Before using the device Contents Before using the device Introduction ....................3 Intended use ....................3 Important safety instructions............... 4 1. Know your unit ..................8 2. Guide to using the device ..............10 Operating instructions 3. Preparing the nebulizer for use ............11 3.1 Connecting AC adapter..............
Introduction Thank you for purchasing the OMRON COMP AIR. This product was developed in conjunction with respiratory therapists for the successful treatment of asthma, chronic bronchitis, allergies and other respiratory disorders. The compressor forces air to the nebulizer kit. When the air enters the nebulizer kit, it converts the prescribed medication into an aerosol of microscopic droplets that can easily be inhaled.
• Do not immerse the compressor in water or other liquid. • Do not use or store the device in humid locations, such as a bathroom. • Use only original OMRON AC adapter. Use of unsupported AC adapter may damage the device.
Page 5
Important safety instructions (Cleaning and disinfecting) Observe the rules below when cleaning or disinfecting parts. Failure to observe these rules may result in damage, inefficient nebulization or infection. For the instructions, refer to “5. Cleaning and disinfecting” section. • Clean and disinfect the nebulizer kit, mask, mouthpiece or nosepiece before using them when as follows: - the first time after purchase.
Page 6
• Do not misuse the cord of the AC adapter. • Do not wind the cord of the AC adapter around the compressor or AC adapter. • Changes or modifications not approved by OMRON HEALTHCARE will void the user warranty.
Page 7
Important safety instructions • Do not use the device at temperatures greater than +40°C. • Make sure that the air tube is securely attached to the compressor and nebulizer kit, and does not come loose. Twist the air tube plug slightly when inserting it into the air tube connectors to avoid the air tube disconnecting during use.
1. Know your unit Nebulizer Kit Compressor (Main Unit) Nebulizer Kit Holder Air Tube Plug Air Tube Connector Air Tube Plug Power Switch Rear View Air Tube (PVC, 100cm) Air Filter Cover Power *Air filter inside Connector Nebulizer Kit Inhalation Attachments Mouthpiece Nosepiece Inhalation Air Inlet...
Page 9
Operating instructions 1. Know your unit Other included items Storage Bag AC adapter × Spare Air Filters Instruction Manual Warranty card Compressor Nebulizer NE-C801 Model • Instruction Manual • Mode d’emploi IM-NE-C801S-UK(V)-02-06/2014 2258661-5B...
2. Guide to using the device Preparing the Nebulizer for Use - Section 3 (page 11-14) Warning: Clean and disinfect the nebulizer kit, mask, mouthpiece or nosepiece before using them when as follows: - the first time after purchase. - if the device has not been used for a long period of time - if more than one person uses the same device Taking Medication - Section 4 (page 15-17)
3. Preparing the nebulizer for use Warning: Clean and disinfect the nebulizer kit, mask, mouthpiece or nosepiece before using them when as follows: - the first time after purchase. - if the device has not been used for a long period of time - if more than one person uses the same device For directions on cleaning and disinfecting refer to Section 5 (page 18-20).
3. Preparing the nebulizer for use Adding medication and assembling the parts Remove the mouthpiece and cap from the nebulizer kit. Remove the inhalation top from the medication tank. Rotate the inhalation top anti-clockwise. Lift the inhalation top out of the medication tank.
Page 13
3. Preparing the nebulizer for use Attach the desired inhalation attachment, as described below. Attaching the mouthpiece Attach the cap to the inhalation air inlet. Attach the mouthpiece to the inhalation top. Attaching the nosepiece Attach the cap to the inhalation air inlet. Attach the nosepiece to the inhalation top.
Page 14
3. Preparing the nebulizer for use Attach the air tube. Twist the air tube plug slightly and push it firmly into the air tube connector on the compressor. Twist the air tube plug slightly and push it firmly into the air tube connector on the medication tank.
4. Taking medication Hold the nebulizer kit as indicated on the right. Caution: Do not tilt the nebulizer kit at an angle of greater than 45° in all Right angle ° ° direction. Medication may flow into the mouth. Press the power switch to the on ( ) position.
Care and maintenance 4. Taking medication Inhale medication according to your doctor’s and/or health care adviser’s instructions. Prepare the inhalation attachment according to Section 3 (page 13). Using the mouthpiece Insert the mouthpiece into your mouth and inhale the medication breathing normally. Exhale as normal through the mouthpiece.
Page 17
4. Taking medication When treatment is complete, turn the power off. Check that there is no condensation or moisture in the air tube and unplug the device from the power outlet. Warning: Condensation may occur in the air tube. Do not store the air tube while it contains condensation or moisture.
5. Cleaning and disinfecting Cleaning Clean the parts after each use to remove residual medication. This will avoid inefficient nebulization or infection. ■ Washable parts • Nebulizer Kit (Inhalation top, Medication tank), Mask (PVC)/(SEBS), Mouthpiece, Nosepiece, Air Tube (Silicone) Wash them in warm water and mild detergent (neutral detergent). Rinse them thoroughly with clean hot tap water and allow to air dry in a clean place.
5. Cleaning and disinfecting Disinfecting the nebulizing parts Always disinfect the parts after the last treatment of the day. If the parts are heavily stained, replace them with new ones. To select a method for disinfection, refer to the table on page 20. Caution: Do not use an autoclave, EOG gas sterilizer or low temperature plasma sterilizer.
Page 20
5. Cleaning and disinfecting o: applicable X: not applicable Parts Disinfecting Materials method Alcohol Disinfecting ethanol Sodium hypochlorite Milton* (0.1%, 15min.) Quaternary ammonium Osvan* (0.1%, 10min.) Chlorhexidine Hibitane* (0.5%, 30min.) Amphoteric Surfactant Tego 51* (0.2%, 15min.) Boiling * an example of commercially available disinfectant. (The concentration and residence time specified in the table are under the conditions where the service life of the parts is tested with each disinfectant used as described in its instruction manual.
6. Maintenance and storage To keep your device in the best condition and protect the device from damage follow these directions: Caution: • Do not leave the device unattended with infants or persons who cannot express their consent. • Do not subject the device or the parts to any strong shocks such as dropping the device on the floor.
• Do not wash or clean the filter. If the air filter becomes wet, replace it. Damp air filters can cause blockages. • Please contact your OMRON dealer for additional air filters, or if the parts supplied with the device are damaged or missing.
Note: If the suggested remedy does not solve the problem, do not try to repair the device - no parts of the unit are user serviceable. Return the unit to an authorized OMRON retail outlet or distributor.
Notes: • Subject to technical modification without prior notice. • This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. • The device may not work if the temperature and voltage conditions are different to those defined in the specifications.
Page 25
9. Technical data Technical data for the OMRON NE-C801 Compressor with the OMRON V.V.T. (Virtual Valve Technology) Nebulizer kit: Particle Size: **MMAD Approx. 3μm MMAD = Mass Median Aerodynamic Diameter Medication Tank 7ml maximum Capacity: Appropriate Medication 2ml minimum - 7ml maximum...
Page 26
Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m. Verify correct operation of the device in case the distance is shorter. Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2007 is available at OMRON HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual. Documentation is also available at www.omron-healthcare.com.
Page 27
9. Technical data Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of, with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this product from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Page 30
EU-representative OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Production facility Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Page 32
Avant d’utiliser l’appareil Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Introduction ....................33 Utilisation prévue ..................33 Instructions de sécurité importantes ............34 1. Familiarisation avec l’appareil ............. 38 2. Guide d’utilisation de l’appareil............40 Instructions de fonctionnement 3. Préparation du nébuliseur pour utilisation ........41 3.1 Branchement de l’adaptateur secteur ..........
Introduction Merci d’avoir acheté le système OMRON COMP AIR. Ce produit a été développé en collaboration avec des spécialistes du traitement de l’asthme, de la bronchite chronique, des allergies et autres troubles respiratoires. Le compresseur propulse l’air dans le kit de nébulisation. Lorsque l’air pénètre dans le kit de nébulisation, le médicament prescrit est converti en un aérosol de...
• N’immergez pas le compresseur dans de l’eau ou dans un autre liquide. • N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans des endroits humides, comme une salle de bains. • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur OMRON d’origine. L’utilisation d’un adaptateur secteur non agréé risque d’endommager l’appareil.
Page 35
Instructions de sécurité importantes • Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé. • Maintenez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chauffées. • Lisez attentivement et observez rigoureusement les « Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) » (page 56) énoncées dans la sec- tion Données techniques.
Page 36
• N’enroulez pas le cordon de l’adaptateur secteur autour du compresseur ou de l’adaptateur secteur. • Tous les changements ou toutes les modifications n’ayant pas été approuvés par OMRON HEALTCARE annuleront la garantie de l’utilisateur. (Nettoyage et désinfection) Observez les règles ci-dessous lors du nettoyage ou de la désinfection des composants.
Page 37
Instructions de sécurité importantes • Lorsque vous désinfectez des composants par ébullition, assurez-vous que le conteneur ne soit pas chauffé à sec. Cela pourrait provoquer un incendie. Précautions de sécurité générales : • Examinez l’appareil et les composants avant chaque utilisation et assurez-vous qu’ils ne présentent aucune anomalie.
1. Familiarisation avec l’appareil Kit de nébulisation Compresseur (unité principale) Support du kit de nébulisation Fiche du tube à air Connecteur du tube à air Fiche du tube à air Interrupteur Vue arrière Tube à air (PVC, 100 cm) Couvercle de filtre à air Connecteur *Filtre à...
Page 39
Instructions de fonctionnement 1. Familiarisation avec l’appareil Autres éléments fournis Poche de rangement Adaptateur secteur × Filtres à air de rechange Mode d’emploi Carte de garantie Compressor Nebulizer NE-C801 Model • Instruction Manual • Mode d’emploi IM-NE-C801S-UK(V)-02-06/2014 2258661-5B...
2. Guide d’utilisation de l’appareil Préparation du nébuliseur pour utilisation - section 3 (page 41-44) Avertissement : Nettoyez et désinfectez le kit de nébulisation, le masque, l'embout buccal ou l'embout nasal avant utilisation dans les cas suivants: - première utilisation après l'achat; - si l’appareil n’a pas été...
3. Préparation du nébuliseur pour utilisation Avertissement : Nettoyez et désinfectez le kit de nébulisation, le masque, l'embout buccal ou l'embout nasal avant utilisation dans les cas suivants: - première utilisation après l'achat; - si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période ; - si plusieurs personnes utilisent le même appareil.
3. Préparation du nébuliseur pour utilisation Ajout de médicament et montage des composants Retirez l’embout buccal et la capsule du kit de nébu- lisation. Retirez la partie supérieure du système d’inhalation du réservoir de médicaments. Faites tourner la partie supérieure du système d’inhalation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 43
3. Préparation du nébuliseur pour utilisation Fixez l’accessoire du système d’inhalation souhaité, comme décrit plus bas. Fixation de l’embout buccal Reliez la capsule à l’entrée d’air du système d’inhalation. Fixez l’embout buccal à la partie supérieure du système d’inhalation. Fixation de l’embout nasal Reliez la capsule à...
Page 44
Entretien et maintenance 3. Préparation du nébuliseur pour utilisation Fixez le tube à air. Vissez légèrement la fiche du tube à air et introduisez-la fermement dans le connecteur du tube à air sur le compresseur. Vissez légèrement la fiche du tube à air et introduisez-la fermement dans le connecteur du tube à...
4. Administration du médicament Tenez le kit de nébulisation comme indiqué ci- contre. Attention : N’inclinez pas le kit de nébulisation Angle droit d’un angle supérieur à 45° dans tous ° ° les sens. Le médicament risquerait de s’écouler dans la bouche. Placez l’interrupteur en position Marche ( Le compresseur se met en route et la nébuli-...
Page 46
4. Administration du médicament Inhalez le médicament en suivant les instructions de votre médecin et/ou votre conseiller de santé. Préparez l’accessoire du système d’inhalation conformément aux indica- tions données à la section 3 (page 43). Utilisation de l’embout buccal Introduisez l’embout buccal dans votre bouche et inhalez le médicament en respirant normalement.
Page 47
4. Administration du médicament Éteignez l’appareil à la fin du traitement. Vérifiez l’absence de condensa- tion ou d’humidité dans le tube à air et débranchez l’appareil de la prise de courant. Avertissement : De la condensation peut se former dans le tube à air. Ne rangez pas le tube à...
5. Nettoyage et désinfection Nettoyage Nettoyez les composants après chaque utilisation pour éliminer les résidus de médicament. Ceci permettra d'éviter une nébulisation inefficace ou une infection. ■ Composants lavables • Kit de nébulisation (partie supérieure du système d'inhalation, réservoir de médicaments), masque (PVC)/(SEBS), embout buccal, embout nasal, tube à...
5. Nettoyage et désinfection Désinfection des composants de nébulisation Désinfectez toujours les pièces après le dernier traitement de la journée. Si les composants sont fort tachés, remplacez-les par des composants neufs. Reportez-vous au tableau de la page 50 pour choisir une méthode de désinfection. Attention : N'utilisez pas d'appareil de stérilisation par autoclave, par oxyde d'éthylène ou par plasma basse température.
Page 50
5. Nettoyage et désinfection o : applicable X : non applicable Composants Méthode de désinfection Matériaux Alcool Éthanol désinfectant Hypochlorite de sodium Milton* (0,1 %, 15 min) Ammonium quaternaire Osvan* (0,1 %, 10 min) Chlorhexidine Hibitane* (0,5 %, 30 min) Tensioactif amphotère Tego 51*...
6. Maintenance et rangement Pour conserver votre appareil dans le meilleur état possible et pour ne pas l’endommager, procédez comme suit : Attention : • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en présence de jeunes enfants ou de personnes ne pouvant pas exprimer leur consentement. •...
• Ne lavez pas et ne nettoyez pas le filtre. Si le filtre à air est mouillé, rem- placez-le. Les filtres à air humides peuvent provoquer des obstructions. • Veuillez contacter votre revendeur OMRON pour obtenir des filtres à air supplémentaires ou bien si les composants fournis avec l’appareil sont...
40 minutes avant de le réutiliser. Remarque : Si la solution suggérée ne résoud pas le problème, n’essayez pas de réparer l’appareil, aucun composant de l’unité n’étant révisable par l’utilisateur. Retournez l’unité à un point de vente au détail ou un distributeur OMRON agréé.
Remarques : • Soumis à des modifications techniques sans préavis. • Ce produit OMRON a été fabriqué en respectant le système de qualité rigoureux d’OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japon. • L’appareil risque de ne pas fonctionner si les conditions de température et de ten- sion diffèrent de celles définies dans les caractéristiques techniques.
Page 55
à viscosité élevée. Consultez la fiche de données du fournisseur du médicament pour de plus amples détails. • Visitez le site Web d’OMRON HEALTHCARE EUROPE pour mettre à jour les informations techniques. Adresse Internet : www.omron-healthcare.com...
Page 56
électromagnétiques ainsi que les niveaux maximum d’émissions électromagnétiques pour les appareils médicaux. Cet appareil médical fabriqué par OMRON HEALTHCARE est conforme à cette norme EN 60601-1-2:2007 tant pour l’immunité que pour les émissions. Il importe toutefois d’observer des précautions spéciales : •...
Page 57
9. Données techniques Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éli- miné en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon respon- sable.
Accessoires médicaux en option (dans le cadre de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux) Ensemble N-01 du kit de Tube à air (PVC, 100 cm) Embout buccal nébulisation Omron V.V.T. Modèle : NEB-TP-L10E Modèle : NEB-MP-E Modèle : NEB-NEST3-81E Embout buccal Tube à...
Page 60
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Site de production Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Page 61
617-0002 OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, www.omron-healthcare.com OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, OMRON HEALTHCARE UK LTD.