Page 1
Manuel d’instructions IM-NE-U22-E-08-01/2014 1665581-8F...
Page 2
Comment sélectionner le mode de nébulisation ....13 Comment inhaler avec l’OMRON MicroAIR U22 ....14 Comment nettoyer l’unité...
Page 3
Utilisateur visé thérapeute), personnel de santé ou patient sous la directive d’experts médicaux qualifiés. fonctionnement général du MicroAIR U22 ainsi que le contenu du mode d’emploi. Patients visés Ce produit ne doit pas être utilisé par les patients non conscients ou ne respirant pas spontanément.
Page 4
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage résultant d’une utilisation abusive ou incorrecte du nébuliseur. En cas de problèmes, n’utilisez plus le nébuliseur et contactez votre revendeur OMRON. essuyez-le immédiatement.
Page 5
Dans le MicroAIR U22, l’aérosol est produit en poussant la médication liquide par de petits trous dans L’appareil tiendra dans tout sac à main ou porte-documents. Capable de fonctionner pendant 4 heures grâce à seulement deux piles de crayon lumineux, votre médication est toujours à votre portée où que vous alliez, quoique vous fassiez.
Page 6
Couvercle unité Récipient de Bouchon filtrant Adaptateur principale Unité principale médicament pour masque Embouchure Couvercle d’unité principale Piles Masque pour enfant Masque pour...
Page 7
Contient un tamis d’alliage métallique Bouchon filtrant vu pour nébulisation. d’en bas Le médicament vaporisé passe par ce port. Vue d’en haut Protège le tamis. 4. Tamis Une vaporisation efficace est rendue possible par l’utilisation de pores de petite taille. Ne pas toucher cet élément fragile avec les doigts.
Page 8
Le récipient de médicament peut être retiré lorsque vous enfoncez les deux boutons latéraux. Connectent l’unité principale au vibrateur. Un témoin orange clignote quand les piles sont presque vides. Connectent le vibrateur à l’unité principale. Un témoin vert s’allume quand l’appareil est branché.
Page 9
1. Déposez le couvercle de piles en tournant légèrement le levier de 2. Insérez les piles en respectant les indications de polarité dans le compartiment à piles. 3. Remettez le couvercle en place en appuyant dessus avec les pouces jusqu’au déclic. hybride).
Page 10
Lorsque vous utilisez l’unité pour la première fois ou que vous ne l’avez pas utilisée pendant une période prolongée, nettoyez et désinfectez le récipient de médicament, le tamis, l’adaptateur de masque, l’embouchure et le masque. Voir la page 15 pour les instructions. 1.
Page 11
La capacité maximale est de 7 ml. 5. Mettez en place le bouton filtrant. tamis ! La capsule à mailles ferme le flacon de médicament. Vérifiez que la capsule est bien en place. 6. Mettez le récipient de médicament en place sur l’unité générale.
Page 12
7. Placez l’adaptateur de masque sur l’unité principale. 8. Placez le masque ou l’embouchure sur l’adaptateur de masque. L’instrument est maintenant prêt à l’emploi.
Page 13
/ I) et que vous le relâchez dans la seconde, l’unité vaporise en mode continu. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton / I), l’unité cesse de vaporiser. Le témoin indicateur d’alimentation vert est allumé pendant la vaporisation. / I) et que vous le maintenez enfoncé...
Page 14
prescriptions et les instructions de votre médecin.) Médicament 1. Basculez légèrement l’unité principale comme illustré. Dans cette position, le vibrateur est immergé dans le médicament et la nébulisation commence dès que l’instrument est branché. Lorsque le vibrateur a été immergé dans le médicament, l’unité peut être utilisée dans n’importe quel angle.
Page 15
peuvent rester dans l’appareil, provoquant un risque d’infection. Les éléments suivants doivent être nettoyés récipient de médicament, bouchon filtrant, adaptateur de masque, embouchure et masque. 1. Retirez l’adaptateur de masque de l’unité principale. 2. Retirez le récipient de médicament de l’unité principale. 3.
Page 16
mélangée à du savon. Rincer les pièces à l’eau chaude du robinet afin d’enlever les restes de savon. attention lorsque vous nettoyez. Ne pas toucher le tamis avec un tampon d’ouate ou une aiguille 6. Faites égoutter les différents éléments et laissez-les sécher à l’air Utilisez une gaze sèche pour essuyer ensuite l’unité...
Page 17
organismes peuvent demeurer dans l’unité, entraînant un risque d’infection. Avant de procéder à la désinfection, toujours nettoyer en premier les pièces comme il est décrit dans la section « Comment nettoyer l’unité chaque inhalation » à la page précédente. 1. Désinfection dans l’eau bouillante mis à...
Page 18
Utilisez le tableau ci-dessous pour choisir une méthode de désinfection. de sodium Ébulli- tion Milton Embout SEBS buccal Adapta- teur pour masque Conteneur ± ± de médica- ment silicone Capuchon silicone ± à maillage Support du Masque ± pour adulte latex) Masque ±...
Page 19
Omron recommande de remplacer le bouchon filtrant après environ 1 an. assembler l’unité et remplir le récipient de médicament ? »). Dans le cas où les performances de l’unité resteraient amoindries, même après le nettoyage et la désinfection, appliquez les méthodes ci-dessous pour éliminer toute trace de médicament, de calcaire/ minéraux ou de salive séchée susceptible d’obstruer les trous minuscules du capuchon à...
Page 20
Problème Solution Remplacez les piles par de témoin indicateur orange clignote). nouvelles. Voir page 9. Le taux de nébulisation Le tamis est sale ou obstrué. 1. Nettoyez le tamis en faisant est très bas. bouillir de l’eau. Voir page 15. 2.
Page 21
La médication excessive Enlever la médication excessive. Se s’accumule dans le filet. référer à la page 17. Si les solutions ci-dessus ne permettent pas d’améliorer les performances de vaporisation, contactez votre revendeur OMRON.
Page 22
MicroAIR Nébuliseur électronique à maillage Environ 1,5 W Environ 180 KHz Environ 0,1 ml Unité principale, capot de l’unité principale, conteneur de médicament, capuchon à maillage, adaptateur pour masque, embout buccal, étui souple, mode d’emploi, carte de garantie Co., Ltd., Japon. définies dans les caractéristiques techniques.
Page 23
CC.3, selon la méthode de mesure par impacteur en cascade multi-plateaux. *DAMM 4,2 μm DAMM = diamètre aérodynamique médian de masse 7 ml maximum Inférieure à 20 dB Elles peuvent varier selon le produit, le médicament et les conditions ambiantes telles que la température, l’humidité...
Page 24
Cette norme définit les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux maximum d’émissions électromagnétiques pour les appareils médicaux. Cet appareil médical fabriqué par OMRON HEALTHCARE est conforme à cette norme électriques ou électromagnétiques puissants à proximité de l’appareil. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’appareil et de créer une situation potentiellement dangereuse.
Page 25
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler Les particuliers sont invités à...
Page 26
Modèle NEB-MSLP-E NEB-MSMP-E Bouchon filtrant 9518216-4 Récipient de médicament 1140678-0 Adaptateur pour masque 4997115-4 Embout buccal 9520281-5...
Page 27
617-0002 JAPON Mandataire dans Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, Mie, 515-8503 Japon Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, ALLEMAGNE Succursales 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE OMRON Service Après Vente Nº Vert 0 800 91 43 14 Fabriqué au Japon...