Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur fabricant.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à...
F70 — W6 Définition de la plateforme GP6 Les produits de la Série F90 correspondent en règle générale à tous les produits de la plateforme Barco GP6. Définition de la plateforme GP7 Les produits de la série F70 correspondent en règle générale à tous les produits de la plateforme Barco GP7.
NEUX) lors de l’exécution d’une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel.
1. Sécurité Consignes de sécurité importantes Pour éviter les risques d’électrocution • Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). • Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d’alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si aucun des câbles d’ali- mentation fournis n’est pas le bon, contactez votre revendeur.
Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le réparateur a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux perfor- mances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d’incendies, de décharges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d’annuler la garantie.
1. Sécurité Précautions en cas de luminosité élevée : Zone de restriction (ZR) basée sur la distance de risque (HD) La distance de risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur installé. Voir le chapitre suivant «...
1. Sécurité L’illustration 1-2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d’utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge, comme le montre l’illustration 1-2.
1. Sécurité Cinéma (zone d’observation). Zone de restriction. PD Distance de projection SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum. Zone de restriction (ZR) basée sur la distance de risque continue. Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération : •...
1. Sécurité Hazard Distance Thermal Acidental Exposure Throw Ra o Image 1-5 Distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif pour les projecteurs F70 Les graphiques montrent la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif. Symboles de sécurité...
1. Sécurité Image Description Pour la série F90 : Étiquette FDA THIS PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH PERFORMANCE STANDARDS FOR LASER PRODUCTS UNDER 21 CFR 1040, EXCEPT WITH RESPECT TO THOSE CHARACTERISTICS AUTHORIZED BY VARIANCE NUMBER 2016-V-0144 EFFECTIVE MARCH 6, 2017. Attention ! Pour l’Amérique du Nord : Pour la série F70 : Étiquette d’avertissement Avec un objectif interchangeable dont le...
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee Informations sur la directive DEEE Ce produit est conforme à...
2. Apprendre à connaître le projecteur 2. APPRENDRE À CONNAÎTRE LE PROJECTEUR Sommaire • Principaux composants • Service et maintenance • Indicateur d’état de DEL • Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby) • Écran LCD • Clavier local •...
Généralités Le projecteur F90 ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toutes les tâches de maintenance doivent absolument être effectuées par le fabricant, le personnel de maintenance agréé par Barco ou des techniciens Barco. La roue chromatique du projecteur est un consommable conçu pour être remplacé par les utilisateurs sur le terrain. Voir "Changer la roue chromatique", page 24 pour plus d’informations.
2. Apprendre à connaître le projecteur Image 2-3 N° Description d’élé- ment Affiche l’état du projecteur et le menu de navigation. Écran LCD Touches de navigation Les flèches de navigation (haut, bas, gauche, droite) valident la sélection ( ) Menu à l’écran (OSD) Active le menu Accueil (Home) sur l’écran LCD et l’OSD.
2. Apprendre à connaître le projecteur Image 2-4 2. Insérez les deux piles AA en veillant à la concordance des polarités avec les repères + et - situés à l’intérieur du compartiment des piles. Tuyau: Utiliser des piles alcalines pour une gamme et une durée de vie optimales. Image 2-5 3.
2. Apprendre à connaître le projecteur Quel protocole utiliser • Le protocole NEC doit être utilisé pour les projecteurs Barco basés sur la plateforme Pulse : Loki, Balder, F70, F80, F90, HDX 4K, UDX... • Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDX W, HDF W, HDQ 2K...
2. Apprendre à connaître le projecteur La télécommande du projecteur est une télécommande sans fil alimentée par deux (2) piles AA standard et offre toutes les fonc- tionnalités. Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande. La télécommande est rétroéclairée pour pouvoir être utilisée dans des environnements sombres. Elle est également dotée d’un connecteur jack pour une connexion filaire avec le projecteur.
2. Apprendre à connaître le projecteur Dans ce mode, le projecteur ne sera pas affecté par les signaux d’autres télécommandes non câblées. Lorsque vous utilisez une télécommande filaire, l’adresse de diffusion doit être réglée sur « ID générique (0) ». Voir le menu de "Activer/Désactiver la télécommande", page 21.
2. Apprendre à connaître le projecteur Panneau de connecteurs Généralités Le panneau d’entrées sources se trouve à l’arrière du projecteur. Pour les spécifications de la source, voir "Spécifications des connecteurs", page 45. Image 2-10 Pces Description Objet DMX IN Entrée DMX 512 Pour contrôle du projecteur Pour contrôle du projecteur DMX OUT...
Une illustration en vidéo du processus complet de changement de roue chromatique est disponible sur le site Web du produit F90, sous le fichier « Media & Assets ». https://www.barco.com/en/Products/Projectors/Venue- projectors/11800-lumens-4K-UHD-DLP-laser-phosphor-projector.aspx#!media Cette vidéo expose le processus décrit ci-dessous.
Page 29
2. Apprendre à connaître le projecteur Image 2-11 Le cadre de montage F90 est un cadre robuste et facile à installer, conçu pour rationaliser le processus d’installation d’un ou de plusieurs projecteurs. Lorsqu’il est installé dans le cadre, le projecteur : •...
Page 30
2. Apprendre à connaître le projecteur 601–0400FR F90 SERIES. 24/10/2017...
3. Objectifs 3. OBJECTIFS À propos Sommaire • Objectifs homologués • Plage de l’objectif • Remplacer un objectif • Décalage de l’objectif • Régler le zoom et la mise au point • Régler l’iris Objectifs homologués Objectifs homologués Numéro de pièce Description Conformité...
Page 32
3. Objectifs Le projecteur va automatiquement détecter et identifier l’objectif une fois-celui-ci installé. La détection automatique n’est pas dispo- nible pour les objectifs tiers. EN11 EN12 EN13 EN14 EN15 EN16 EN33 Image 3-1 Description Numéro de pièce Poids Objectif FLD 1.6 - 2.32 : 1 1,6-2,32 : 1 (WUXGA) R9801214 2,2 kg...
3. Objectifs Remplacer un objectif Levier d’objectif La monture d’objectif et le levier d’objectif F90 ont été conçus pour éviter tout endommagement de la carte d’objectif tout en offrant une procédure de modification d’objectif simple et stable. Le levier d’objectif, situé à la base de la monture d’objectif (réf.), glisse entre deux positions, l’extrémité gauche (position par défaut —...
3. Objectifs Image 3-4 Retirer un objectif 1. Soutenez l’objectif d’une main. 2. De l’autre main, faites glisser le levier de déverrouillage de l’objectif vers l’extrémité gauche. 3. Retirez l’objectif en ligne droite de la monture d’objectif du projecteur. 4. Remplacez-le par un autre objectif ou installez le capuchon d’objectif du projecteur. Image 3-5 Décalage de l’objectif Généralités...
3. Objectifs Pour de meilleurs résultats, les réglages de l’objectif doivent être effectués dans l’ordre suivant : zoom, mise au point puis iris (le cas échéant). Régler l’iris Généralités L’iris contrôle le contraste et la profondeur de champ de l’image. Une réduction de l’iris augmente le contraste et la profondeur d’image tout en réduisant la luminosité.
Configurer l’image Conditions d’installation Conditions ambiantes Les projecteurs Barco sont fabriqués conformément aux normes de conception standard, qui incluent éga- lement des conditions environnementales. Le non-respect des conditions générales mentionnées dans ce chapitre peut entraîner l’annulation de la garantie produit.
4. Installation physique Environnement Température de Humidité relative Conditions de stockage fonctionnement ambiante 500 – 1 500 m 10 à 40 °C 10 à 80 % -20 à 60 °C, 10 – 90 % 1 500 – 3 000 m 10 à...
À la réception du projecteur, nous recommandons aux clients de l’inspecter pour détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport. En cas de dommage, effectuez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Informez le service vente et après-vente de Barco ou votre agent Barco du dommage dans les plus brefs délais. Contenu de la boîte La boîte de votre projecteur doit contenir les éléments suivants :...
4. Installation physique L’objectif du projecteur est livré dans une boîte séparée. Positionnement du projecteur RÉCAUTION La position et la fixation physique du projecteur doivent être suffisantes pour éviter tout dé- placement accidentel ou involontaire de celui-ci. La fixation correcte du projecteur relève de la responsabilité de l’installateur et de l’utilisateur.
4. Installation physique De plus, les pieds sont amovibles et il est possible d’utiliser des filetages pour des points de montage supplémentaires. Consultez le tableau ci-dessous concernant les dimensions. Paramètre Valeur Taille du filetage Longueur max. de 18 mm Max. 18 mm Dans la mesure du possible, l’objectif du projecteur doit être positionné...
4. Installation physique 4. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Installation/Orientation et sélectionnez l’orientation convenant à votre configuration. Voir "Orientation", page 67 pour plus d’informations. 5. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Motifs de test (Test Patterns) et sélectionnez une mire de quadrillage interne à afficher à l’écran.
4. Installation physique horizontale (W) de l’écran. Par exemple, si la largeur d’écran (W) est de 2,4 mètres et que l’objectif du projecteur a un rapport de projection (L) de 0,99:1, la distance de projection (D) sera de 2,38 mètres. Calcul : 2,4 x 0,99 = 2,38 Les graphiques suivants illustrent la taille de l’image (W) et la distance de projection (D) pour chaque objectif de projecteur.
Clé Allen, hexagonale, taille 6 Préparation 1. Préparez la zone de test. Barco recommande d’utiliser une distance de 2 mètres entre le projecteur et l’écran pour tous les réglages Scheimpflug. Assurez-vous que le rapport de projection de l’objectif installé correspond aux exigences de la zone d’installation (distance de projection et taille de l’écran).
Page 47
4. Installation physique Image 4-10 2. Réglez la vis de réglage Scheimpflug sur le côté gauche (référence 1) jusqu’à ce que l’image de test en haut à droite de l’écran soit nette. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4. Note: Ce processus peut rendre les autres zones de l’image floues.
Page 48
4. Installation physique 7. Serrez les trois vis de pression dans l’ordre suivant : à gauche (1b), à droite (2b) et en haut (3b). Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 6. 601–0400FR F90 SERIES. 24/10/2017...
5. Mise en route 5. MISE EN ROUTE À propos de ce chapitre Ce chapitre traite des procédures de configuration et d’optimisation de la configuration du projecteur à l’issue de l’installation phy- sique. Sommaire • Sources du projecteur et connexions de contrôle •...
5. Mise en route 5.1.2.4 3G-SDI Spécifications Paramètre Valeur Standard SMPTE 424M-2006 10 bits, niveau A Connecteurs 1x) BNC 75 ohms, CEI 60169-8, amendement 2 1997, A Largeur de bande >3 GHz Affaiblissement de réflexion > 10 dB à 3 GHz Impédance résistive, 75 ohms 5.1.2.5...
5. Mise en route 2. Lorsque le panneau du projecteur n’est plus éclairé, débranchez le cordon d’alimentation du projecteur. Transitions vers mode Alimentation 5.4.1 Généralités Diagramme de transitions Ce diagramme illustre tous les modes disponibles sur le projecteur (débranché, MARCHE, PRÊT, ÉCO), et les mesures à prendre pour changer de mode.
5. Mise en route 5.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE Description Appuyez sur le bouton Marche/Arrêtdu projecteur ou sur le bouton MARCHE de la télécommande. Le projecteur se mettra en MARCHE. Le bouton Marche/Arrêt CLIGNOTERA EN BLEU lors de la transition de PRÊT à MARCHE. Une fois le projecteur allumé, le bouton Marche/Arrêts’allumera en BLEU.
5. Mise en route 5.7.1 Menu de réglage à l’écran (OSD) À propos Le menu de réglage à l’écran (OSD) du projecteur est l’interface utilisateur (IU) principale. D’ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l’écran. L’interface de l’OSD utilise des onglets pour afficher le menu principal.
Page 56
5. Mise en route 601–0400FR F90 SERIES. 24/10/2017...
6. Menu Source 6. MENU SOURCE À propos du menu Source Ce menu est utilisé pour sélectionner, vérifier et configurer des sources vers le projecteur. Il est possible de l’activer via le menu Source ou la touche de raccourci. Lorsque vous naviguez dans le menu Accueil (Home)/Source, il est également visible sur l’OSD. Lorsque vous utilisez la touche de raccourci, le menu n’apparaît que sur l’écran LCD.
6. Menu Source Par défaut, toutes les options de chaque connecteur sont définies sur « Automatique », conjointement aux données natives Extended Display Identification Data (EDID). Au moment d’accéder au menu de chaque connecteur d’entrée, vous pouvez modifier le texte suivant : •...
6. Menu Source Image 6-5 Exemple de paramètres de connecteur pour connecteur HDMI 5. Vous pouvez modifier ce qui suit : pour forcer une limite sur l’espace colorimétrique, sélectionnez l’un des color spaces (espaces colorimétriques). Pour forcer une limite sur la plage de signaux utilisée, sélectionnez l’une des signal ranges (plages de signaux). Pour paramétrer une temporisation vidéo autre que celle d’origine du connecteur, sélectionnez l’une des options sous EDID.
7. Menu Image 7. MENU IMAGE Sommaire • Contraste • Luminosité • Saturation • Netteté • Réglage gamma • Réglages d’image avancés Contraste À propos Image/Contraste (Contrast) Sert à ajuster le rapport de contraste de l’image affichée en appliquant un gain aux signaux rouge, vert et bleu. Plage disponible : 0,00 à...
7. Menu Image Luminosité À propos Image/Luminosité (Brightness) La fonction de luminosité est utilisée pour régler le niveau de noir dans l’image d’entrée. Elle permet de corriger un décalage ou des distorsions dans les signaux rouges, verts et bleus. Plage disponible : –1,00 à 1,00 Valeur par défaut : 0,00 Image 7-3 Saturation...
7. Menu Image Valeur par défaut : 0 Image 7-5 Image 7-6 Effet de réglage de netteté Réglage gamma À propos de la correction gamma. La compensation gamma, ou correction gamma, permet d’ajuster l’entrée du signal aux caractéristiques de puissance lumineuse d’un écran ou d’un projecteur afin de s’adapter à...
7. Menu Image Image 7-8 Réglages d’image avancés 7.6.1 P7 Realcolor Objet Lors du mélange d’images provenant de plusieurs projecteurs, les coordonnées des couleurs perçues de chaque projecteur peuvent être modifiées pour atteindre un niveau commun souhaité de sorte que les couleurs projetées soient identiques sur tous les projec- teurs utilisés.
7. Menu Image 2. Choisissez l’un des paramétrages prédéfinis : Native : paramètres de couleur d’origine du projecteur. Paramètre par défaut EBU : couleurs standards européennes pour diffusion SMPTE-C : couleurs standards américaines pour diffusion. Rec. 709 : couleurs standards pour téléviseurs haute définition (TVHD). Image 7-12 Note: Au moment de choisir un des paramètres prédéfinis, toutes les autres options du menu P7 sont désactivées.
7. Menu Image Coordonnées : configurer le point blanc via des coordonnées spécifiques. Le point blanc est spécifié avec une coordonnée x, y dans le schéma CIE 1931. Température : configurer le point blanc via un curseur de température de couleur. Le point blanc est spécifié...
7. Menu Image Image 7-17 Menu SRP pour 4K et WQXGA@120Hz. Ces menus ne sont valides que pour les projecteurs dotés d’une roue chromatique COLOR. Pour la roue chromatique BRIGHT, il n’y a aucun choix de menu dans le menu SRP, à part SRP-Désactivé. (Voir les tableaux ci-dessous).
7. Menu Image Mode BrilliantColor Mode WQXGA@120Hz/4K Désactivé Désactivé Native Vidéo Graphique Half Désactivé Native Désactivé Half + Native Vidéo Choix de menu de SRP et de la matrice BrilliantColor lorsque la roue chromatique BRIGHT est installée. Mode BrilliantColor WQXGA @60Hz Désactivé...
Page 69
7. Menu Image Image 7-20 2. Sélectionnez l’unité souhaitée (en nit ou en foot-lambert). 3. Saisissez la luminance de l’écran (en nit ou en foot-lambert). 601–0400FR F90 SERIES. 24/10/2017...
Page 70
7. Menu Image 601–0400FR F90 SERIES. 24/10/2017...
8. menu Installation 8. MENU INSTALLATION Sommaire • Objectif • Orientation • Warping • Mélange • Éclairage • Configuration d’affichage Objectif À propos Installation/Objectif (Lens) Gérez les fonctions de l’objectif : la mise au point, le zoom, le décalage et l’iris. Toutes les modifications sont dynamiques.
8. menu Installation Image 8-2 Chemin du menu Orientation. Le menu Orientation s’affiche Image 8-3 Menu Orientation Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les positions Montage et Projection, puis appuyez sur le bouton OK pour procéder à l’activation. Warping 8.3.1 À...
8. menu Installation Distorted Picture Ideal Picture Image 8-4 8.3.2 Warping – Marche/arrêt À propos de la marche et de l’arrêt du warping Le basculement entre la marche et l’arrêt permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité warping. Comment basculer 1.
8. menu Installation Image 8-6 2. Dans le menu Warp, cliquez sur Warp pour basculer entre On (Marche) et Off (Arrêt). Image 8-8 Image 8-7 8.3.3 Warping – Taille de l’écran À propos de l’ajustement de la taille d’écran (Warp) Si le rapport d’aspect de l’écran utilisé...
8. menu Installation Image 8-10 Menu Warp, taille d’écran Le menu Taille d’écran s’affiche. Image 8-11 2. Sélectionnez Screen width (Largeur d’écran) ou Screen height (Hauteur d’écran). 3. Définissez la largeur et la hauteur de la taille d’écran pour correspondre à la mesure de l’écran. Note: Seul le rapport entre la largeur et la hauteur est utilisé, donc les valeurs peuvent être entrées en tant que rapport d’aspect de l’écran ou mesure réelle en cm, pouces ou toute autre unité.
8. menu Installation Image 8-13 2. Pour activer le Warping sur 4 coins (4 Corners Warping), placez le curseur Warp à la bonne position. (Sélectionnez et entrez). 3. Sélectionnez le coin qui doit faire l’objet d’un warping. Si plusieurs coins ont besoin d’un warping, sélectionnez et ajustez les coins un par un.
8. menu Installation Image 8-16 Distorsion en arc Correction de l’arc symétrique 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. Image 8-17 Menu Installation, Warp 2. Dans le menu Warp, sélectionnez Bow (Arc). Image 8-18 Menu Warp, Arc Un symbole de coche en bas à droite indique que la fonction arc est activée. 3.
8. menu Installation Image 8-19 Correction de l’arc symétrique. 4. Pour activer un réglage symétrique, vérifiez que le curseur Symmetric (Symétrique) est réglé sur On (Activé). Le curseur est activé lorsqu’il se trouve à droite et est de couleur bleue. 5.
8. menu Installation Image 8-22 Vecteur droit de la partie supérieure de l’image. 3. Une fois corrigée avec les valeurs des illustrations ci-dessus, l’image se présente comme suit. Notez que le côté supérieur de l’image a maintenant une correction asymétrique. Image 8-23 Correction de l’arc asymétrique 4.
8. menu Installation 8.3.6 Warping (gondolage) – Fichiers de gondolage À propos des fichiers de gondolage personnalisés Après avoir paramétré votre configuration Warp spécifique dans l’interface graphique utilisateur, vous pourrez également téléverser une grille warp personnalisée au format XML sur le projecteur ou en télécharger une depuis celui-ci. Cette option permet de gagner du temps lorsque plusieurs projecteurs nécessitent une configuration Warp identique.
8. menu Installation Image 8-28 4. Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier Warp sélectionné. Image 8-29 Mélange 8.4.1 Mélange de base À propos Lorsque deux projecteurs sont utilisés ensemble pour créer une image à l’écran, la fonction de fusion doit être activée. Cette fonction de mélange assure une transition fluide des images entre les deux projecteurs.
8. menu Installation Width, Projector 1 Width, Projector 2 Picture frame Picture frame Projector 1 Projector 2 Overlap / Blend Zone Image 8-30 Réglages du masque. Les réglages de décalage sont utilisés pour couper l’image de chaque côté. Permet normalement de masquer des parties de l’image qui ne doivent pas être affichées à...
8. menu Installation Image 8-31 Menu de réglage du mélange Utilisez les touches fléchées haut/bas/gauche/droite de la télécommande ou du clavier pour naviguer dans le menu. Procédure de réglage du mélange. Configuration côte à côte. 1. Avec les touches fléchées, placez le curseur d’affichage respectivement sur la zone « Activer » (Enable) et la zone « Afficher les lignes »...
8. menu Installation Picture Left Blend Zone Picture Right Image 8-32 Comment régler le niveau manuellement 1. Dans le menu principal, sélectionnez le menu Niveau de noir Image 8-33 2. Activez les touches « Niveau de noir » (Black level) et « Afficher les lignes » (Show lines). Image 8-34 3.
8. menu Installation 8.4.5 Fichiers de niveau de noir À propos des fichiers personnalisés de niveau de noir Après avoir paramétré votre réglage de niveau de noir spécifique via l’interface graphique utilisateur, vous pourrez également télé- verser un fichier de réglage du niveau de noir personnalisé au format png, jpeg or tiff sur le projecteur ou en télécharger un à partir de celui-ci.
8. menu Installation 8.4.6 Fichiers de mélange À propos des fichiers de mélange Après avoir paramétré votre configuration de mélange spécifique via l’interface graphique utilisateur, vous pourrez également télé- verser un fichier de configuration de mélange personnalisé au format png, jpg or tiff sur le projecteur ou en télécharger un depuis celui-ci.
8. menu Installation Éclairage À propos Accueil (Home)/Installation /Éclairage (Illumination)/Puissance (Power) Examinez l’état de la source lumineuse et ajustez (atténuez) la puissance du laser de 0 à 100 %. Par défaut : 100 % Comment réduire la puissance lumineuse Dans le menu, sélectionnez : Image 8-41 Menu Éclairage (Illumination).
Page 88
8. menu Installation 601–0400FR F90 SERIES. 24/10/2017...
9. Menu Paramètres système 9. MENU PARAMÈTRES SYSTÈME Sommaire • Communication • Appliquer un thème de menu • Veille ÉCO • Maintenance • Reset (Réinitialiser) • Fonctionnalités de l’objectif Communication À propos Paramètres système (System settings)/Communication La connexion réseau est nécessaire pour communiquer avec le projecteur via LAN ou Internet. Des informations sont fournies sur la communication Ethernet en cours et peuvent être modifiées dans ce menu.
9. Menu Paramètres système Les thèmes sont utilisés pour appliquer une fonctionnalité prédéfinie à l’affichage sur écran. Il y a deux options : clair (par défaut) ou foncé. Veille ÉCO À propos de la veille ÉCO En cas d’activation du mode ÉCO, le projecteur passera automatiquement en mode veille ÉCO après un temps d’arrêt (de 15 mi- nutes par défaut).
9. Menu Paramètres système Réglage Valeur par défaut UserInterface Thème Éclairage Réseau LAN, Paramétrages automatiques Communication Système Mode éco (le cas échéant) Disponible Luminance de l’écran - Unité nits Écran Optique Contraste élevé Désactivé Alimentation électrique 100 % Éclairage Espace de couleur auto ImageConnector auto...
9. Menu Paramètres système Le menu Réinitialiser s’affiche. Image 9-5 Menu Réinitialiser 2. Naviguez jusqu’à la case à cocher en regard des paramètres à réinitialiser et appuyez sur OK. Il est possible d’effectuer plusieurs sélections la fois. 3. Sélectionnez RESET (RÉINITIALISER) et appuyez sur OK pour réinitialiser tous les paramètres sélectionnés. Fonctionnalités de l’objectif À...
10. Menu État 10. MENU ÉTAT Il s’agit d’un menu d’état uniquement. Aucune modification des paramètres n’est possible à partir de ce menu. Sommaire • Vue d’ensemble du menu État 10.1 Vue d’ensemble du menu État Menu État Dans le menu principal, appuyez sur État. Image 10-1 Accès au menu État Image 10-2...
Page 94
10. Menu État Image 10-3 Aperçu d’état (Menu défilant vers le bas).. État de la source Affiche les informations sur la source active Produit Affiche les informations sur le produit actif : • Numéro d’article : numéro projecteur/pièce • Numéro de série : Numéro de série du projecteur •...
11. 3D 11. 3D Configuration 3D Le projecteur peut afficher des images et des films 3D en mode d’entrée 3D stéréo active et passive. La configuration d’une installation 3D nécessite une compréhension avancée des systèmes 3D, tant pour le projecteur que pour la source du signal.
Page 96
11. 3D Image 11-3 3. Entrez dans le menu Accueil (Home)/Installation/Configuration en 3D (3D Setup) et réglez la durée d’assombrissement sur 1 600 us ou 1 850 us en fonction de la roue chromatique installée (le projecteur détecte la roue chromatique, et une seule option est disponible en raison de la roue chromatique).
L’écran LCD indiquera la progression et l’état de la mise à niveau au cours du processus. Mise à jour • Allez sur www.barco.com et sélectionnez votre produit. Tous les téléchargements de micrologiciel disponibles sont mentionnés sous l’onglet Téléchargements techniques. •...
Page 98
12. Maintenance par l’utilisateur 601–0400FR F90 SERIES. 24/10/2017...
13. Nettoyage du projecteur 13. NETTOYAGE DU PROJECTEUR 13.1 Objectifs de projecteur Consignes générales pour le nettoyage des objectifs de projecteur Éliminez la poussière avec de l’air comprimé propre (ou des boîtes d’air sous pression). Utilisez un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour éliminer la poussière et les impuretés.
Page 100
13. Nettoyage du projecteur 601–0400FR F90 SERIES. 24/10/2017...
14. Spécifications techniques 14. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES À propos Les informations contenues dans cette section sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Pour bénéficier d’informations tech- niques actuelles, visitez le site Web du produit ou contactez votre représentant commercial. 14.1 F90 4K13 F90 4K13 Type de projecteur Projecteur au phosphore laser DLP monopuce...
Remarques * SW évolutif. Pour en savoir plus, veuillez contacter un représentant Barco habilité. 14.2 F90 W13 F90 W13 Type de projecteur Projecteur au phosphore laser DLP monopuce Résolution...
Page 103
Outre des mesures spécifiques, nous avons tenu compte de critères particuliers sur le plan de la conception pour lui permettre de répondre aux conditions d’utilisation les plus exigeantes. Remarques * SW évolutif. Pour en savoir plus, veuillez contacter un représentant Barco habilité. 601–0400FR F90 SERIES. 24/10/2017...