Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

owner's Manual
Corrosion Resistant
Self-Priming Centrifugal Pump
BPD
3774 1000
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or maintenance assistance:
Call 1-888-782-7483
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.BERKELEYPUMPS.COM
PH: 888-782-7483
BE190 (Rev. 02/22/13)
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair BERKELEY BPD Serie

  • Page 1 Manual Corrosion Resistant Self-Priming Centrifugal Pump 3774 1000 Installation/Operation/Parts For further operating, installation, or maintenance assistance: Call 1-888-782-7483 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.BERKELEYPUMPS.COM PH: 888-782-7483 BE190 (Rev. 02/22/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 2: Electrical Safety

    Safety READ AND FOLLOW GENERAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS! WARNING This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for Hazardous pressure! one of the following signal words and be alert to the Do not run pump against potential for personal injury: closed discharge.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump. Page General Safety .....................2 Warranty......................3 Installation ......................4-6 Electrical ......................7,8 Operation ......................9 Maintenance ....................10-12 Troubleshooting ....................13 Repair Parts ....................14,15 Limited Warranty BERKELEY warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.
  • Page 4: Warranty

    Installation BEFORE YOU INSTALL YOUR PUMP Dirt and Scale Plug Pump and Pipes! NOTICE: Well must not be more than 20' depth to water. 1. Long runs and many fittings increase friction and reduce flow. Locate pump as close to well as possible: use as few elbows and fittings as possible.
  • Page 5 Installation CASED WELL INSTALLATION Priming plug 1. Inspect foot valve to be sure it works freely. Inspect strainer to be sure it Priming tee is clean. Suction pipe 2. Connect foot valve and strainer to the first length of suction pipe and lower pipe into well.
  • Page 6: Pump Installation

    Installation Do not use in a pressure tank or booster pump application. PUMP INSTALLATION NOTICE: Use only PTFE pipe thread sealant tape for making all threaded connections to the pump itself. Do not use pipe joint compounds on plastic pumps: they can react with the plastic in the pump components. Make sure that all pipe joints in the suction pipe are air tight as well as water tight.
  • Page 7: Electrical

    Electrical Connection diagram for dual voltage, single-phase motors. Your dual- voltage motor’s terminal board (under the motor end cover) will match one of the diagrams below. Follow that diagram if necesary to convert motor to 115 Volt power. Connect power supply wires to L1 and L2. For 3-phase motors, or if motor does not match these pictures, follow the connection diagram on the motor nameplate.
  • Page 8 Electrical 1. Install, ground, wire and maintain this pump in accordance with electrical code requirements. Consult your local building inspector for information about codes. 2. Provide a correctly fused disconnect switch for protection while working on motor. Consult local or national electrical codes for switch requirements.
  • Page 9: Operation

    Operation PRIMING THE PUMP NOTICE: ‘Priming’ refers to the pump expelling all air in the system and beginning to move water from its source out into the system. It does not refer only to pouring water into the pump (although pouring water in is usually the first step).
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance MAINTENANCE Pump and piping need not be disconnected to repair or replace motor or seal (see Figure 19). If motor is replaced, replace the shaft seal. Keep one on hand for future use. Be sure to prime pump before starting. NOTICE: Check motor label for lubrication instructions.
  • Page 11 Maintenance NOTICE: Be sure you do not scratch or mar shaft; if shaft is marred, it must be dressed smooth with fine emery or crocus cloth before installing new seal. DO NOT reduce shaft diameter! 4. Place pump body half face down on flat surface and tap out stationary half of seal (see Figure 23).
  • Page 12: Pump Reassembly

    Maintenance PUMP REASSEMBLY 1. Clean O-ring and O-ring groove. 2. Put O-ring in groove on face of flange; put pump halves together (see Figure 27). 3. BE SURE inside of clamp is clean. Place clamp on pump halves; snug up. Alternately tighten screw and tap clamp with mallet to seat O-ring (see Figure 28).
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, Refer to instructions on wiring (Page 7).
  • Page 14: Repair Parts

    Repair Parts Exploded View BPDH10­L BPDH15­L 527 1193 REPAIR PARTS LIST Part BPDH10­L BPDH15­L Description Used 1 HP 1­1/2 HP Motor A100EHL A100FHL Water Slinger C69-2 C69-2 Priming Plug WC78-39T WC78-39T Pump Body Back Half (Complete) L176-47P1 L176-47P1 O-Ring U9-399 U9-399 Shaft Seal for 5/8"...
  • Page 15 Repair Parts Exploded View BPDH20­L BPDH25­L 2092 1095 REPAIR PARTS LIST Part BPDH20­L BPDH25­L Description Used 2 HP 2­1/2 HP Motor A100GLL AE100G5LL Water Slinger C69-2 C69-2 Tank Body Back Half C3-189P1 C3-189P1 O-Ring U9-228A U9-228A Shaft Seal for 5/8" Shaft U109-6A U109-6A Impeller...
  • Page 16 This page intentionally left blank...
  • Page 17: Pompe Centrifuge À Amorçage Automatique Résistant À La Corrosion

    à la corrosion 3774 1000 Installation/Fonctionnement/Pièces Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Composer le 1 (888) 782-7483 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.BERKELEYPUMPS.COM PH: 888-782-7483 BE190 (Rév. 22/02/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 18: Sécurité Concernant L'électricité

    Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS Empêcher les enfants d'accéder à l'atelier en posant des cadenas, un interrupteur général et en déposant les clés des ET LES SUIVRE! démarreurs.Empêcher les enfants d'accéder à l'atelier en posant des cadenas, un interrupteur général et en déposant les clés des Ce symbole indique qu'il faut être prudent.
  • Page 19 Table des matières Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine. Pages Sécurité générale ....................2 Garantie.......................3 Installation ....................De 4 à 6 Électricité ......................7, 8 Fonctionnement ....................9 Entretien ....................De 10 à 12 Recherche des pannes ..................13 Pièces de rechange ...................14 et 15 Garantie limitée BERKELEY garantit au consommateur initial (ci-après appelé...
  • Page 20: Installation

    Installation AVANT D’INSTALLER LA POMPE Les saletés et le sable boucheront les Dirt and Scale Plug Pump and Pipes! orifices et les tuyaux! NOTA : La profondeur du puits jusqu’au niveau de l’eau ne doit pas être supérieure à 20 pieds (6 mètres). 1.
  • Page 21: Installation Sur Un Puits Tubé

    Installation INSTALLATION SUR UN PUITS TUBÉ Priming plug Bouchon d’amorçage 1. Inspecter le clapet de pied pour s’assurer qu’il fonctionne librement. Inspecter la Té d’amorçage Priming tee crépine pour s’assurer qu’elle est propre. Tuyau 2. Brancher le clapet de pied et la crépine sur la première longueur de tuyau Suction pipe d’aspiration...
  • Page 22: Installation De La Pompe

    Installation INSTALLATION DE LA POMPE NOTA : Effectuer tous les raccordements filetés à la pompe seulement avec du ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage. Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés sur une pompe en plastique : Cette pâte risque de réagir avec le plastique composant la pompe.
  • Page 23: Électricité

    Électricité Les schémas des connexions illustrés sont pour des moteurs monophasés à bitension. La plaquette à bornes du moteur à bitension (qui se trouve sous le couvercle d’extrémité du moteur) correspond à un des schémas ci-dessous. Suivre ce schéma si l’on doit modifier le câblage du moteur pour qu’il fonctionne sur le courant alternatif de 115 volts.
  • Page 24 Électricité 1. Installer, mettre à la terre, câbler et entretenir la pompe conformément au National Electrical Code (NEC) ou au Code canadien de l’électricité (CCE), selon le cas, et conformément à tous les règlements et codes de la municipalité en vigueur. Pour de plus amples renseignements, s’adresser à l’inspecteur des bâtiments de la municipalité.
  • Page 25: Fonctionnement

    Fonctionnement AMORÇAGE DE LA POMPE NOTA : L’ « amorçage » signifie l’expulsion par la pompe de tout l’air pouvant se trouver dans les systèmes et le début de l’aspiration de l’eau de sa source dans le système. L’amorçage ne signifie pas tout simplement verser de l’eau dans la pompe (bien que cette opération soit habituellement la première chose à...
  • Page 26: Entretien

    Entretien ENTRETIEN Il n’est pas nécessaire de débrancher la pompe ni les tuyauteries pour réparer ou remplacer le moteur ou le joint (se reporter à la Figure 19). Si l’on remplace le moteur, remplacer également le joint de son arbre. Toujours garder un joint d’avance.
  • Page 27: Pose D'un Joint Neuf

    Entretien NOTA : Faire bien attention de ne pas rayer ni marquer l’arbre; si l’arbre est rayé, il devra être poli avec de la toile émeri ou un papier abrasif fin avant de pouvoir poser le joint neuf. NE PAS réduire le diamètre de l’arbre! 4.
  • Page 28: Remontage De La Pompe

    Entretien REMONTAGE DE LA POMPE 1. Nettoyer le joint torique et sa gorge. 2. Poser le joint torique dans sa gorge, sur la surface du flasque; assembler les moitiés de la pompe (se reporter à la Figure 27). 3. S’ASSURER que l’intérieur du collier de serrage est propre, puis le poser sur les moitiés de la pompe.
  • Page 29: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES REMÈDES Le moteur ne Le sectionneur est sur arrêt. S’assurer que le disjoncteur est sur la position marche. fonctionne pas Le fusible est sauté ou le disjoncteur Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. est déclenché.
  • Page 30: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Vue éclatée BPDH10­L BPDH15­L 527 1193 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Désignation BPDH10­L BPDH15­L Réf. des pièces Qté 1 ch 1 1/2 ch Moteur A100EHL A100FHL Déflecteur d’eau C69-2 C69-2 Bouchon d’amorçage WC78-39T WC78-39T Moitié arrière du corps de la pompe (complet) L176-47P1 L176-47P1 Joint torique...
  • Page 31 Pièces de rechange Vue éclatée BPDH20­L BPDH25­L 2092 1095 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Désignation BPDH20­L BPDH25­L Réf. des pièces Qté 2 ch 2 1/2 ch Moteur A100GLL AE100G5LL Déflecteur d’eau C69-2 C69-2 Moitié arrière du corps de la pompe (complet) C3-189P1 C3-189P1 Joint torique...

Table des Matières