Pictogramme Avertissement; Definition/Conséquences; Danger; Champ D'application - Optimum OPTidrill DX 13V Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Warnung Rutschgefahr!
Warnung Rutschgefahr!
Warnung Rutschgefahr!
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Warnung vor
Warnung vor
Warnung vor
automatischem Anlauf!
automatischem Anlauf!
1.1
automatischem Anlauf!
Indications de sécurité (avertissements)
1.1.1
Classification de danger
Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-
dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de
signal au danger concret et (possibles) aux conséquences.
Einschalten verboten!
Ne pas mettre la
Einschalten verboten!
Einschalten verboten!
machine en marche
Portez des lunettes
Schutzbrille tragen!
de protection
Schutzbrille tragen!
Schutzbrille tragen!
Indications de sécurité (avertissements)
Classification de danger
Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-
dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de
signal au danger concret et (possibles) aux conséquences.
Portez des protections
Gehörschutz tragen!
Gehörschutz tragen!
Pictogramme
Avertissement
Gehörschutz tragen!
auditives

DANGER!

1.2
Bestimmungsgemäße Verwendung
1.2
Bestimmungsgemäße Verwendung
1.2
Bestimmungsgemäße Verwendung
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
1�3 Champ d'application
WARNUNG!
WARNUNG!
PRUDENCE!
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung der Radialbohrmaschine
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung der Radialbohrmaschine
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung der Radialbohrmaschine
entstehen Gefahren für das Personal,
AVERTISSEMENT !
entstehen Gefahren für das Personal,
entstehen Gefahren für das Personal,
werden die Maschine und weitere Sachwerte des Betreibers gefährdet,
ATTENTION!
En cas de non-respect des consignes d'utilisation de la fraiseuse-perceuse:
werden die Maschine und weitere Sachwerte des Betreibers gefährdet,
werden die Maschine und weitere Sachwerte des Betreibers gefährdet,
kann die Funktion der Radialbohrmaschine beeinträchtigt sein.
• Des dangers pour l'utilisateur apparaissent,
kann die Funktion der Radialbohrmaschine beeinträchtigt sein.
kann die Funktion der Radialbohrmaschine beeinträchtigt sein.
Die Radialbohrmaschine ist für den Einsatz in nicht explosionsgefährteter Umgebung konstru-
• la machine ainsi que d'autres matériels de l'exploitant ou de l'utilisateur
Die Radialbohrmaschine ist für den Einsatz in nicht explosionsgefährteter Umgebung konstru-
Die Radialbohrmaschine ist für den Einsatz in nicht explosionsgefährteter Umgebung konstru-
iert und gebaut. Die Radialbohrmaschine ist für das Herstellen von Löchern in kaltes Metall
INFORMATION
pourraient être dégradés,
iert und gebaut. Die Radialbohrmaschine ist für das Herstellen von Löchern in kaltes Metall
iert und gebaut. Die Radialbohrmaschine ist für das Herstellen von Löchern in kaltes Metall
oder anderen nicht gesundheitsgefährlichen, oder nicht brennbaren Werkstoffen durch Ver-
oder anderen nicht gesundheitsgefährlichen, oder nicht brennbaren Werkstoffen durch Ver-
oder anderen nicht gesundheitsgefährlichen, oder nicht brennbaren Werkstoffen durch Ver-
• Les fonctions de la machine peuvent être altérées�
wendung eines rotierenden, spanenden Werkzeuges mit mehreren Spannuten konstruiert und
wendung eines rotierenden, spanenden Werkzeuges mit mehreren Spannuten konstruiert und
wendung eines rotierenden, spanenden Werkzeuges mit mehreren Spannuten konstruiert und
gebaut.
Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme
gebaut.
gebaut.
Cette machine a été conçue et construite pour des travaux de perçage de métaux froids ou autres
Wird die Radialbohrmaschine anders als oben angeführt eingesetzt, ohne Genehmigung der
Wird die Radialbohrmaschine anders als oben angeführt eingesetzt, ohne Genehmigung der
Wird die Radialbohrmaschine anders als oben angeführt eingesetzt, ohne Genehmigung der
Firma Optimum Maschinen Germany GmbH verändert, wird die Radialbohrmaschine nicht
matériaux ininflammable et ne constituant pas un risque pour la santé en utilisant des outils de
Firma Optimum Maschinen Germany GmbH verändert, wird die Radialbohrmaschine nicht
Firma Optimum Maschinen Germany GmbH verändert, wird die Radialbohrmaschine nicht
mehr bestimmungsgemäß eingesetzt.
perçages conformes aux usages commerciaux.
mehr bestimmungsgemäß eingesetzt.
mehr bestimmungsgemäß eingesetzt.
La machine doit impérativement être installée et utilisée dans un lieu sec et bien ventilé.
Danger général
Avertissement
Si la fraiseuse-perceuse n'est pas utilisée dans le cadre exposé ci-dessus et sans l'autorisation expresse
Version 1.0 vom 2014-1-22
de la société Optimum Maschinen Germany GmbH ou de son importateur agréé, la machine sera
Version 1.0 vom 2014-1-22
Version 1.0 vom 2014-1-22
considérée comme utilisée de façon non conforme. Nous ne supporterons donc aucune responsabilité
quant aux dommages matériels et corporels dus à une utilisation non-conforme de la machine.
Par ailleurs, nous indiquons expressément que toute intervention effectuée sur la machine et modifiant
celle-ci sans l'approbation de la société Optimum Maschinen Germany GmbH annule la garantie du
produit.
Les conditions d'utilisation normale de la fraiseuse-perceuse prévoient :
• de respecter les capacités de la machine,
• de suivre les recommandations de ce manuel d'utilisation,
• de respecter les conseils d'entretien et de maintenance.
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
Voir «Données techniques» Page 12
Page 6
Perceuse - Taraudeuse
Warnung Stolpergefahr!
Warnung Stolpergefahr!
Warnung Stolpergefahr!
Warnung Kippgefahr!
Warnung Kippgefahr!
Warnung Kippgefahr!
Pictogramme
Avertissement
DANGER!
Portez des gants
Schutzhandschuhe tragen!
AVERTISSEMENT!
de protection
Schutzhandschuhe tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
PRUDENCE!
N'intervenir que si la
Nur im Stillstand schalten!
Nur im Stillstand schalten!
Definition/Conséquences
Nur im Stillstand schalten!
machine est arrêtée
ATTENTION!
Péril imminent imédiat
Graves blessures et même la mort
Situation dangereuse
Blessures graves
Situation moins dangereuse/Blessures corporelles
ou des dégats matériels
INFORMATION
Situation qui provoque des dégats matériels/Dégats
du produit
de la machine ou l'environement
Conseils d'utilisation et autres informations
importantes et utiles
Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme
Pas de risques de dégats corporels ou matériels
ou
Dangers pour
Danger général
Dangers
Avertissement
les mains
électriques
Version 1.0.2
Warnung heiße Oberfläche!
Warnung heiße Oberfläche!
Warnung heiße Oberfläche!
Warnung schwebende
Warnung schwebende
Warnung schwebende
Lasten!
Lasten!
Lasten!
Vor Inbetriebnahme
Consultez le mode
Vor Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme
Betriebsanleitung lesen!
d'emploi
Betriebsanleitung lesen!
Betriebsanleitung lesen!
Péril imminent imédiat
Graves blessures et même la mort
Situation dangereuse
Portez des chaussures
Sécurité
Sicherheitsschuhe tragen!
de sécurité
Sicherheitsschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe tragen!
Blessures graves
Situation moins dangereuse/Blessures corporelles
ou des dégats matériels
Situation qui provoque des dégats matériels/Dégats
Attention à la protection
Achten Sie auf den Schutz
du produit
Achten Sie auf den Schutz
Achten Sie auf den Schutz
der Umwelt!
de l'environnement
de la machine ou l'environement
der Umwelt!
der Umwelt!
Conseils d'utilisation et autres informations
importantes et utiles
Pas de risques de dégats corporels ou matériels
.
Pièces en
Dangers pour
.
rotation
les mains
Original Betriebsanleitung
Original Betriebsanleitung
Original Betriebsanleitung
2.12.10
6
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
Warnung biologische
Warnung biologische
Warnung biologische
Gefährdung!
Gefährdung!
Gefährdung!
DX13V - DX15V - NL - v1.0.1 - 11042017
Vorischt, Gefahr durch
Vorischt, Gefahr durch
Vorischt, Gefahr durch
explosionsgefährliche
explosionsgefährliche
explosionsgefährliche
Stoffe!
Stoffe!
Stoffe!
Netzstecker ziehen!
Tirez la prise
Netzstecker ziehen!
Netzstecker ziehen!
de courant
Definition/Conséquences
Portez des vêtements
Schutzanzug tragen!
de travail
Schutzanzug tragen!
Schutzanzug tragen!
Adresse de contact
Adresse des
Adresse des
Adresse des
Ansprechpartners
Ansprechpartners
Ansprechpartners
ou
Dangers
électriques
Version 1.0.2
Sécurité
.
DR4
Pièces en
D
DR4
D
DR4
D
.
rotation
Seite 7
Seite 7
Seite 7
2.12.10

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optidrill dx 15v

Table des Matières