Table des matières Utilisation prévue ..............21 Familiarisation avec l’appareil ..........22 Fonctionnement du kit de nébulisation ........23 Fonctionnement de la douche nasale ........24 Instructions de sécurité importantes (À lire avant utilisation) ............25 Utilisation ................26 Nettoyage et désinfection quotidienne ........28 Dépannage ................30 Données techniques ..............30 Garantie .................33 Accessoires médicaux en option ..........34...
Utilisation prévue Objectif médical Ce produit est destiné à être utilisé pour inhaler le médicament prescrit pour le traitement des troubles respiratoires. La douche nasale est un système d’irrigation nasale destiné au rinçage des cavités nasales et rhino-pharyngées. Utilisateur visé •...
Familiarisation avec l’appareil Compresseur (unité principale) Vue arrière Connecteur Interrupteur Cordon d’alimentation du tuyau à air Couvercle du filtre à air avec filtre à air Support du kit de nébulisation Fiche d’alimentation Orifices de ventilation Orifices de Compartiment du ventilation cordon d’alimentation Kit de nébulisation (PVC, 100 cm)
Douche nasale Adaptateur nasal Partie supérieure Canule Joint torique Réservoir (Max. 15 ml) Bouton Partie inférieure Fonctionnement du kit de nébulisation Le médicament, qui est pompé par le Déflecteur canal de médicament, est mélangé à l’air Aérosol Aérosol comprimé généré par une pompe du compresseur.
Fonctionnement de la douche nasale Aérosol Aérosol La solution, qui est pompée par le canal, est mélangée à l’air comprimé généré par une pompe du compresseur. L’air comprimé mélangé à la solution est transformé en fines particules destinées à irriguer les cavités nasales et rhino- pharyngées.
Instructions de sécurité importantes (À lire avant utilisation) Avertissement 1. Utilisez exclusivement l’appareil comme nébuliseur à des fins dangereuse. Le fabricant n’est pas responsable d’une quelconque utilisation inadéquate. 2. Ne l’utilisez pas dans les circuits anesthésiques ou dans les circuits de respiration du ventilateur.
Utilisation 1. Vérifiez que l’interrupteur est en position Arrêt ( 2. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise de courant. Remarque : Ne pas placer l’appareil à un endroit où il est difficile de débrancher le cordon d’alimentation. 3. Retirez la partie supérieure du système d’inhalation du réservoir de médicaments.
Attention : N’inclinez pas le kit de nébulisation à un angle supérieur à 30 degrés dans tous les sens. Le médicament risque de s’écouler dans la bouche ou la nébulisation pourrait ne pas être efficace. 10. Placez l’interrupteur en position Marche (I). Lorsque le compresseur démarre, la nébulisation commence et l’aérosol est généré.
Lorsque la brume commence à disparaître de la douche nasale, le traitement est terminé. Après uti- lisation, éliminez les restes de solution de la partie supérieure et du réservoir, démontez la douche nasale en ses 4 composants, comme indiqué à la section «...
Page 11
Remarque : N’utilisez jamais du benzène, un diluant ou un produit chimique inflammable pour nettoyer l’appareil. tés. Retirez-les avant de désinfecter les masques. le kit de nébulisation, la douche nasale, l’embout buccal et l’adaptateur peuvent également être désinfectés par ébullition pendant 15 à 20 minutes dans une grande quantité...
Aucun composant de l’appareil n’est susceptible d’être réparé par l’utilisateur. Retournez l’appareil à un point de vente ou un distributeur OMRON agréé. Signaler au fabricant et aux autorités compétentes de l’État membre dans lequel vous êtes établi tout incident grave qui s’est produit impliquant cet...
Données techniques Catégorie du produit : Dispositif d’aérosolthérapie Description du produit : Nébuliseur à compresseur Modèle (réf.) : Valeurs nominales : Consommation 150 VA électrique : Mode de fonctionnement : Utilisation continue Pression atmosphérique +5 °C à +40 °C de fonctionnement : 15 % à...
Remarques générales : • La classification IP indique le degré de protection procuré par les enveloppes conformément à la norme CEI 60529. Le compresseur est protégé contre les corps étrangers solides d’un diamètre de 12 mm et plus, comme un doigt, et contre la chute verticale de gouttes d’eau susceptibles de causer des problèmes dans des conditions de fonctionnement normales.
Page 15
Kit de nébulisation : Résultats des mesures de la taille des particules de fluorure de sodium Moyenne Individuelle Remarques : • Les performances peuvent varier avec certains médicaments tels que les suspensions ou les médicaments à viscosité élevée. Consultez la notice du fournisseur du médicament pour de plus amples informations 23 °C avec 3 ml de médicament.
Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après sa date d’achat. La construction, la fabrication et les matériaux mêmes de ce produit sont garantis par OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON s’engage à...
à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM). D’autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l’adresse indiquée dans le présent mode d’emploi ou sur www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour le NE-C102-E/-EO, disponibles sur le site Web.
Page 18
Via Marziale Cerutti, 90F/G 25017 Lonato del Garda (BS) Italie Revendeur Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com Succursales Importateur et OMRON HEALTHCARE UK LTD. responsable au Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, Royaume-Uni MK15 0DG, ROYAUME-UNI www.omron-healthcare.com OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH / OMRON SANTÉ...