Page 1
GLUING SOLUTIONS UNITÉ DE MANUEL D’INSTRUCTIONS FUSION PS20 NON STOP MA-5060-FRA 210220...
Page 2
Le présent manuel est une traduction de la version originale du manuel rédigé par Focke Meler Gluing Solutions, S.A en français. En cas de divergence entre les versions de ce manuel, la préférence est accordée à l’original rédigé en anglais.
INDEX MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP INDEX 1. NORMES DE SÉCURITÉ Généralités Symboles Eléments mécaniques Eléments électriques Eléments hydrauliques Eléments pneumatiques Eléments thermiques Matériaux Déclaration de bruit émis Utilisation prévue Utilisation limitée 2. INTRODUCTION Description Utilisation prévue Utilisation limitée Modes d’opération Identification de l’unité...
Page 4
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDEX Air comprimé Autres facteurs Déballage Contenu Fixation de l’équipement Branchement électrique d’alimentation Raccordement pneumatique Raccordement des tuyaux souples et applicateurs Raccordements de I/O externes Température ok ON/OFF externe Standby externe Niveau bas dans le réservoir État ON/OFF...
INDEX MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Programmation de l’horloge 4-12 1. Programmation du jour de la semaine et de l’heure actuelle. 4-12 2. Programmation de l’activation/désactivation de l’unité 4-13 3. Programmation de l’activation/désactivation de la fonction de mise en veille (standby) de l’unité 4-14 Exemple de programmation d’activation, de désactivation et de mise en veille 4-15...
Page 6
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDEX Vidange du réservoir Nettoyage du fond du réservoir Nettoyage du plateau de poussée Nettoyage du capteur capacitif Réglage de la sensibilité du capteur capacitif Réglage de la sensibilité du capteur capacitif Vérification du réglage du capteur...
Page 7
INDEX MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 10-1 10. LISTE DE PIECES DE RECHANGE A. ENSEMBLE DE COUVERTURE 10-3 B. ENSEMBLE RÉSERVOIR 10-4 C. ENSEMBLE DISTRIBUTEUR 10-5 D. ENSEMBLE VANNE DE PRESSION 10-6 E. ENSEMBLE MOTEUR POMPE 10-7 F. ENSEMBLE L’ARMOIRE ÉLECTRIQUE 10-8 G.
Page 8
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDEX Cette page n’a pas de texte.
NORMES DE SÉCURITÉ MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 1. NORMES DE SÉCURITÉ Généralités L’information contenue dans ces indications est applicable non seulement à l’utilisation habituelle de l’unité mais aussi à toute intervention à réaliser sur cette dernière en raison de la maintenance préventive ou en cas de répara- tions et de changements de composants usés.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NORMES DE SÉCURITÉ Eléments mécaniques L’installation d’encollage où sera monté ce dispositif est formée de parties mobiles qui risquent de provoquer des dommages.Utilisez l’installation correctement et n’éliminez pas les protections de sécurité lorsque l’unité est en service; elles préviennent des risques éventuels de coincements dus aux éléments mécaniques en mouvement.
à la colle. Matériaux Les systèmes Meler ont été conçus pour travailler avec des adhésifs thermofusibles en criblures sous forme de perles ou de pastilles de petites dimensions. Il ne faudra utiliser aucun autre type de matériau risquant de provoquer des blessures corporelles ou d’endommager les éléments internes...
Les vide fûts Non Stop sont prévus pour être utilisés dans les conditions suivantes: • Fusion et pompage d’adhésifs thermofusibles à une température allant jusqu’à 200 °C (392 ºF). Consulter le Service Technique de Meler pour fonctionner à des températures de travail plus élevées. • Utilisation de l’unité avec éléments accessoires Meler.
2. INTRODUCTION Ce manuel contient des informations sur l’installation, l’utilisation et la maintenance des fondoirs à colle Non Stop de Meler. Les unités de fusion d’adhésifs Non Stop comprend la gamme de fondoirs à colle de 50 avec pompe à engrenages.
Description Les unités Non Stop sont conçus pour être utilisés avec des tuyaux flexibles et des applicateurs Meler dans les applications d’adhésifs thermofusibles. Grâce à leurs diverses variantes – cordon, laminage ou pulvérisation – ils couvrent un grand domaine d’application, car ils sont très versatiles, dans tous les marchés sur lesquels ils sont présents.
INTRODUCTION MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP d’application. Pour faire fonctionner le système de pompage doit remplir trois conditions: 1. L’opérateur a permis à la pompe (sur le panneau, avec le bouton consentement ON / OFF). 2. La température préréglée pour chaque élément (plateau, distributeur, applicateurs, tuyaux) ont été...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCTION Composants principaux 1. Carte frontale tactile. 2. Porte d’accès à la zone électro-pneumatique. 3. Couvercle d’accès au réservoir. 4. Interrupteur principal. 5. Branchement électrique. 6. Roues de transport de l’unité. 7. Branchement électrique tuyaux flexibles- applicateur. Localisation latéral ou arrière.
Page 17
INTRODUCTION MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCTION Équipement en option Pour accroître la fonctionnalité des fondoirs, il est possible d’y intégrer les éléments suivants disponibles en option: • Système pneumatique de contrôle de pression de la soupape de dérivation. • Système de contrôle à double pression avec soupape de dérivation.
INTRODUCTION MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Système de contrôle de double pression avec soupape (DP) L’unité PS20 NS est équipée d’un système de contrôle qui permet de faire varier automatiquement la pression de la soupape de dérivation et par conséquent, la pression de l’application.
Page 20
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCTION Cette page n’a pas de texte.
INSTALLATION MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 3. INSTALLATION Avertissement: Les unités de fusion sont des unités dotées de technologies actuelles qui présentent certains risques prévisibles. Par conséquent, la manipulation, l’installation ou la réparation de ces appareils ne sera autorisée qu’au personnel suffisamment entraîné...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALLATION Consommation electrique Afin d’installer une unité de fusion Non Stop il faudra tenir compte de la consommation totale de l’installation, y compris la consommation des tuyaux flexibles et des applicateurs installés. Vérifiez, avant tout branchement, que le voltage auquel l’unité sera branchée correspond bien à...
éventuelles détériorations ou dom- mages. Vous communiquerez tout dommage, même de l’emballage externe, à votre Délégué Meler ou au Bureau Principal. Contenu L’emballage d’expédition de l’unité de fusion Non Stop peut contenir des élé- ments accessoires sollicités dans la même commande.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALLATION Branchement électrique d’alimentation Les unités de fusion Non Stop sont fournies pour être branchées au réseau électrique d’alimentation à 3 phases 400 VAC avec neutre. En tous les cas, une bonne connexion à la terre est nécessaire.
Raccordement des tuyaux souples et applicateurs Les unités de fusion Non Stop utilisent des composants standard Meler. Toute la gamme de tuyaux souples et applicateurs Meler peut être connecté à cet équipement. Sur les unités de fusion Non Stop est possible de raccorder jusqu’à quatre sorties tuyau souple-applicateur en fonction du nombre de pompes installées.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALLATION • Standby externe _ entrée de contrôle du mode standby, à l’aide de contact sans tension. Avec contact fermé la fonction de standby est connectée; avec contact ouvert, elle se déconnecte. • Niveau bas dans le réservoir_sortie de contact sans tension qui com- munique à...
INSTALLATION MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP ON/OFF externe 1. Si seul ce signal va être câblé, utilisez un câble bi-conducteur à section 0,5 mm 2. Ouvrez la porte de l’armoire électrique jusqu’à sa position maximum. Passez le câble du signal (Ø4-8mm) par la traversée Pg13 et fixez-le à l’ancrage intérieur, en prenant soin que le câble atteigne bien le con- necteur de la carte de puissance où...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALLATION 5. Vérifiez que le câble est bien raccordé et que son parcours dans l’ar- moire électrique ne présente pas de risque de coincement, coupure ou quelque détérioration accidentelle. Avertissement: Connecter à 24V (AC ou DC) avec un courant maximum de 1A.
INSTALLATION MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Bloc de colle vide 1. Si seul ce signal va être câblé, utilisez un câble bi-conducteur à section 0,5 mm 2. Ouvrez la porte de l’armoire électrique jusqu’à sa position maximum. Passez le câble du signal (Ø4-8mm) par la traversée Pg13 et fixez-le à l’ancrage intérieur, en prenant soin que le câble atteigne bien le con- necteur de la carte de puissance où...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALLATION 3. Introduire les câbles dans les bornes XP11 et XP12. La connexion est à deux bornes, pour ce que vous devez relier chaque fil dans un des trous dans le terminal. Comme c’est un contact sans tension, il n’ya pas de polarité...
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 4. NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE L’écran tactile est composé de 5 onglets principaux. Certains onglets principaux permettent à leur tour d’accéder à d’autres écrans. • Onglet A : INTRO – Écran 1 –...
Page 32
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE A - Intro B - Température interne C - Température externe D - Pompe E - Cuve Vers l’écran 2 Écran 2 Vers l’écran ‘CONF. PROGRAMME’ Vers l’écran ‘CONF. DATE’ Vers l’écran 3 Vers l’écran 1 Écran CONF.
Page 33
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Écran ‘CONF. DATE’ Vers l’écran 2 Écran 3 Vers l’écran 4 Vers l’écran 2 Écran 4 Vers l’écran 5 Vers l’écran 3...
Page 34
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE Écran 5 MOT DE PASSE ACTIVÉ Vers l’écran 4 Vers l’écran TºEXT 2...
Page 35
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Vers l’écran TºEXT 1 Vers l’écran 3 Vers l’écran ‘SIGNAL EXTÉRIEUR POMPE 1’ Si l’unité est équipée de deux pompes, ce bouton renvoie à l’écran ‘SIGNAL EXTÉRIEUR POMPE 2’. Écran SIGNAL EXTÉRIEUR POMPE 1 / POMPE 2 Vers l’écran ‘POMPAGE’...
Page 36
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE Vers l’écran ‘PRÉFUSION’ Vers l’écran ‘INJECTION GAZ’ Écran ‘PRÉFUSION’ Vers l’écran CUBE Écran INJECTION GAZ Vers l’écran CUBE...
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Configuration de l’unité Paramètres La machine permet de configurer 10 paramètres: 1. Déconnexion pour cause de température excessive La machine se coupe lorsque la température est supérieure à la température de consigne (valeur de majoration comprise entre 10 et 30).
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE 3. Activation de la mise en veille (standby) après arrêt du moteur La machine se met en veille lorsque le moteur n’est pas utilisé pendant une certaine durée. Cette durée est programmable et peut être comprise entre 1 et 60 minutes.
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 5. Durée d’injection d’air Il s’agit de la durée de séchage du réservoir, à savoir le temps pendant lequel de l’air y est injecté et refoulé. Vers l’écran ‘INJECTION GAZ’ Vers le clavier numérique Le clavier numérique s’affiche à...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE 7. Délai de déclenchement de l’alarme d’injection d’air Si l’injection d’air est activée et que le couvercle du réservoir s’ouvre, un délai s’écoule jusqu’à ce que l’alarme ne se déclenche (la balise s’allume en rouge).
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 9. Délai d’attente Si la préfusion est activée et que le détecteur de niveau détecte la présence de colle, le délai d’attente correspond à la durée, en secondes, qui s’écoule entre cette situation et la désactivation de la préfusion.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE Programmation de l’horloge 1. Programmation du jour de la semaine et de l’heure actuelle. Vers l’écran ‘CONF. DATE’ L’écran ‘DATE ET HEURE’ s’affiche sur le moniteur. Vers le clavier numérique Le clavier numérique s’affiche à l’écran. Saisir une valeur et appuyer sur ‘ENT’.
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 2. Programmation de l’activation/désactivation de l’unité Une heure d’activation et une heure de désactivation de l’unité peuvent être programmées pour chaque jour de la semaine. Cette programmation peut être activée ou désactivée par le biais de la touche ON/OFF.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE Pour finir, activer ou désactiver la programmation en appuyant sur l’onglet ON/OFF. Activer Désactiver 3. Programmation de l’activation/désactivation de la fonction de mise en veille (standby) de l’unité Une heure d’activation et une heure de désactivation de l’unité peuvent être programmées pour chaque jour de la semaine.
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Exemple de programmation d’activation, de désactivation et de mise en veille Pour que l’unité fonctionne toutes les semaines selon la séquence suivante : • Lundi ON 09:00 h -> •...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE Établir le mot de passe de sécurité Lorsque le mot de passe de l’unité est activé, l’opérateur peut afficher les données de travail des différents écrans du menu, mais il ne peut pas réaliser de modifications.
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Établissement des températures de travail Pour un bon fonctionnement de l’unité, il s’avère primordial de sélectionner les températures de travail appropriées. Ces températures dépendent du point de ramollissement de la colle. Avertissement: la température sélectionnée pour le fond du réservoir NE DOIT PAS DÉPASSER de 15-20 °C la température de ramollissement de la colle.
Page 48
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE Pour établir la température des applicateurs et des tuyaux, sélectionner l’on- glet ‘T° EXT’. Cet onglet permet d’accéder à l’écran 1 et à l’écran 2. L’écran 1 affiche la température des applicateurs et des tuyaux 1 et 2.
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP La colonne de droite affiche la température réelle, tandis que la colonne de gauche indique la température sélectionnée. Tº programmée T° réelle Appuyer sur le bouton ON/OFF pour activer et désactiver les distributeurs, les applicateurs et les tuyaux.
Page 50
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE Pour que le système puisse pomper, trois conditions doivent être remplies : 1. L’opérateur doit avoir activé le pompage (option d’activation ON/OFF à l’écran). 2. Les températures présélectionnées pour chaque élément (réservoir, grille, distributeur, applicateurs et tuyaux) doivent avoir été atteintes.
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Sélectionner le signal ON/OFF ‘EXTERNE’. Il est alors possible de sélectionner la consigne interne ou externe. Sélection du signal ‘INTERNE’ Sélectionner ‘INTERNE’. Appuyer pour saisir la valeur de la vitesse. Le clavier numérique s’affiche à...
Page 52
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE L’écran ‘SIGNAL EXTÉRIEUR POMPE 1 » ou ‘SIGNAL EXTÉRIEUR POMPE 2 » s’affiche. Le tableau contenant les valeurs souhaitées pour toute l’application s’affiche. Une pression sur chaque onglet permet d’afficher le clavier numérique. Saisir une valeur comprise entre 0 et 100 et appuyer sur ‘ENT’.
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Régulation de la soupape de dérivation Le système de pompage par pompe à engrenage fournit un débit de colle constant en fonction de la vitesse de rotation de la pompe. Sur ce type de systèmes, la pression résultante produite par la pompe est la conséquence des retenues provoquées par le circuit (longueur et diamètre des tuyaux, coudes au niveau des raccords de branchement, diamètres de sortie...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE Arrêt de l’unité centrale Pour couper l’unité centrale: 1. Déconnecter l’interrupteur général de l’unité situé sur la façade. 2. Régler la pression de la soupape de dérivation sur 0 (s’il s’agit du modèle à...
NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Électrovanne Régulateur 1 Régulateur 2 du vérin Électrovannes de refoulement Manomètre Électrovanne Manomètre Clapet de limitation 0,5 bar d'entrée Régulation de la pression de poussée La pression de poussée est contrôlée par le régulateur situé à côté du vérin pneumatique.
Page 56
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGATION SUR L’ECRAN TACTILE Cette page n’a pas de texte. 4-26...
UTILISATION DE L’UNITÉ MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 5. UTILISATION DE L’UNITÉ Cette section est consacrée à la présentation de l’utilisation de l’unité de fusion. Bien que son fonctionnement soit très simple, elle ne doit pas être utilisée par du personnel non formé. Avertissement: Une mauvaise utilisation peut provoquer des dommages à...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILISATION DE L’UNITÉ Remplissage du réservoir Le réservoir peut être équipé en option d’un détecteur de niveau bas de type plongeur, qui avertit quand le niveau de hot-melt fondu descend à un tiers de sa capacité.
Page 59
UTILISATION DE L’UNITÉ MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 3. Soulever le couvercle en activant l’ouverture sur l’écran tactile. 4. Libérer le positionneur (1) et ouvrir le couvercle (2). 5. Saisir le bloc par la partie du sachet non remplie et l’introduire dans le réservoir.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILISATION DE L’UNITÉ Mise en marche de l’unité de fusion Avant de mettre en marche l’unité de fusion, il est nécessaire de vérifier que l’unité est correctement installée et que tous les raccordements entrée/sortie et accessoires sont bien effectués.
UTILISATION DE L’UNITÉ MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Affichage des alarmes Les unités de fusion Non Stop indiquent à l’usager quand l’unité a souffert une défaillance. Erreurs de surchauffe et sonde cassée sont affichés sur l’écran tactile. Actions Cause Signal température ok Signal de moteur...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILISATION DE L’UNITÉ Quand une alarme apparaît, le contrôle doit prendre un ensemble de mesures pour protéger l’unité. Il suffira de corriger le défaut pour que le contrôle réactive les fonctions de l’unité. Les états montrant le...
UTILISATION DE L’UNITÉ MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP L’écran permettant d’activer et de désactiver la préfusion s’affiche alors sur le moniteur. Appuyer sur l’onglet pour l’activer. La grille commence alors à chauffer jusqu’à ce que la température de consigne soit atteinte.
Page 64
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILISATION DE L’UNITÉ L’écran permettant d’activer et de désactiver l’injection de gaz s’affiche alors sur le moniteur. Appuyer sur l’onglet pour l’activer. Le système commence le cycle d’injection en suivant les paramètres préalablement définis (durée d’injection et délai d’attente).
MAINTENANCE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 6. MAINTENANCE Avertissement: Les unités de fusions sont dotées de technologies actuelles et présentent certains risques prévisibles. Par conséquent, seul le personnel suffisamment entraîné et expérimenté sera autorisé à manipuler, installer ou réparer ces unités.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MAINTENANCE Nettoyage externe: • Utilisez des produits de nettoyage compatibles avec des matériaux en polyamide. • Appliquer le produit avec un linge doux. • N’utilisez pas d’outils pointus ni de grattoirs d’arêtes. Retrait et remplacement des carénages extérieurs: 1.
MAINTENANCE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 2. Nettoyez les restes de l’adhésif thermofusible à l’intérieur du réservoir. Avertissement: Utilisez l’équipement de protection apte aux hautes températures. 3. Ajoutez le type et la quantité convenant du nouvel adhésif, attendez qu’il fonde et pompez à...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MAINTENANCE 5. Après vidange complète, retirer les traces de colle présentes dans l’orifice de sortie et sur la rampe. 6. Remettre le bouchon en place. 7. Relever la rampe d’évacuation et remettre le couvercle du carénage en place.
Page 69
MAINTENANCE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 3. Incliner le capot avant. 4. Desserrer les vis de fixation de l’armoire électrique (1) et déplacer cette dernière vers l’arrière (2). 5. Desserrer les 2 vis de fixation et les 4 vis le bride de raccordement de la trémie avec le dépôt.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MAINTENANCE 8. Après avoir effectué l’opération de nettoyage, rabattre le réservoir en libérant la charnière. 9. Placed les vis retirées avant. 10. Rabattre le capot avant, le fixer à l’aide des deux vis et remettre les capots latéraux en place.
Page 71
MAINTENANCE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 5. Retirer la plaque en libérant le passe-gaines. 6. Soulever le couvercle. 7. Ouvrir le couvercle jusqu’à ce qu’il bute contre la goupille. 8. Descendre la presse. Pour ce faire, activer manuellement l’électrovanne.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MAINTENANCE Nettoyage du capteur capacitif Les traces de colle adhérant au détecteur doivent être régulièrement élimi- nées (au moins une fois par trimestre) pour éviter toute erreur de lecture du niveau. Il est également recommandé de le nettoyer au moment du nettoyage du réservoir ou du changement de type de colle.
MAINTENANCE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP L’amplificateur nécessaire au réglage de la sensibilité du capteur se trouve dans l’armoire de commande. Cet amplificateur peut avoir deux états, correspondant à deux couleurs de led différentes (1) : • Verte : absence de colle (vide) Vide Plein •...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MAINTENANCE Maintenance de la pompe Recherche des fuites La pompe dispose d’un système de garniture sur l’axe visant à éviter les fuites d’adhésif. Un peu d’adhésif peut parfois s’échapper, il est par conséquent nécessaire de resserrer l’écrou ou de changer la garniture.
MAINTENANCE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Lubrifiants recommandés Marque Type de graisse Telesia Compound A SHELL Tivela Compound A MOBIL Glygoyle Grease 00 Marque Type d’huile KLÜBER Klübersynth GH 6-220 SHELL Tivela Oil S 220 MOBIL Glygoyle 30 Maintenance du thermostats En cas de désactivation le thermostat existants, procéder comme suit pour le réenclencher:...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MAINTENANCE Maintenance du filtre du sécheur d’air Les éléments filtrants, précédant le dispositif de séchage d’air sur les unités de fusion incorporent un indicateur de saturation du filtre, qui indique le meilleur moment pour le changement de la cartouche filtrante: Couleur verte: faible pollution de la cartouche.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 7. CARACTERISTIQUES TECNIQUES Générales Capacité de la cuve Ø286 x 395 (blocs de 20 kg) Capacité du réservoir 3.5L (utile) / 10L (max.) Capacité de pompage (*) pompe simple 1, 2.5, 4 et 8 cc/rev pompe double (par sortie) 2x0.93, 2x1.86, 2x3.71 et 2x4.8 cc/rev Capacité...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions 1040 Accessoires Système pneumatique de contrôle de pression de la soupape dérivation La soupape de dérivation de l’unité revêt une grande importance sur le plan de la sécurité, puisqu’elle limite la pression maximale dans le système, surtout lors des périodes de pompage continu au cours desquelles les pistolets...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Système d’affichage pour balise lumineuse Système d’affichage pour balise lumineuse avec quatre couleurs (rouge, jaune, blanc et vert) pour la signalisation d’alarme, niveau bas dans le réservoir inférieur, bloc terminé et températures OK. Système de séchage d’air pour adhésifs PUR Les adhésifs réactifs à...
Page 80
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Cette page n’a pas de texte.
SCHÉMA PNEUMATIQUE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 9. SCHÉMAS PNEUMATIQUES Liste des composants Set sécheur d’air - Filtre la 7 e année. - Filtre la 5 e année. - Sécheur à membrane Électrovanne d’entrée 3/2 Régulateur de pression 1-10 bar Manomètre 0-10 bar Régulateur de pression 0.1-0.7 bar Manomètre 0-1.6 bar...
SCHÉMA PNEUMATIQUE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP Système pneumatique de contrôle de pression de la soupape de dérivation (VP) SYSTÈME VP ENTRÉE D’AIR 0 SISTEMA MANUAL DE DOBLE PRESION MICRON A VÁLVE BYPASS FILTRE Système double pression (DP) MANOMÈTRE ENTRÉE D’AIR ENTRÉE RÉGULATEUR DE PRESSION...
Page 86
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS SCHÉMA PNEUMATIQUE Cette page n’a pas de texte.
LISTE DE PIECES DE RECHANGE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP 10. LISTE DE PIECES DE RECHANGE La liste des pièces détachées les plus courantes des unités Non Stop dressée dans ce chapitre est fournie pour bénéficier d’un guide rapide et sûr quant au choix de ces dernières.
Page 88
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTE DE PIECES DE RECHANGE Cette page n’a pas de texte. 10-2...
LISTE DE PIECES DE RECHANGE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP A. ENSEMBLE DE COUVERTURE Nº Réf. Désignation 150029770 Joints bouche réservoir Ø4 couverture fide fûts Non Stop 150110580 Ensemble disque pousse 150029790 Vérin pneumatique vide fûts Non Sopt 150029800 Joint torique Ø25x3 150028100...
LISTE DE PIECES DE RECHANGE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP C. ENSEMBLE DISTRIBUTEUR Nº Réf. Désignation 150027950 Bloc 3/4” complet des deux sorties hydrauliques 150023950 Joint torique Ø24x2 10100082 Bouchon pompe 10100083 Joint bouchon pompe 150027960 Bouchon hexagone intérieur 3/4” 16h UNF avec joint 150041920 Joint torique raccord/bouchon 3/4”...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTE DE PIECES DE RECHANGE D. ENSEMBLE VANNE DE PRESSION Nº Réf. Désignation 150026260 Ensemble vanne de limitation mécanique 150026270 Ensemble vanne de limitation pneumatique (*) 150026280 Joints vanne de limitation mécanique 150026290 Ressort vanne de limitation mécanique 150026060 Pointeau d’arrêt de vanne de limitation...
LISTE DE PIECES DE RECHANGE MA-5060-FRA MANUEL VIDE FÛTS PS20 NON STOP E. ENSEMBLE MOTEUR POMPE Nº Réf. Désignation 150025960 Pompe à engrenage simple 1 cc/rev empreinte Ø79 150114020 Pompe à engrenage simple 2.5 cc/rev empreinte Ø79 150025930 Pompe à engrenage simple 4 cc/rev empreinte Ø79 150025970 Pompe à...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTE DE PIECES DE RECHANGE H. ENSEMBLE DESSICATEUR D’AIR (OPTIONNEL) Nº Réf. Désignation 150110430 Dessicateur d’air avec support 150110410 Dessicateur d’air NORGREN EXCELON PRO 92 SERIES 150110390 Filtre à air NORGREN F92C-NND-AT0 150110400 Filtre à air NORGREN F92G-NNN-AT1 150110060 Sécheur à...
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Déclaration originale Le fabricant, Focke Meler Gluing Solutions, S.A. P.I. Arazuri-Orkoien, c/B, nº3 A E - 31170 Arazuri - Navarra - Spain —Focke Group — déclare que la machine, Type: Modèle: Numéro de série: satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la Directive 2006/42/CE relative aux machines, et que l’objet de la déclaration décrite, ci-dessus, est conforme à...
Page 100
Pour plus d’informations, contactez votre délégation Focke Meler le plus proche: Focke Meler Gluing Solutions, S.A. Pol. Arazuri-Orkoien, c/B, nº3 A E-31170 Arazuri - Navarra - Spain Phone: +34 948 351 110 info@meler.eu - www.meler.eu Focke Group...