Barco. If the purchaser or a third party carries out modifications or repairs on goods delivered by Barco, or if the goods are handled incorrectly, in particular if the systems are operated incorrectly or if, after the transfer of risks, the goods are subject to influences not agreed upon in the contract, all guarantee claims of the purchaser will be rendered invalid.
Page 4
Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques. Classe A ITE (Équipement informatique) Avertissement : il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé...
Table des matières 1 Sécurité............................................9 Considérations générales ................................10 Consignes de sécurité importantes ............................11 Étiquettes de sécurité du produit..............................15 Groupe de risque 3 (Sécurité) ..............................17 1.4.1 Considérations générales ............................17 1.4.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque (HD)..........17 1.4.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos..........19 1.4.4...
Page 6
4.3.7 Wake-on-LAN (WOL)..............................39 Aperçu de l’état ....................................40 Mise hors tension du projecteur..............................40 Accroissement de la durée de vie du projecteur ......................41 Fonctionnement en mode 24/7 ..............................41 Utilisation de la télécommande ..............................41 Adresse du projecteur ..................................43 4.9.1 Contrôle du projecteur..............................43 4.10 Configuration rapide par accès direct............................44 5 Interface utilisateur graphique (GUI)..............................47 Présentation......................................48 Navigation ......................................48...
Page 7
9.4.5 Maintenance – Décalage des pixels........................93 Reset (Réinitialiser) ..................................94 10 Menu État ..........................................97 10.1 Vue d’ensemble du menu État ..............................98 11 Maintenance ........................................101 11.1 Nettoyage de l’objectif................................. 102 11.2 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ..........................102 11.3 Filtres ........................................102 A Spécifications........................................
F80. Clarification du terme « F80 » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « F80 », cela signifie que le contenu s'applique aux produits Barco suivants : • F80-Q7, F80-Q9, F80-4K7, F80-4K9, F80-Ultra Nom de certification du modèle...
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués. •...
à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à...
Sécurité • N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Veillez à ce qu’aucun objet ne pénètre dans les orifices d’aération et les ouvertures de l’appareil. •...
électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
à des risques d’électrocution et à une lésion thermique de la rétine. • Confiez tous les travaux de maintenance et de réparation à des centres de réparation agréés par Barco. • Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un...
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à...
Page 16
Sécurité Emplacement de Image de l’étiquette Description de l’étiquette l’étiquette Risque RG3 : symbole d’avertissement de rayonnement optique. Pour les modèles F80-Q7, F80-4K7 : Pour l’Amérique du Nord : CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES DE PERFORMANCE POUR PRODUITS LASER AU REGARD DU TITRE 21, PARTIE 1040 DU CFR (CODE DE RÉGLEMENTATION FÉDÉRALE), HORMIS À...
UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l’installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité. AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC 62471-5:2015...
Page 18
Sécurité environnements autres que celui du cinéma, où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimum devrait être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher une exposition potentielle, par exemple d’une personne assise sur les épaules d’une autre personne, à l’intérieur de la distance de risque.
Sécurité RESTRICTED AREA Image 1-2 1.4.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau.
Sécurité Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération : • distance de risque comme indiqué dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque (HD)”, page 17, pertinente pour l’exposition interfaisceaux. •...
Page 21
Sécurité Le graphique montre la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif. R5906852FR-01 F80 series...
Télécommande 2.1 Télécommande, Installation de la pile Où trouver les piles de la télécommande ? Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de la durée de vie des piles due à un éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage. À la livraison, les piles se trouvent dans un sachet séparé...
Télécommande PRUDENCE : Remplacez-les par le bon type de pile. Utilisez deux piles AA. Il y a un risque d’explosion si vous n’utilisez pas le type de pile approprié. PRUDENCE : Remplacez les piles conformément à ce qui est expliqué ci-dessus. Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas installées correctement.
Entrée et communication Présentation • Introduction • Panneau de connexion • Branchements • Spécifications des connecteurs • Interfaces de commande • Tableau des DEL et des boutons R5906852FR-01 F80 series...
Entrée et communication 3.1 Introduction Généralités Les caractéristiques d’entrée et fonctionnalité de communication du projecteur sont constituées d’un clavier local et d’un panneau de communication à gauche, et d’un panneau de connexion (sources et connexions de contrôle) à l’arrière. Image 3-1 clavier local et un panneau de communication panneau de connexion 3.2 Panneau de connexion...
Entrée et communication Description Objet Nb.Nom Pces Connecteur 3,5 mm mini-jack Pour contrôle du projecteur pour commande à distance filaire Type USB 2.0 A, 4 broches Pour mise à niveau logicielle (2x arrière et 1x avant) Connecteur RJ45 standard Pour contrôle du projecteur Port d’affichage standard Pour entrée de projecteur DL-DVI-D 2...
Entrée et communication 3.4.1 DVI-I Spécifications Paramètre Valeur Connecteur RGB numérique DVI-I femelle Caractéristiques du signal DVI 1.0, numérique, TMDS Longueur max. du câble 25 m (24 AWG) Fréquence de pixels max. 330 MHz dual link), 165 Mhz (single link) Format de numérisation Progressif Résolution de données d’entrée max.
Entrée et communication Paramètre Valeur Profondeur de bits 8, 10, 12 bits EDID Pris en charge HDCP Pris en charge Ethernet Retour audio 3.4.4 3G-SDI Spécifications Paramètre Valeur Standard SMPTE 424M-2006 10 bits, niveau A Connecteurs 1x) BNC 75 ohms, CEI 60169-8, amendement 2 1997, A Largeur de bande >3 GHz...
Entrée et communication Paramètre Valeur Audio Non pris en charge Fonctionnement : vert, gauche DEL - État de base HD Liaison/mode : jaune, droite 3.5 Interfaces de commande À propos Les interfaces de commande suivants sont disponibles sur le projecteur : •...
Entrée et communication Alimentation électrique Alimentation 5 V, max 1,5 A (sortie) Standard USB 2.0 3.6 Tableau des DEL et des boutons État du rétroéclairage des boutons Description Button État de la couleur Touche Standby (Veille) BLANC clignotant (lentement) Le projecteur démarre (démarrage) BLANC clignotant (rapidement) Mise à...
Page 34
Entrée et communication R5906852FR-01 F80 series...
Mise en route À propos de ce chapitre Ce chapitre traite des procédures de mise sous tension, de contrôle et de configuration du projecteur à suivre à l’issue de l’installation physique. Comment contrôler le projecteur ? Le projecteur peut être contrôlé via le clavier local, la télécommande ou une application du navigateur. Emplacement du clavier local ? Le clavier local se trouve sur la gauche du projecteur.
Mise en route 4.1 Présentation des fonctionnalités Présentation du clavier local Navigation dans les menus Confirmation du menu, bouton OK Ouverture/Fermeture du menu Retour au menu Marche/Arrêt Marche/arrêt de l’OSD de projection Sélection d’entrée Ouverture/Fermeture de l’obturateur Motifs de test Réglage de l’objectif Écran LCD Outre l’accès au système du menu, le clavier permet d’accéder directement à...
Mise en route Boutons de la télécommande Retour arrière (pendant Témoin de bouton la saisie de valeurs) enfoncé Connecteur XLR Obturateur ouvert Repère décimal (pendant la saisie de Obturateur fermé valeurs) Marche/arrêt de l’écran Bouton Macro Marche/arrêt de l’OSD Retour au menu de projection Bouton Valeur par Zoom de l'objectif...
Mise en route 4.2 Modes Alimentation Généralités Le tableau ci-dessous expose en détail les modes d’alimentation F80. Description Mode MARCHE (normal) Le projecteur est démarré et la source lumineuse sont allumés READY Le projecteur est démarré, mais la source lumineuse est éteinte La source lumineuse est éteinte et l’électronique du ÉCO (veille)
Mise en route 4.3.2 Mise sous tension du projecteur Si ce n’est pas déjà fait, raccordez le côté femelle du cordon d’alimentation à la prise d’entrée d’alimentation du projecteur. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique consacrée à l’installation du cordon d’alimentation. L’image de fond de l’écran de démarrage et des écrans d’information peut être modifiée avec un plug-in F80 installé...
Mise en route Attente de la connexion (l'appareil fournit des commentaires quand il est prêt). Attente de l’état « prêt ». Veille prolongée pendant 5 secondes. Envoi de l’alimentation sur commande (pour passer en mode ON). 4.4 Aperçu de l’état Description Une fois que le projecteur a démarré, appuyez sur Status (État) pour avoir une vue d’ensemble des paramètres, notamment :...
75 % et si le projecteur fonctionne à une température de 25 °C. 4.7 Fonctionnement en mode 24/7 Généralités Pour tout projecteur destiné à une exploitation sans interruption 24 h 24, 7 j/7, Barco a émit un certain nombre de recommandations permettant d’accroître la durée de vie du projecteur : •...
Mise en route Image 4-3: Contrôle IR via un écran réflectif Câblé à l’entrée mini-jack Branchez une extrémité du câble de la télécommande sur le connecteur situé au bas de celle-ci (mini-jack de 3,5 mm). Branchez l’autre extrémité sur le connecteur de l’interface de communication du projecteur, étiqueté ‘Télécommande CTRL’(référence 1, Image 4-4).
Mise en route Image 4-5: Télécommande vers l’un des capteurs IR 4.9 Adresse du projecteur Adresse du projecteur Adresse installée dans le projecteur à contrôler individuellement. Adresse de diffusion Le projecteur exécutera toujours la commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse de diffusion.
Mise en route La mise en place de nouvelles piles dans la télécommande ou le branchement de la télécommande sur un projecteur par câble réinitialise automatiquement l’adresse à sa valeur par défaut, à savoir « 0 ». 4.10 Configuration rapide par accès direct Sélection de la configuration rapide Appuyez sur la touche Entrée de la télécommande ou du clavier local.
Page 45
Mise en route Image 4-8 Le menu Motif de test s’ouvre sur l’écran LCD. Sélectionnez le motif de test désiré à l'aide des touches fléchées. R5906852FR-01 F80 series...
Interface utilisateur graphique (GUI) 5.1 Présentation GUI – vue d’ensemble du menu principal Le menu de réglage à l’écran (OSD) du projecteur est l’interface utilisateur (IU) principale. D’ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l’écran. L’interface de l’OSD utilise des onglets pour afficher le menu principal.
Interface utilisateur graphique (GUI) Utilisez les touches à chiffres pour saisir des valeurs, ou utilisez les touches fléchées pour déplacer l’échelle graphique linéaire vers le haut ou le bas. Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour remonter d’un niveau (4). Image 5-3: Menu Accueil Remarque : une barre à...
Page 50
Interface utilisateur graphique (GUI) Image 5-4: Menu principal, Motifs de test Dans le menu Motifs de test, sélectionnez des motifs de test de type Patterns (Motifs de test), Internal (Interne) ou P7 Calibration (Étalonnage P7). Dans le sous-menu choisi, sélectionnez le motif de test souhaité dans la liste. Vous pouvez sélectionner les motifs de test Patterns (Motifs de test) suivants : •...
GUI – Source À propos du menu Source Ce menu est utilisé pour sélectionner, vérifier et configurer des sources vers le projecteur. Vue d’ensemble des fonctionnalités • Affichage d’une source unique • Paramètres de connecteur R5906852FR-01 F80 series...
GUI – Source 6.1 Affichage d’une source unique À propos de la sélection d’une source Avant toute projection d’une source, la source du signal doit être raccordée à l’entrée ou aux entrées de l’appareil et un signal de synchronisation valide doit être disponible conjointement à la source du signal sur au moins un des connecteurs d’entrée.
Page 53
GUI – Source Image 6-3: Sélectionner une source Appuyez sur OK. Le menu Sélectionner la source s’affiche avec les sources actuellement disponibles remplies. Faites défiler jusqu’au bas de la liste de sources disponibles, puis sélectionnez Connector Settings (Paramètres de connecteur). Image 6-4: Menu Source, Connector Settings (Paramètres de connecteur) Les connecteurs d’entrée disponibles sont affichés.
Page 54
GUI – Source Vous pouvez modifier ce qui suit : • pour forcer une limite sur l’espace colorimétrique, sélectionnez l’un des color spaces (espaces colorimétriques). • Pour forcer une limite sur la plage de signaux utilisée, sélectionnez l’une des signal ranges (plages de signaux).
GUI – Image 7.1 Définition manuelle des niveaux de contraste Objet Contraste : modifier le contraste du signal de sortie complet (fenêtres principale et PiP ensemble) de l’image projetée. Luminosité : modifier la luminosité du signal de sortie complet (fenêtres principale et PiP ensemble) de l’image projetée.
GUI – Image Image 7-4: Curseur de luminosité Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Contrast (Contraste) ou Saturation. Accédez à Home (Accueil) - Image et sélectionnez Contrast (Contraste) ou Saturation. Comment configurer le niveau de saturation Dans le menu principal, sélectionnez Image → Saturation. Image 7-5: Menu image —...
GUI – Image 7.2 Réglage de la netteté À propos du réglage de la netteté Le réglage de la netteté amplifie les composantes haute fréquence de l’image. Autrement dit, en augmentant le niveau de netteté, l’image sera perçue comme étant plus nette, et en cas de baisse, l’image sera perçue comme étant plus floue.
GUI – Image 7.3 Réglage de la correction gamma À propos de la correction gamma La correction gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui offre une image plus riche en éclaircissant les parties plus sombres de l’image sans toucher à la luminosité des parties plus claires (impression de contraste accrue).
GUI – Image Pour configurer des valeurs P7 sur mesure Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → P7 Realcolor. Image 7-12: Menu Avancé — P7 Realcolor Le menu P7 s’affiche. Image 7-13: Menu P7 Realcolor Sélectionnez le mode souhaité. Choisir l’une des options suivantes sur mesure : •...
Page 61
GUI – Image Image 7-15 Image 7-14: Menu Avancé — P7 Realcolor Le menu P7 s’affiche. Image 7-16: Menu P7 Realcolor Choisissez l’un des paramétrages prédéfinis : • Native : paramètres de couleur d’origine du projecteur. Paramètre par défaut • DCI-P3 : couleurs standards pour le cinéma.
GUI – Image 7.5 HDR – Perceptual Quantizer (PQ) À propos du PQ Le Perceptual Quantizer (PQ) est une fonction de transfert électro-optique (EOTF) permettant l’affichage de contenus selon la norme High Dynamic Range (HDR) à un niveau de luminance maximal de 10 000 cd/m² et peut être utilisé...
GUI – Installation 8.1 Configuration de l’objectif, décalage Qu’est-il possible de faire ? Il est possible de décaler l’image à l’aide du décalage vertical et horizontal. Le décalage de l’objectif n’est possible que lorsqu’il est étalonné. Consultez la section Étalonnage de l’objectif du menu System Settings (Paramètres système) →...
GUI – Installation Image 8-3: Menu Installation, Orientation Le menu Orientation s’affiche. Image 8-4: Menu Orientation Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la position de montage souhaitée et appuyez sur le bouton OK pour activer. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la position de projection souhaitée, puis appuyez sur le bouton OK pour procéder à...
GUI – Installation Image 8-5: Menu Installation, Warp Le menu Warp s’affiche. Image 8-6 Dans le menu Warp, cliquez sur Warp pour basculer entre On (Marche) et Off (Arrêt). Image 8-7 Image 8-8 8.3.3 Warping – Taille de l’écran À propos de l’ajustement de la taille d’écran (Warp) Si le rapport d’aspect de la source utilisée diffère du rapport d’aspect du projecteur, p.
Page 67
GUI – Installation Image 8-9: Exemple de contour warp Comment régler l’image ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → Screen Size (Taille de l’écran). Image 8-10: Menu Warp, taille d’écran Le menu Taille d’écran s’affiche. Image 8-11: Taille de l’écran Sélectionnez Screen width (Largeur d’écran) ou Screen height (Hauteur d’écran).
GUI – Installation Cliquez sur Appliquer. 8.3.4 Technologie Warping – Réglage des quatre coins À propos du réglage des quatre coins Le réglage des quatre coins est généralement utilisé lorsque l’installation mécanique du projecteur l’empêche de pointer perpendiculairement à l’écran. Par exemple, vous pouvez dépasser l’écran et utiliser le réglage des quatre coins pour remettre les coins de l’image projetée dans l’écran.
GUI – Installation Tip: Un angle à bordure rouge sera projeté avec l'image actuelle. La bordure est une aide visuelle qui montre le résultat des angles ayant fait l'objet d'une correction géométrique. Renouvelez l’opération depuis pour chaque coin jusqu’à ce que tous les coins aient fait l’objet d’une correction géométrique dans la position souhaitée.
GUI – Installation Image 8-17: Menu Warp, Arc Un symbole de coche en bas à droite indique que la fonction arc est activée. Pour activer la correction de l’arc, vérifiez que le curseur Bow (Arc) est réglé sur On (Activé). Le curseur est activé...
Page 71
GUI – Installation Il y a maintenant deux vecteurs de chaque côté de l’image qui peuvent être ajustés individuellement. Sélectionnez chacun d’entre eux et ajustez l’angle et la linéarité (longueur) individuellement pour obtenir la correction correcte. L’angle se règle avec les flèches haut et bas de la télécommande, et la linéarité avec les flèches gauche et droite Image 8-20: Vecteur gauche de la partie supérieure de l’image.
GUI – Installation Définition de l’angle et de la linéarité (longueur) dans la procédure de distorsion de l’arc Image 8-23 Pour réinitialiser les réglages de l’arc, sélectionnez Reset (Réinitialiser) et appuyez sur le bouton 8.3.6 Warping (gondolage) – Fichiers de gondolage À...
Page 73
GUI – Installation Image 8-25: Menu Warp, Files (Fichiers) Le menu Warp Files (Fichiers Warp) s’affiche. Image 8-26 Si tous les fichiers Warp personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier Warp souhaité. Image 8-27 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier Warp sélectionné. Image 8-28 R5906852FR-01 F80 series...
GUI – Installation 8.3.7 Warping – Contrôle de latence dans une configuration multi- projecteurs Latence de transport Retard ajouté dans la chaîne de traitement des images. La valeur est le nombre de lignes par rapport à la résolution de sortie. Latence Durée totale entre l’arrivée du premier pixel sur une source d'entrée et l’apparition à...
GUI – Installation Image 8-31 Entrez la valeur, soit avec les touches fléchées (une étape à la fois), soit directement avec les touches numériques de la télécommande. Entrez « Appliquer » pour confirmer la valeur. Répétez la procédure pour chaque projecteur de la configuration. 8.4 Mélange À...
Page 76
GUI – Installation Plus la valeur de masque est élevée, plus l’image est masquée (par une barre noire) sur le côté correspondant. Par exemple, un masque supérieur défini sur 100 videra les 100 lignes du haut. La hauteur ou la largeur sont utilisées pour créer une zone de mélange avec une baisse de luminosité fluide. Ceci permet de compenser la double luminosité...
GUI – Installation Image 8-35 Position de départ (masque) Largeur de mélange Sélectionnez l’une des quatre valeurs de positions de départ à l’aide des touches fléchées, puis confirmer. Utilisez les touches fléchées ou les chiffres de la télécommande pour modifier la valeur du masque, puis confirmer.
GUI – Installation Renouvelez l’opération pour le coin gauche du second projecteur. Réglez le décalage pour couper l’image de chaque côté (masking). Image 8-36: Configuration pour le projecteur 1 Image 8-37: Configuration pour le projecteur 2 8.4.2 Réglage du niveau de noir À...
GUI – Installation Picture Left Blend Zone Picture Right Image 8-38 Comment régler le niveau de noir manuellement Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Black Level (Niveau de noir). Image 8-39: Menu Blend and Mask (Mélanger et masquer) — Black Level (Niveau de noir) Le menu Black Level (Niveau de noir) s’affiche.
GUI – Installation Cette valeur peut également être saisie à l’aide des touches numériques de la télécommande. Répétez la procédure pour tout autre projecteur est raccordé à ce projecteur, mais du côté opposé. Note: N’oubliez pas de désactiver le bouton Afficher lignes après avoir atteint la zone de mélange souhaitée.
GUI – Installation Image 8-43 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier de réglage du niveau de noir sélectionné. 8.4.4 Fichiers de mélange À propos des fichiers de mélange Après avoir paramétré votre configuration de mélange spécifique via l’interface graphique utilisateur, vous pourrez également téléverser un fichier de configuration de mélange personnalisé...
GUI – Installation Image 8-45 Si des fichiers de mélange personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier souhaité. Image 8-46 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier de mélange sélectionné. 8.5 Illumination du laser Qu’est-il possible de faire ? Dans un certain mode d’énergie, le flux lumineux de la source lumineuse peut être réduit en réduisant l’énergie laser.
Page 83
GUI – Installation Image 8-47: Menu Illumination, Énergie Le réglage effectif de l’alimentation en énergie est indiqué en bas du bouton Power (Énergie). Utilisez le curseur pour modifier la valeur de l’énergie. Image 8-48: Réglage de l’énergie laser Si vous souhaitez que le mode CLO soit actif, cliquez sur Activer sous Flux lumineux constant (Constant light output).
GUI – Paramètres système 9.1 Communication À propos d’une connexion réseau La connexion réseau est nécessaire pour communiquer avec le projecteur via LAN ou Internet. La configuration peut être effectuée manuellement (adresse définie, masque de sous-réseau et passerelle par défaut en fonction de la spécification du réseau), ou par affectation automatique (DHCP). 9.1.1 Présentation d'une connexion réseau DHCP Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
GUI – Paramètres système 9.1.2 Configuration de l’adresse IP filaire Comment configurer automatiquement l’adresse IP Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) → Communication → LAN. Image 9-1: Menu Communication, LAN Le menu LAN s’affiche. Image 9-2: Menu LAN Pour activer Automatique (Automatic), mettez le commutateur à...
GUI – Paramètres système Image 9-4: Menu LAN Désactiver Automatique (Automatic). Mettez le commutateur à gauche. Le commutateur devient gris. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Adresse (Address) et appuyez sur le bouton OK pour activer la case de saisie. Utilisez la touche ▲...
GUI – Paramètres système pompes, etc..) s’arrêtent à l’exception d’un tout petit contrôleur de sortie de veille. Consultez la rubrique consacrée aux transitions des modes Alimentation pour obtenir de plus amples informations. Comment activer le mode ÉCO Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système →Veille ÉCO. Image 9-6: Menu Paramètres système - Veille ÉCO Pour activer le mode ÉCO, assurez-vous que le curseur est configuré...
GUI – Paramètres système • Maintenance – Statistiques • Étalonnage de l’objectif • Maintenance – Décalage des pixels 9.4.1 Maintenance – Roue chromatique À propos de la roue chromatique Le projecteur F80 est équipé d’une seule roue chromatique commandée via le logiciel. Toutefois, via le menu Service (Maintenance), un curseur permet un réglage de précision pour la variation de la roue chromatique.
GUI – Paramètres système Image 9-12 Entrez le code de maintenance. Dans le menu Service (Maintenance), sélectionnez Color (Couleur). Image 9-13 Le menu Couleur s’affiche. Image 9-14 Sélectionnez la valeur que vous souhaitez modifier et confirmez. Modifiez les valeurs à la position souhaitée en tenant compte des valeurs du nuancier. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK.
GUI – Paramètres système Image 9-15 Entrez le code de maintenance. Dans le menu Service (Maintenance), sélectionnez Statistics (Statistiques). Image 9-16 Le menu Statistics (Statistiques) s’affiche. Image 9-17 9.4.4 Étalonnage de l’objectif L’étalonnage de l’objectif est une opération chronophage. Comment procéder à l’étalonnage Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) →...
GUI – Paramètres système Image 9-19: Menu Paramètres système — Étalonnage de l’objectif Le menu Étalonnage de l’objectif s’affiche. Image 9-20: Menu Étalonnage de l’objectif Dans le menu Lens Calibration (Étalonnage de l’objectif), sélectionnez l’étalonnage souhaité et cliquez sur Vous pouvez sélectionner l’une des fonctions suivantes : •...
GUI – Paramètres système Image 9-22 Entrez le code de maintenance. Dans le menu Service (Maintenance), sélectionnez Pixel Shift (Décalage des pixels). Image 9-23 Le menu Décalage des pixels s’affiche. Image 9-24 Modifiez les valeurs à la position souhaitée. • Gain : correspond à...
GUI – Paramètres système Réglage Valeur par défaut Illumination Alimentation électrique 100 % ImageConnector Espace de couleur auto Portée du signal auto ImageResolution Résolution de sortie (le cas 4K UHD échéant) ImageWarp Taille de l’écran 5120 x 3200/2560 x 1600 Quatre coins Warp désactivé, pas de warp Fichiers Warp...
Page 96
GUI – Paramètres système Image 9-25: Menu Paramètres système, Réinitialiser Le menu Réinitialiser s’affiche. Image 9-26: Menu Réinitialiser Naviguez jusqu’à la case à cocher en regard des paramètres à réinitialiser et appuyez sur OK. Il est possible d’effectuer plusieurs sélections la fois. Sélectionnez RESET (RÉINITIALISER) et appuyez sur OK pour réinitialiser tous les paramètres sélectionnés.
Menu État Il s'agit d'un menu d'état uniquement. Aucune modification des paramètres n'est possible à partir de ce menu. Présentation • Vue d’ensemble du menu État R5906852FR-01 F80 series...
Menu État 10.1 Vue d’ensemble du menu État Menu État Dans le menu principal, appuyez sur État. Image 10-1: Accès au menu État Image 10-2: Aperçu de l’état Image 10-3: Aperçu d’état (Menu défilant vers le bas).. R5906852FR-01 F80 series...
Page 99
Menu État Image 10-4: Exemple de fonction active activée. État de la source Affiche les informations sur la source active Produit Affiche les informations sur le produit actif : • Numéro d’article : numéro projecteur/pièce • Numéro de série : Numéro de série du projecteur •...
Maintenance À propos de ce chapitre Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale. Présentation • Nettoyage de l’objectif • Nettoyage de l'extérieur du projecteur • Filtres R5906852FR-01 F80 series...
Maintenance 11.1 Nettoyage de l’objectif Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l’objectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici. Outils nécessaires • Air comprimé. • Chiffon Toraysee® propre ou tout autre chiffon pour objectifs en microfibre. •...
Page 104
Spécifications A.1 Spécifications du F80-Q7 Présentation Type de projecteur Single-chip DLP laser phosphor projector Résolution 2,560 x 1,600 (WQXGA) native Luminosité 7,000 center lumen Taux de contraste 1,200:1 sequential, 10,000:1 dynamic * Uniformité de la luminosité Rapport d’aspect 16:10 Type de lentille GLD / FLD+ (lens adapter needed) Décalage de la lentille Up to 140% shift, depending on lens.
Page 105
CE, FCC Class A, cNemkoUS, CCC, EAC, KSA, RCM, UkrSEPRO Garantie Limited 3 years parts and labor. Extendable up to 5 years * SW upgradable. Please contact an authorized Barco representative for details. ** When used in long-life mode, available through SW upgrade A.2 Spécifications du F80-Q9 Présentation...
Page 106
Garantie limitée de 3 ans sur les pièces et la main-d’œuvre. Extensible à 5 ans * SW évolutif. Pour en savoir plus, veuillez contacter un représentant Barco habilité.<BR\> **Utilisation en mode longue durée, disponible après mise à niveau SW. A.3 Spécifications du F80-4K7 Présentation...
Page 107
Power cord, wireless remote control Certifications FCC Classe A Garantie 3 ans * SW upgradable. Please contact an authorized Barco representative for details.<\br> When used in long-life mode, available through SW upgrade. A.4 Spécifications du F80-4K9 Présentation Type de projecteur Projecteur au phosphore laser DLP monopuce 4K Résolution...
Page 108
Garantie limitée de 3 ans sur les pièces et la main-d’œuvre. Extensible à 5 ans * SW évolutif. Pour en savoir plus, veuillez contacter un représentant Barco habilité.<\br> **Utilisation en mode longue durée, disponible après mise à niveau SW R5906852FR-01...
Spécifications A.5 Dimensions d’un F80 Présentation 107,5 110,5 4x M6 (Fixation Points up to 15 mm deep on 400 X 400 Rectangle) 3x M8 (O32 Feet screwed in hole) Image A-1: Dimensions, en mm PRUDENCE : Veillez à ne pas dépasser le couple de serrage maximum recommandé sur les vis de fixation.
Informations relatives à l’environnement Présentation • Informations relatives à l’élimination des déchets • Conformité à la directive RoHS pour la Turquie • Adresse de production • Coordonnées • Télécharger le manuel du produit R5906852FR-01 F80 series...
Consultez votre vendeur ou l’autorité publique compétente pour connaître les points de dépôt et de collecte des DEEE. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/aboutBarco/weee.
Tel: +886-2-7715-0099, Fax: +886-2-7715-0097 E-mail: service.taiwan@barco.com Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. B.5 Télécharger le manuel du produit Télécharger le manuel du produit...
Page 114
R5906852FR-01 | 15/05/2018 Barco Fredrikstad AS | Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway Registered address: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com...