplacement des filtres à poussière en métal • Remplacement du filtre à air synthétique Nettoyage de l’objectif Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l’ob- jectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici.
7. Maintenance Remplacement des filtres à poussière en métal RÉCAUTION Le filtre à haute densité doit être remplacé régulièrement, en fonction de l’environnement du projecteur. TTENTION Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de commencer la procé- dure. Outils nécessaires •...
7. Maintenance Image 7-2 Remplacement du filtre du petit panneau supérieur 3. Retirez le filtre, puis nettoyez-le. 4. Installez le filtre nettoyé ou un nouveau filtre (si celui n’est plus utilisable). Précaution:Repérez la direction du débit d’air du filtre (visible à l’aide d’une étiquette). Assurez-vous que la flèche soit orientée vers l’intérieur du projecteur.
Page 70
7. Maintenance Image 7-3 Retirez le filtre 3. Retirez le filtre, puis insérer en un nouveau. Précaution:Repérez la direction du débit d’air du filtre (visible à l’aide d’une étiquette). Assurez-vous que la flèche soit orientée vers l’intérieur du projecteur. 4. Installez le panneau avant. Voir "Montage du panneau avant", page 69 RÉCAUTION Ne nettoyez jamais le filtre.
8. Retrait et installation des panneaux du projecteur 8. RETRAIT ET INSTALLATION DES PANNEAUX DU PROJECTEUR Sommaire • Retrait du panneau avant • Retrait du panneau gauche • Retrait du panneau arrière • Retrait du petit panneau supérieur • Montage du panneau avant •...
8. Retrait et installation des panneaux du projecteur Comment procéder au retrait 1. Desserrez les quatre vis imperdables (référence 1) du processeur de lumière. Utilisez un tournevis plat de 7 mm. 2. Retirez le panneau du projecteur. Image 8-2 Retrait du panneau gauche (côté du processeur de lumière) Retrait du panneau arrière Outils nécessaires Tournevis plat 7 mm.
8. Retrait et installation des panneaux du projecteur Image 8-4 Précaution:Desserrez uniquement les vis imperdables à l’arrière du projecteur. Il n’est pas indispensable de desserrer les vis imperdables à l’avant du panneau supérieur. 2. Retournez le petit panneau ouvert, puis retirez-le soigneusement. Image 8-5 Retournez le petit panneau supérieur Montage du panneau avant...
8. Retrait et installation des panneaux du projecteur Montage du panneau gauche Outils nécessaires Tournevis plat 7 mm. Pour effectuer le montage... 1. Mettez le panneau en place, en orientant le filtre vers l’arrière du projecteur. Image 8-7 Montage du panneau gauche (côté processeur de lumière) 2.
Page 75
8. Retrait et installation des panneaux du projecteur Image 8-9 2. Retournez le panneau afin que les vis imperdables s’intègrent convenablement dans les pièces (référence 2). 3. Resserrez les deux vis imperdables (référence 1, image 8-9). Image 8-10 R5906113FR UDX 20/07/2017...
Page 76
8. Retrait et installation des panneaux du projecteur R5906113FR UDX 20/07/2017...
A. Spécifications A. SPÉCIFICATIONS À propos de ce chapitre Ce chapitre offre une vue d’ensemble des spécifications du projecteur UDX ainsi que de ses dimensions et de son centre de gravité. Sommaire • Spécifications de l’UDX 4K32 • Spécifications de l’UDX 4K22 •...
15, Classe A et CE EN55032 Classe A, RohS Garantie 3 ans Mise à niveau logicielle. Pour plus d’informations, contactez votre représentant commercial Barco agréé. A.3 Spécifications de l’UDX W32 Spécifications Type de projecteur Projecteur numérique DLP à trois puces WUXGA Technologie DMD™...
A. Spécifications DMX 512 norme* WARP Menu de réglage à l’écran à ajustement direct + Toolset Serveur web intégré CLO (constant light output/sortie Standard lumineuse constante) Lunettes actives (en option), circulaire passif (en option), triple flash jusqu’à 200 Hz Entrées HDBaseT simple ;...
Conforme aux normes UL60950-1 et EN60950-1 ; conforme aux réglementations FCC, partie 15, Classe A et CE EN55032 Classe A, RohS Garantie 3 ans Mise à niveau logicielle : contactez votre représentant commercial Barco agréé A.5 Spécifications de l’UDX U32 Spécifications Type de projecteur Projecteur numérique DLP à...
Page 82
A. Spécifications ScenergiX Recouvrement horizontal et vertical des bords Lentilles TLD+ 0,73:1 ; 1,2:1 ; 0,8-1,16 ; 1,25-1,6:1 ; 1,5-2,0:1 ; 2,0-2,8:1 ; 2,8-4,5:1 ; 4,5-7,5:1 ; 7,5-11,5:1 Décalage de la lentille optique V : -100 % jusqu’à +130 % / H : +/- 40 % sur les zooms (mémorisé) Correction des couleurs Source lumineuse phosphore laser avec roue de phosphore inorganique...
A. Spécifications A.6 Dimensions d’un UDX Présentation Image A-1 Dimensions, en mm Centre géométrique A.7 Dimensions de la structure de fixation Présentation 1018,97 463,3 978,38 Image A-2 Dimensions, en mm R5906113FR UDX 20/07/2017...
B. Empilage de projecteurs UDX B. EMPILAGE DE PROJECTEURS UDX B.1 Empilage de projecteurs UDX TTENTION UDX les projecteurs peuvent être empilés les uns au-dessus des autres sur une surface plane, ou suspendus à une armature à l’aide de la structure de fixation. Gardez à l’esprit ce qui suit : Il est autorisé...
Page 86
B. Empilage de projecteurs UDX Image B-3 5. Répétez l’étape précédente pour chaque angle de chevauchement de toutes les structures de fixation empilées. Dans les installations à long terme, il est conseillé d’installer également des émérillons entre les deux projec- teurs afin faciliter l’accès au filtre à...
Glossaire GLOSSAIRE Adresse de diffusion Le projecteur exécutera toujours la commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse de diffusion. Adresse du projecteur Adresse installée dans le projecteur à contrôler individuellement. Protocole d’éclairage DMX-512 sur l’interface RS-485. Transmet des informations de 512 canaux depuis un contrôleur d’éclairage vers les appareils d’éclairage.
Index INDEX Introduction Source 42, 45 Adresse Entrée DMX Programme Entrée et communication 48, 52 Télécommande Module GSM Adresse du projecteur Installation Commande Module Wi-Fi Alignement Installation Projecteur monté sur table Entrées d’air Allumage Étiquettes de sécurité du produit Arrêt Extérieur Avertissement relatif au circuit de liquide de refroidissement Nettoyage...
Page 90
Index Extérieur panneau arrière Objectif Panneau avant Retrait de l’objectif Rétroprojection 11, 17 RS232 RS422 Objectif 29, 31, 33–34, 63 Disponible Installation Nettoyage Retrait Scheimpflug Scheimpflug Sécurité 3–4, 6–9, 11 Objectifs 29–30 Blessures corporelles Choix de l’objectif Circuit de liquide de refroidissement Orientations Consignes importantes Projection frontale...