Betriebsanleitung
Zweilampige Verdrahtung
Schaltungsart: 2-kanalig,
d. h. bei Defekt einer Lampe wird nur diese
abgeschaltet, die andere wird weiter be-
trieben.
„Heiße Enden" siehe technische Daten!
Drehmoment an Anschlussklemme:
1,2 Nm
Beachten!
• Die Klemmung an der „Ex e"- Klemme
muss sehr sorgfältig durchgeführt wer-
den.
• Leiter 8 mm lang abisolieren.
• Keine Isolierung des Leiters mit unter-
klemmen!
5.
Instandhaltung, Wartung
Das elektronische Vorschaltgerät ist ver-
gossen und kann vom Betreiber nicht in-
standgesetzt werden.
• Art und Umfang der Prüfungen sind den
entsprechenden nationalen Vorschriften
zu entnehmen.
• Die Fristen sind so zu bemessen, dass
entstehende Mängel an dem
elektronischen Vorschaltgerät rechtzeitig
festgestellt werden.
a) Optische Überprüfung des Vorschaltge-
räte- Gehäuses nach Verfärbungen –
eventuelle Heißpunkte? → Gerät aus-
tauschen!
b) Die Anschlussklemmen nachziehen.
c) Befestigungsschrauben überprüfen.
d) Zustand der Anschlussleitungen
überprüfen.
e) Bestimmungsgemäße Funktion
überprüfen.
6
Operating instruction
Two-lamps wiring
Connection method: Two-channel type,
i.e. in case of one defective lamp only
this one will be disconnected and the
other one will be operated on.
„Hot ends" please see technical details.
Torque at binding post: 1.2 Nm
Attention!
• Clamping at the „Ex e"-binding post
must be executed very carefully.
• Strip the insulation generously.
• No insulation of conductor with under-
clamping!
5.
Mainenance, overhaul
The electronic ballast is compound-filled
and cannot be repaired by the operator.
The relevant national regulations must be
consulted to determine the type and
extent of inspections.
• Service intervals must be determined
such that any existing defects on the
electronic ballast can be identified in a
timely manner.
a) Optical examination of choke case for
discoloration – possible hot points? →
Replace the appliance.
b) Tighten the binding posts.
c) Check the fastening screws.
d) Check the condition of the connection
lines
e) Check the intended function.
ID:258127/6042643300/R. STAHL/2016-12-02/de-en-fr-00
Mode d'emploi
Deux câblage de lampe
Type de circuit: A deux vois,
c'est-à-dire en cas du défaut d'une lampe
seulement la lampe endommagée sera
déconnectée, mais l'autre sera continuée à
opérer.
„Bouts chauds" vu les détails techniques.
Couple à la borne de connexion ex-
terne: 1,2 Nm
Attention!
• Le serrage à la „Ex e"-borne doit être
réalisé très soigneusement.
• Dénudez le conducteur 8 mm de long.
• Ne sous-serrez pas d'isolation du con-
ducteur!
5.
Entretien, maintenance
Le ballast électronique est encapsulé et il
ne peut pas être réparé par l'exploiteur.
• Le type et l'étendue des contrôles sont
spécifiés dans les prescriptions nation-
ales correspondantes.
• Les délais doivent être fixés de manière
à ce que d'éventuels défauts dans le bal-
last électronique soient détectés à
temps.
a) Inspection visuelle du boîtier du ballast
pour des changements de couleur –
points chauds éventuels ? → Rempla-
cez l'appareil!
b) Resserrez les bornes de connexion.
c) Révisez les vis de fixation.
d) Vérifiez l'état des câbles de raccorde-
ment.
e) Vérifiez le fonctionnement conforme.