Levier De Serrage De La Douille; Tête De Perçage; Tourner La Tête De Perçage; Évacuation Des Composants Électriques Et Électroniques - Optimum OPTidrill DX 13V Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

DX13V - DX15V - NL - v1.0.1 - 11042017
4.7
6�3�4 Évacuation des composants électriques et électroniques
Veillez à ce que les composants électriques soient évacués dans les règles de l'art et conformément aux
4.8
prescriptions légales.
Voir ci-dessous
L'appareil contient des composants électriques et électroniques et ne doit pas être jeté à la poubelle
4.9
de déchets domestiques. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils
électriques et électroniques usés et à sa conversion en droit national, les outils électriques et machines
électriques usés doivent être collectés séparément et être dirigés vers un centre de recyclage en vue de
4.10
leur recyclage conforme à la protection de l'environnement.
4.11
En qualité d'exploitant de machines, vous devriez vous enquérir d'informations sur le système de
4.12
collecte ou d'évacuation autorisé et vous concernant.
5 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation
Veillez à une évacuation correcte et conforme aux prescriptions légales des piles et/ou batteries.
5.1
Ne remettez aux points de collecte dans le commerce ou aux entreprises communales de traitement des
5.2
déchets que des piles déchargées.
5.3
6 Maintenance
6.3.5 Évacuation du lubrifiant réfrigérant
6.1
ATTENTION !
6.2
Veillez impérativement à ce que les lubrifiants et lubrifiants réfrigérants utilisés
6.3
soient évacués sans nuire à l'environnement� Respectez les consignes d'évacuation
7 Ersatzteile - Spare parts - B40E, B40PTE, B40BE
de vos entreprises communales de traitement des déchets�
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
7.1
7.2
9.4.5
Entsorgung der Schmiermittel und Kühlschmierstoffe
7.3
INFORMATION
7.4
ACHTUNG
7.5
Les émulsions de lubrifiants réfrigérants usagées ainsi que les huiles ne devraient pas être mélangées
7.6
Achten Sie bitte unbedingt auf eine umweltgerechte Entsorgung der verwendeten Kühl-
entre elles, car seules les huiles usagées non mélangées peuvent être recyclées.
7.7
und Schmiermittel. Beachten Sie die Entsorgungshinweise Ihrer kommunalen Entsor-
7.8
Le fabricant de lubrifiants tient des consignes d'évacuation des lubrifiants utilisés à la disposition des
gungsbetriebe.
utilisateurs. Le cas échéant, demandez des feuilles de données spécifiques aux produits.
INFORMATION
Verbrauchte Kühlschmierstoff-Emulsionen und Öle sollten nicht miteinander vermischt werden,
6�3�6 Évacuation auprès de points de collecte communaux
da nur nicht gemischte Altöle ohne Vorbehandlung verwertbar sind.
Die Entsorgungshinweise für die verwendeten Schmierstoffe stellt der Schmierstoffhersteller zur
7.9
Verfügung. Fragen Sie gegebenenfalls nach den produktspezifischen Datenblättern.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l'Union
7.10
9.5
Entsorgung über kommunale Sammelstellen
européenne et autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).
7.11
Entsorgung von gebrauchten, elektrischen und elektronischen Geräten
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un centre de collecte approprié pour le recyclage des
einem separaten Sammelsystem für diese Geräte).
8 Dysfonctionnement
équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis en rebut de manière
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
9 Annexe
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
9.1
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
santé humaine. Le recyclage des matériaux aide à conserver les ressources naturelles.
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
9.2
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsche Entsorgung gefährdet. Mate-
9.3
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
rialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
9.4
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbe-
municipalité, votre déchetterie ou le point de vente de ce produit.
trieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
9.6
RoHS , 2002/95/EG
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt der
9.5
europäischen Richtlinie 2002/95/EG entspricht.
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
10 Index alphabétique
*
Complément d'information:
2.12.10
4.6.3
Avance précise de la douille (s'applique seulement pour B40 PTE) ......................................... 34
4.6.4

Levier de serrage de la douille .................................................................................................. 35

Tête de perçage ........................................................................................................................................... 35
4.7.1
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 35
4.7.2
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 36
4.7.3
Lever et abaisser la tête de perçage ......................................................................................... 36
Support de l'outil ........................................................................................................................................... 36
4.8.1
Montage du mandrin de perceuse ............................................................................................ 36
*
4.8.2
Démontage du porte-foret ......................................................................................................... 37
4.8.3
Mandrin de perçage à serrage rapide ....................................................................................... 37
Table de travail ............................................................................................................................................. 38
4.9.1
Modifier la hauteur de la table de travail ................................................................................... 38
4.9.2
Faire tourner la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 38
4.9.3
Faire pivoter la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 39
Refroidissement ........................................................................................................................................... 39
4.10.1
Installation de l'agent réfrigérant ............................................................................................... 39
Avant le cycle d'utilisation ............................................................................................................................ 40
En cours d'utilisation .................................................................................................................................... 40
Tableau vitesses de coupe/vitesse d'avance ............................................................................................... 41
Tableau des vitesses de rotation .................................................................................................................. 41
Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire
sur votre foreuse 43
Sécurité ........................................................................................................................................................ 45
6.1.1
Préparation ................................................................................................................................ 45
6.1.2
Remise en marche .................................................................................................................... 45
Inspection et maintenance ........................................................................................................................... 45
Réparation .................................................................................................................................................... 48
Bohrkopf 1 von 7 - Drilling head 1 of 7 ......................................................................................................... 49
Bohrkopf 2 von 7 - Drilling head 2 of 7 ......................................................................................................... 50
Bohrkopf 3 von 7 - Drilling head 3 of 7 ......................................................................................................... 51
Bohrkopf 4 von 7 - Drilling head 4 of 7 ......................................................................................................... 52
Bohrkopf 5 von 7 - Drilling head 5 of 7- B40E, B40BE ................................................................................. 53
Bohrkopf 6 von 7 - Drilling head 6 of 7 ......................................................................................................... 54
Bohrkopf 7 von 7 - Drilling head 7 of 7- B40PTE ......................................................................................... 55
Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection .................................................................................................. 56
7.8.1
Teileliste Bohrkopf - Parts list drilling head ............................................................................... 57
7.8.2
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40E ............................................................ 60
7.8.3
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40PTE ........................................................ 61
7.8.4
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40BE .......................................................... 62
7.8.5
Teileliste Säule und Bohrtisch - Parts list column, column and drilling table ............................ 63
Schaltkasten - Switch box ............................................................................................................................ 64
7.9.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components .................................................................. 64
Schaltplan - Wiring diagram- B40E/ B40PTE ............................................................................................... 65
Schaltplan - Wiring diagram- B40BE ............................................................................................................ 66
7.11.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components B40E/B40PTE/B40BE .............................. 67
Droit d'auteur ................................................................................................................................................ 69
Terminologie/Glossaire ................................................................................................................................ 69
Droit à réclamation/ Garantie ....................................................................................................................... 70
Conseil d'élimination des déchets/ possibilités de recyclage: ...................................................................... 70
9.4.1
Mise hors service ...................................................................................................................... 71
9.4.2
Elimination de l'emballage du nouvel appareil .......................................................................... 71
9.4.3
Elimination de l'ancien appareil ................................................................................................. 71
9.4.4
Elimination des composants électriques et électroniques ......................................................... 71
9.4.5
Elimination des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants .................................................................. 72
Traitement des appareils .............................................................................................................................. 72
RoHS , 2002/95/EG ...................................................................................................................................... 72
Notes sur le produit ...................................................................................................................................... 73
Déclaration de conformité CE B40 BE ......................................................................................................... 74
Déclaration de conformité CE B40 E ............................................................................................................ 75
Déclaration de conformité CE B40 PTE ....................................................................................................... 76
4.8.4
Cône de la broche B40BE
4.8.5
Cône de la broche B40E-B40PTE
Version 1.0.2
Traduction de la notice originale
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
35
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Anhang
Perceuse - Taraudeuse
35BIS
35BIS
Page 3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optidrill dx 15v

Table des Matières