Sommaire des Matières pour Schindelhauer Bikes Viktor
Page 1
Originalbetriebsanleitung Original Operating Instructions Manuel d‘utilisation d‘origine klassische Modelle / Classic models / Modèles classiques...
Page 2
Fahrzeugpass / Bicycle passport / Passeport du velo Hersteller / Manufacturer / Fabricant Schindelhauer Bikes c2g-engineering GmbH Tel. +49 30 695 351 900 Schlesische Straße 27 info@schindelhauerbikes.de 10997 Berlin www.schindelhauerbikes.de Layout, Fotos und Text: c2g-engineering GmbH, Berlin, Deutschland Mise en page, photos et texte : c2g-engineering GmbH, Berlin, Allemagne Schindelhauer ist ein Markenname der Firma c2g-engineering GmbH.
Begrüßung / Welcome / Salutation Vielen Dank für Ihr Vertrauen Nous vous remercions de votre confiance Sehr geehrte Schindelhauer-Kundin, sehr geehrter Schindelhauer-Kunde. Chère cliente Schindelhauer, cher client Schindelhauer, Wir von Schindelhauer möchten uns für das entgegengebrachte Vertrauen Schindelhauer vous remercie de la confiance que vous lui accordez et vous souhaite de bien profiter de votre nouveau coureur vélo.
Page 4
Übergabeprotokoll Handover certificate Protocole de remise Fachhändler / Specialist dealer / Revendeur Anschrift (Stempel) / Adress (stamp) / Adresse (cachet): – – – Die Übergabe des im Fahrzeugpass angeführten Bikes an den Kunden The handover of the bike indicated in the bicycle passport to the La remise au client du vélo dans le passeport du véhicule se fait après : erfolgte nach: customer took place after:...
Inspektionsnachweis / Inspection certificate / Certificat d’inspection Nach etwa 200 km oder 1 Monat / after about 200 km or 1 month / après environ 200 km ou 1 mois Nach etwa 5.000 km oder 2 Jahren / after about 5,000 km or 2 years / après environ 5,000 km ou 2 ans Ausgeführte Tätigkeiten, reparierte Teile / Activities performed, parts repaired / Ausgeführte Tätigkeiten, reparierte Teile / Activities performed, parts repaired / Datum / Date / Date:...
Page 6
Nach etwa 10.000 km oder 4 Jahren / after about 10,000 km or 4 years / après environ 10,000 km ou 4 ans Nach etwa 15.000 km oder 6 Jahren / after about 15,000 km or 6 years / après environ 15,000 km ou 6 ans Ausgeführte Tätigkeiten, reparierte Teile / Activities performed, parts repaired / Datum / Date / Date: Ausgeführte Tätigkeiten, reparierte Teile / Activities performed, parts repaired /...
Page 7
Nach etwa 20.000 km oder 8 Jahren / after about 20,000 km or 8 years / après environ 20,000 km ou 8 ans Nach etwa 25.000 km oder 10 Jahren / after about 25,000 km or 10 years / après environ 25,000 km ou 10 ans Ausgeführte Tätigkeiten, reparierte Teile / Activities performed, parts repaired / Datum / Date / Date: Ausgeführte Tätigkeiten, reparierte Teile / Activities performed, parts repaired /...
Über diese Anleitung Mitgeltende Unterlagen Kennzeichnung und Bedeutung von Anleitung lesen und aufbewahren Sicherheits- und Warnhinweisen WARNUNG Beachten Sie neben dieser Anleitung auch immer die zusätzlich geltenden Diese Originalbetriebsanleitung - im Folgenden „Anleitung“ genannt - Herstelleranleitungen zu den Komponenten, die an Ihrem Bike verbaut gehört zu diesem Bike.
Dies • Ihr Bike ist für einen Fahrer konzipiert. damit zu einem erhöhten Unfall- und Verletzungsrisiko führen. geschieht durch Schindelhauer Bikes oder einen authorisierten • Die Sitzposition am Bike muss hinsichtlich der Körpergröße des Fahrers Fachhändler).
Fehlanwendungen Allgemeine Sicherheitshinweise » Verwenden Sie Ihr Bike keinesfalls, wenn sicherheitsrelevante HINWEIS Komponenten (z. B. die Bremsen) beschädigt sind oder nicht richtig WARNUNG Fehlanwendungen des Bikes können zum Ausschluss der funktionieren. Gewährleistung führen. Beschädigungsgefahr durch nicht bestimmungsgemäßen » Tauschen Sie keinesfalls eigenmächtig Komponenten am Bike aus Unfall- und Verletzungsgefahr! Gebrauch! und nehmen Sie keine Veränderungen oder Reparaturen am Bike...
Sicherheitshinweise zum Fahren im Hinweise zur Mitnahme von Kindern 11.1 Kinder im Kindersitz mitnehmen Straßenverkehr Achten Sie bei der Verwendung eines am Sitzrohr montierten Kindersitzes WARNUNG WARNUNG unbedingt darauf, dass dieser die folgenden Montageanforderungen erfüllt (Abb. 4): WARNUNG Unfall- und Verletzungsgefahr! Unfall- und Verletzungsgefahr! •...
11.2 Kinder im Kinderanhänger mitnehmen Auspacken und Montage Lenker ausrichten Maximal zulässiges Gesamtgewicht Auspacken HINWEIS WARNUNG WARNUNG Ihr Bike wurde nach der Fertigstellung einer allumfassenden Qualitätskon- Beschädigungsgefahr! Unfall- und Verletzungsgefahr! Unfall- und Verletzungsgefahr! trolle unterzogen. Für den Transport wurde der Lenker in Transportlage Zu starkes Anziehen der Einstellschraube an der A-Head-Kappe, gebracht und die Pedale abmontiert.
Lenkerschutzhülle am Lenker entfernen Pedale montieren Frontgepäckträger montieren Bitte beachten: HINWEIS WARNUNG » Das linke Pedal verfügt über ein Linksgewinde. Es ist an einer Nut im Pedalachsflansch zu erkennen (Pfeil Abb. 9). Beschädigungsgefahr! Unfall- und Verletzungsgefahr! » Für die Montage der Pedale benötigen Sie einen 6-mm- Die Gepäckträgeraufnahme wurde speziell für den Schindelhauer -Alumini- Fahren Sie niemals mit Lenkerschutzhülle.
Grundeinstellungen und ergonomische 18.1 Sattelhöhe einstellen Beachten und befolgen Sie unbedingt die Hinweise zur Nutzung des Frontgepäckträgers Anpassungen ⇨ Kap. 25 „Gepäckträger“ Seite 56. WARNUNG VORSICHT Unfall- und Verletzungsgefahr! Unfall- und Verletzungsgefahr! Wenn Sie die Mindesteinstecktiefe für die Sattelstütze nicht einhalten, kann die Sattelstütze verrutschen oder brechen.
18.2 Sattelposition und -neigung einstellen Lenker Bedienelemente am Lenker 19.1 Lenkerhöhe einstellen 20.1 Bremshebel Die optimale Sattelposition ist erreicht, wenn Ihr Knie sich über der Achse des vorderen Pedals befindet, wenn ein Pedal vorne steht (Abb. 16). Die Lenkerhöhe kann kann durch das Umdrehen oder Tauschen des Damit Sie beim Bremsvorgang den Lenker sicher greifen können, sollten Vorbaus angepasst werden.
20.2 Ergonomische Lenkergriffe 20.3 Bedieneinheit Schaltung Bremsanlage Ludwig / Lotte / Friedrich / Frieda - Alfine Ludwig / Lotte / Wilhelm / Frieda / Friedrich / Gustav / Greta Ihr Bike ist mit modellabhängig mit hydraulischen Scheibenbremsen oder Gustav / Greta - Nexus Seitenzug-Felgenbremsen ausgestattet, die unabhängig voneinander auf Stellen Sie die Lenkergriffe so ein, dass Ihre Handballen während der Fahrt Wilhelm - Pinion / Rohloff...
21.2 Bremshebelzuordnung Viktor / Ludwig / Lotte / Hektor WARNUNG VORSICHT • Die Bremsbeläge der Seitenzugbremse verschleißen mit der Zeit. Der rechte Bremshebel wirkt auf die Hinterradbremse, der linke Bremshebel Dadurch vergrößert sich der Leerweg am Bremshebel und muss nach- Unfall- und Verletzungsgefahr! Verbrennungsgefahr bei Kontakt mit heißen...
Schaltung 22.3 Rohloff Speedhub (14-Gang) Schaltung • Um einen Gang herunterzuschalten, drücken Sie den vorderen Schalthe- Hochschalten bel 1 mit dem Daumen, bis er das erste Mal einrastet. • Drehen Sie den Drehgriffschalter in Fahrtrichtung. Die Markierung 1 Wilhelm - Rohloff •...
Gates Carbon Drive™ Antriebssystem 24.3 Beleuchtung einstellen 24.2 Beleuchtung prüfen WARNUNG Überprüfen Sie vor der ersten Fahrt, ob der Lichtkegel des Frontschein- Friedrich / Frieda / Gustav / Greta VORSICHT Unfall- und Verletzungsgefahr! werfers korrekt eingestellt ist. Der hellste Bereich des Lichtkegels soll in 5 1.
Gepäckträger 25.2 Gepäckträger vorne 25.1 Warnhinweise zur Verwendung von Gustav / Greta Gepäckträgern Die Modelle Gustav und Greta sind mit einem Gepäckträger vorne ausge- stattet oder für eine Nachrüstung vorgesehen. WARNUNG Der Gepäckträger hat eine nutzbare Grundfläche von ca. 36,5 x 26,5 cm, bei einer maximalen Höhe von 17 cm.
25.3 Gepäckträger hinten Ständer Vor jeder Fahrt Machen Sie sich vor der ersten Fahrt mit Ihrem Bike vertraut. Bike und Komponenten überprüfen HINWEIS HINWEIS • Halten Sie beim Fahren beide Lenkergriffe mit den Händen fest umschlossen. Beschädigungsgefahr! Beschädigungsgefahr! WARNUNG • Fahren Sie nicht einhändig, der Lenker könnte beim Bremsen umschla- Beschädigung des Bikes durch unzulässige Montage oder Überlastung Beschädigung des Bikes durch unzulässige Montage oder falsche gen.
Bremsanlage überprüfen Beleuchtung überprüfen Instandhaltung Verschleiß Allgemeine Informationen 1. Kontrollieren Sie nacheinander, ob Vorder- und Hinterrad sicher blo- 1. Kontrollieren Sie die Funktion von Frontscheinwerfer und Rücklicht. WARNUNG ckieren, wenn Sie den jeweiligen Bremshebel ziehen. Es muss sich 2. Stellen sie sicher, dass der Lichtkegel des Scheinwerfers den Gegenver- nach kurzem Bremshebelweg ein Druckpunkt aufbauen/einstellen.
Austausch von Komponenten Service- und Wartungsintervalle HINWEIS Nach einer Einlaufphase (1. Service nach ca. 200 km) muss Ihr Bike in regelmäßigen Abständen gewartet bzw. müssen gewisse Bauteile geprüft oder WARNUNG Beschädigungsgefahr! getauscht werden. Lassen Sie diesen Service von Ihrem Fachhändler durchführen. Die in der folgenden Tabelle genannten Zeitangaben sind als Anhaltspunkte für Radfahrer gedacht, die 1.500–2.500 km jährlich fahren.
Nach einem Unfall Geräuschentwicklung Bauteil Tätigkeit Vor jeder Monatlich Jährlich Sonstige Intervalle Fahrt HINWEIS Kurbel Kontrollieren bzw. nachziehen WARNUNG Lack Konservieren Beschädigungsgefahr! Unfall- und Verletzungsgefahr! Laufräder / Speichen Rundlauf Sichtprüfung Lassen sich ungewöhnliche Geräusche an Ihrem Bike nicht Speichenspannung prüfen X (nach Sturz / Überlastung) Beschädigte Komponenten können unvermittelt brechen oder ander- lokalisieren oder abstellen, können Beschädigungen und erhöhter...
Reifen Wenn Sie knackende Geräusche am Antrieb feststellen, kontaktieren Sie 43.1 Reifenfülldruck Laufräder Aus- und Einbau Ihren Fachhändler zur Behebung des Problems. HINWEIS Schleifen WARNUNG WARNUNG Schleifende Geräusche treten auf, wenn ein bewegliches Teil des Bikes an Beschädigungsgefahr! Unfall- und Verletzungsgefahr! Unfall- und Verletzungsgefahr! einem unbeweglichen Teil reibt, oder sich ein Fremdkörper im Antrieb oder zwischen Reifen und Schutzblech befindet.
(Abb. 46). 44.2.1 Vorbereitende Arbeiten 3. Nehmen Sie den Riemen vom hinteren Riemenrad ab und das Hinterrad Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor - Felgenbremse heraus. Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor 1. Öffnen Sie die Bremse, damit Sie das Rad durch die Bremsbeläge hin- 1.
44.3.1 Nachbereitende Arbeiten Ludwig / Lotte / Friedrich / Frieda / Gustav / Greta / Wilhelm Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor - Felgenbremse 1. Legen Sie den Riemen auf das vordere und hintere Riemenrad auf. 1. Schließen Sie die Bremse. Klappen Sie hierfür die Bowdenzugklemmung 2.
Gates Carbon Drive™ Zahnriemen prüfen 45.1 Riemenspannung prüfen Lesen und beachten Sie auch die Hinweise: Eine Prüfung der Riemenspannung von Hand ist nicht zuverlässig und nur behelfsmäßig anzuwenden. ⇨ Kap. 23 „Gates Carbon Drive™ Antriebssystem“ Seite 54, Verwenden Sie zwingend eine Prüflehre, um die Riemenspannung zu ⇨...
3. Drehen Sie die Schrauben 3 (Abb. 56) heraus und nehmen Sie den Schlitten ab. Bremsanlage überprüfen 3. Überprüfen Sie die Riemenspannung Viktor / Siegfried / Hektor • Modelle mit Schutzblech: Der Schlitten verbleibt an der Schutzblech- ⇨ Kap. 45.1 „Riemenspannung prüfen“ Seite 73 1. Lösen Sie die Achsschrauben mit einem 5-mm-Inbusschlüssel.
46.3 Einstellen des Leerweges Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor - Felgenbremse WARNUNG Die Bremsbeläge müssen ausgetauscht werden, wenn: Friedrich / Frieda / Gustav / Greta / Wilhelm - Scheibenbremsen Unfall- und Verletzungsgefahr! • der Belag bis ans Ende der vertikalen Rillen abgenutzt wurde und sich Das hydraulische Scheibenbremssystem passt sich automatisch dem eine ebene Fläche bildet (Abb.
Seiten der Nabe (Freilaufseite – Fixedseite) montiert werden. Somit 47.3 Rohloff 14-Gang Schaltung einstellen können die Modelle Viktor und Siegfried sowohl mit Freilauf als auch mit 2. Prüfen Sie, ob die Gangzahl des letzten Gangs in einer Linie zu der Mar- kierung steht (Abb. 67 rechts).
Page 41
übrigen Spacer justiert werden. hinten lässt sich die Übersetzung des Bikes anpassen. Dies ist insbeson- dere für die Singlespeed-Modelle Viktor, Siegfried und Hektor entschei- 6. Ist die Riemenlinie korrekt justiert, müssen die Schrauben mit dem vor- dend, um diese an den eigenen Fahrstil anzupassen. Durch das Verändern gegebenen Drehmoment angezogen werden der Übersetzung ist es ggf.
Viktor / Siegfried zu entfernen, verwenden Sie bitte handelsüblichen Bremsenreiniger oder Isopropanol. Berühren Sie die Bremsscheiben und Bremsbeläge Bei den Modellen Viktor und Siegfried ist ein Hybrid Riemenrad verbaut. nicht mit bloßen Händen, sondern tragen Sie Einmalhandschuhe. Hektor - Fixed Gear...
Aufbewahrung Transport am Auto 1. Lösen sie die seitliche Schraube der Vorbauklemmung am Vorbau. 2. Drehen Sie den Lenker vorsichtig um 90° nach rechts (im Uhrzeigersinn). Wenn das Bike längere Zeit nicht benutzt wird, müssen folgende Punkte Achten Sie dabei darauf, dass das Lenkerende nicht an das Oberrohr WARNUNG für die Aufbewahrung beachtet werden: schlägt und dieses beschädigt.
Modell Reifentyp Nennbreite empfohlener Luftdruck maximal zulässiger Luftdruck WARNUNG Achsschraube VR / HR 10 Nm 5 mm Viktor / Siegfried Continental Grand Prix 28 mm 5,5–7,0 bar 8,0 bar Achsschraube VR (Hektor) 10 Nm 4 mm Unfall- und Verletzungsgefahr! Siegfried Road...
Durch das Ändern der Kombination von Riemenrad vorn und Riemenrad hinten lässt sich die Übersetzung des Bikes anpassen. Dies ist insbesondere für die Viktor / Siegfried Singlespeed Modelle Viktor, Siegfried und Hektor entscheidend, um diese an den eigenen Fahrstil anzupassen. Durch das Verändern der Übersetzung ist es ggf. 3,00 auch nötig, den Zahnriemen zu wechseln, um dessen Zähnezahl anzupassen.
Serienübersetzung. Modell Modell 1-Gang Hektor 1-Gang Hektor Fixed Gear Fixed Gear 1-Gang Viktor / Siegfried / Hektor 1-Gang Viktor / Siegfried / Hektor Freilauf Freilauf 8-Gang Gustav VIII / Greta VIII 8-Gang Gustav VIII / Greta VIII Shimano Nexus...
6 Monaten nach Übergabe des Produktes. Das bedeutet, dem Käufer Geschwungene Aluminium-Gabel (tapered) obliegt es, nach Ablauf der 6-Monatsfrist, bei Auftreten eines Fehlers zu Schindelhauer Bikes Gabel • Scheibenbremse Flat Mount beweisen, dass der Fehler zum Zeitpunkt der Übergabe vorhanden war •...
Page 51
Table of contents Vehicle overview and scope of supply Unpacking and assembly Viktor / Siegfried - Singlespeed Unpacking Hektor (Fixed) / Hektor (Freilauf) - Singlespeed Align handlebars Ludwig / Lotte - Alfine Removing the protective cover from the handlebars Friedrich / Frieda - Alfine...
Page 52
22.1 Alfine (8-, 11-gear hub shifting system) / Nexus (8-gear General information 47.1 Adjusting the Alfine / Nexus shifting system Viktor / Siegfried hub shifting system) Wear 66.2 Adjusting the Pinion 6-, 9-, 12-, 18-gear shifting system 164 Friedrich / Frieda - Alfine 22.2...
- Singlespeed Gates Carbon Drive™ CDX belt • Assembly paste Belt Port with Crocodile tensioning system Documents Stem • Original operation instructions for Schindelhauer bikes Seat post clamp • Gates Carbon Drive™ instruction manual Brake lever Brake calliper Approved for:...
Stem • Bell Seat post clamp Brake lever Documents Brake calliper • Original operation instructions for Schindelhauer bikes Control unit for gear shifting system • Gates Carbon Drive™ instruction manual Gear hub shifting system Approved for: Child trailer Child trailer...
Stem • Bell Seat post clamp Brake lever Documents Disc brake calliper • Original operation instructions for Schindelhauer bikes Control unit for gear shifting system • Gates Carbon Drive™ instruction manual Gear hub shifting system Headlight Rear light Hub dynamo...
Stem • Bell Seat post clamp Brake lever Documents Disc brake calliper • Original operation instructions for Schindelhauer bikes Control unit for gear shifting system • Gates Carbon Drive™ instruction manual Gear hub shifting system Headlight Rear light Hub dynamo Front luggage rack with VarioStraps (max.
Stem • Bell Seat post clamp Brake lever Documents Disk brake calliper • Original operation instructions for Schindelhauer bikes Control unit for gear shifting system • Gates Carbon Drive™ instruction manual Pinion – gear unit Approved for: Child trailer Child trailer...
• Bell Seat post clamp Brake lever Documents Disk brake calliper • Original operation instructions for Schindelhauer bikes Control unit for gear shifting system • Gates Carbon Drive™ instruction manual Rohloff - gear hub shifting system Approved for: Child trailer...
Über diese Anleitung Additionally applicable documents Marking and meaning of safety notices and Reading and storing these instructions warnings WARNING In addition to these instructions, always observe the additionally applicable These original operating instructions – referred to in the following manufacturer's instructions for the components installed on your bike.
Identification numbers Safety All Schindelhauer bikes were developed for category 1 use. Exceptions are Proper use There are two identification numbers on your bike: the models Gustav, Greta & Wilhelm, which were developed for category 2 use. Frames and components have been designed and selected for these...
Misuse General safety information » Under no circumstances should you arbitrarily exchange components NOTE on the bike or make any changes or repairs to the bike or individual WARNING Misuse of the bike can lead to the warranty becoming void. components.
Safety instructions for cycling in road traffic Tips for taking along children 11.1 Transporting children in a child seat When using a child seat mounted on the seat tube, make sure that it meets WARNING WARNING WARNING the following mounting requirements (fig. ): •...
4. Check the adjusted bearing clearance. To check the bearing clearance, All Schindelhauer bikes have a maximum permissible total weight of wiggle the bike back and forth with the front brake applied. If the frame The highest possible safety is provided by child trailers tested 120 kg.
Removing the protective cover from the Mounting the pedals Mounting the front luggage rack handlebars Please keep in mind: NOTE » The left pedal has a left-hand thread. It can be recognised WARNING by a groove in the pedal axle flange (arrow fig. 9). Risk of damage! »...
Basic settings and ergonomic adjustments 18.1 Adjusting the saddle height Please note and follow the instructions for using the front luggage rack ⇨ chap. 25 “Luggage rack” on page 142. CAUTION WARNING Risk of accident and injury! Risk of accident and injury! An incorrect sitting position can cause muscle tension and joint pain.
18.2 Adjusting the saddle position and incline Handlebars Controls on the handlebars 19.1 Adjusting the handlebar height 20.1 Brake lever The optimum saddle position is reached if your knee is above the axis of the front pedal when one pedal is in front (fig. 16). The handlebar height can be adjusted by turning or swapping the stem.
20.2 Ergonomic handlebar grips 20.3 Control unit for gear shifting system Brake system Ludwig / Lotte / Wilhelm / Frieda / Friedrich / Gustav / Greta Ludwig / Lotte / Friedrich / Frieda - Alfine Depending on the model, your bike is equipped with hydraulic disc brakes Gustav / Greta - Nexus or side-pull rim brakes that act independently on the front wheel or on Adjust the handlebar grips so that your palms rest comfortably on the...
21.2 Brake lever assignment Viktor / Ludwig / Lotte / Hektor WARNING CAUTION • The brake pads of the side-pull brake wear out over time. This The right brake lever acts on the rear brake, the left brake lever on the increases the idle travel at the brake lever and must be readjusted.
Shifting system 22.3 Rohloff Speedhub (14-gear hub shifting system) Upshift • To downshift a gear, press the front shift lever 1 with your thumb until it engages for the first time. • Turn the twist grip shifter in the direction of travel. The marking 1 on Wilhelm - Rohloff the fixed part of the twist grip shifter shows the selected gear (fig.
Gates Carbon Drive™ drive system 66.1 Beleuchtung einstellen 24.2 Checking the lighting WARNING Before cycling for the first time, make sure that the light cone of the front Friedrich / Frieda / Gustav / Greta CAUTION Risk of accident and injury! headlight is correctly adjusted.
Luggage rack 25.2 Front luggage rack 25.1 Warnings on the use of luggage racks Gustav / Greta The Gustav and Greta models are equipped with a front luggage rack or are WARNING designed for a retrofit. The luggage carrier has a usable surface area of approx. 36.5 x 26.5 cm, at Risk of accident and injury! a maximum height of 17 cm.
25.3 Rear luggage rack Kickstand Before each ride Make yourself familiar with your bike before your first ride. Checking the bike and components NOTE NOTE • Keep both handlebar grips firmly enclosed with your hands when cycling. Risk of damage! Risk of damage! WARNING •...
Checking the brake system Checking the lights Servicing Wear General information 1. Check whether the front and rear wheels lock securely when you pull 1. Check the function of the headlight and rear light. WARNING the respective brake lever one after the other. After a short brake lever 2.
Replacing components Service and maintenance intervals NOTE After a break-in period (first service after about 200 km), your bike must be serviced at regular intervals or certain components must be checked or replaced. WARNING Risk of damage! Have this service performed by your specialist dealer. The times given in the following table are intended as a guide for cyclists who cycle 1,500-2,500 km a year.
After an accident Part Task Before each Monthly Yearly Other intervals NOTE ride Crank Inspect and/or tighten WARNING Risk of damage! Paintwork Preserve If unusual noises on your bike cannot be located or eliminated, damage Risk of accident and injury! Wheels/spokes Runout visual inspection and increased material wear and tear may result.
Tyres rectify the problem. 43.1 Tyre inflation pressure Wheel removal and installation Grinding NOTE WARNING WARNING Grinding noises occur when a moving part of the bike rubs against an immovable part, or a foreign object is in the drive or between the tyre Risk of damage! Risk of accident and injury! Risk of accident and injury!
3. Remove the belt from the rear belt pulley and remove the rear wheel Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor - Rim brake 1. Open the brake so that you can pass the wheel through the brake pads.
2. Insert the rear wheel into the openings of the dropout slides (fig. 46). Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor - Rim brake In the case of a disc brake, carefully insert the brake disc between the 1.
Checking the Gates Carbon Drive™ belt 45.1 Checking the belt tension Read and follow the notices: Checking the belt tension by hand is not reliable and should only be performed provisionally. ⇨ chap. 23 “Gates Carbon Drive™ drive system” on page 140 Be sure to use a gauge to check the belt tension.
• Models with mudguards: The slide remains on the mudguard strut. Checking the brake system Viktor / Siegfried / Hektor 4. Tighten the screws 3 (fig. 56) on both sides (12-14 Nm) while pushing 4. Unscrew the frame locking screw 1 (fig. 59) and remove the interme- 1.
46.3 Setting the free travel Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor - Rim brakes WARNING The brake pads must be replaced when: Friedrich / Frieda / Gustav / Greta / Wilhelm - Disk brakes Risk of accident and injury! •...
Adjusting the Rohloff 14-gear shiftig system 2. Check that the gear number of the last gear is in line with the marking Viktor and Siegfried models can be ridden with both a freewheel and a (fig. 67 right). fixed gear.
By changing the combination of front and rear belt wheel, the gear ratio (www.schindelhauerbikes.com).. of the bike can be adjusted. This is particularly important for the Viktor, 6. After the belt line is correctly aligned, the screws need to be fastened...
Disassembly rear belt pulley Viktor / Siegfried Winter operation The Viktor and Siegfried models are equipped with a hybrid sprocket. This • If you cycle in winter with road salt, regularly remove salt caused by Hektor - Fixed Gear is either mounted on the hub's disc brake mount with 6 bolts or sits on spray water or snow from the bike to prevent corrosion.
Storage Transport by car 1. Loosen the side screw of the stem clamp on the stem. 2. Turn the handlebars carefully 90° to the right (clockwise). Make sure If the bike is not used for a longer period of time, the following points must that the handlebar end does not hit the top tube and damage it.
Recommended air pressure Maximum air pressure WARNING 5 mm Hub bolts FW (Hektor) 10 Nm 4 mm Viktor / Siegfried Continental Grand Prix 28 mm 5,5 - 7,0 bar 8,0 bar Clamping axle FW / RW 7 Nm 5 mm...
Number of teeth (belt) default gear ratio By changing the combination of front and rear belt sprocket, the gear ratio of the bike can be adjusted. This is particularly important for the Viktor, Siegfried Viktor / Siegfried and Hektor singlespeed models in order to adapt them to your own riding style. By changing the gear ratio, it may also be necessary to change the toothed 3,00 belt in order to adjust its number of teeth.
Model Model 1 speed Hektor Fixed Gear 1 speed Hektor Fixed Gear 1 speed Viktor / Siegfried / Hektor Freilauf 1 speed Viktor / Siegfried / Hektor Freilauf 8 speed Gustav VIII / Greta VIII Shimano Nexus 8 speed Gustav VIII / Greta VIII...
Configuration table Configuration table Gustav / Greta - Nexus Wilhelm - Pinion Part Properties Part Properties Part Properties Part Properties Aluminium (AL6061-T6) • Pletscher Twin stand Aluminium (AL6061-T6) weight 12,0 kg / 12,3 kg / 12,6 kg • triple butted tubing •...
• triple butted aero tubing lighting optional Schindelhauer Bikes for the duration of the warranty period. • forged dropouts with slider belt tensioning system and additional features side stand mounting possible...
Page 94
Table des matières Aperçu du vélo et contenu de la livraison Déballage et montage Viktor / Siegfried - Singlespeed Déballage Hektor (Fixed) / Hektor (moyeu libre) - Singlespeed Alignement du guidon Ludwig / Lotte - Alfine Enlever la housse du guidon Friedrich / Frieda - Alfine Montage des pédales...
Page 95
Remarques sur les composants en aluminium, carbone ou Tableau des équipements 22.3 Vitesses Rohloff Speedhub (14 vitesses) vitesses) matériaux composites Viktor / Siegfried Système d’entraînement Gates Carbon Drive™ Changement entre l'entraînement à engrenage rigide et la Pièces d’usure Ludwig / Lotte - Alfine roue libre Feux Intervalles d’entretien et de maintenance...
• Sonnette levier de frein corps de frein Documents • Notice d'utilisation originale Schindelhauer Bikes Approuvé pour: • Notice d’utilisation Gates Carbon Drive™ Remorque pour enfant Remorque pour enfant Siège enfant Siège enfant...
Page 97
CDX Gates Carbon Drive™ • Pâte d'assemblage Belt Port avec système de tension de courroie Crocodile Documents potence • Notice d'utilisation originale Schindelhauer Bikes fixation de selle • Notice d’utilisation Gates Carbon Drive™ levier de frein corps de frein Approuvé...
Page 98
• Sonnette levier de frein corps de frein Documents Levier de vitesses • Notice d'utilisation originale Schindelhauer Bikes Engrenages de moyeu • Notice d’utilisation Gates Carbon Drive™ Approuvé pour: Remorque pour enfant Remorque pour enfant Siège enfant Siège enfant...
Page 99
• Sonnette levier de frein Étrier de frein Documents Levier de vitesses • Notice d'utilisation originale Schindelhauer Bikes Engrenages de moyeu • Notice d’utilisation Gates Carbon Drive™ Phare avant Feu arrière Dynamo de moyeau Porte-bagages Approuvé...
Page 100
• Porte-bagages avant avec VarioStraps Étrier de frein Documents Levier de vitesses • Notice d'utilisation originale Schindelhauer Bikes Engrenages de moyeu • Notice d’utilisation Gates Carbon Drive™ Phare avant Feu arrière Dynamo de moyeau Porte-bagages avant avec VarioStraps (max.
• Porte-bagages avant avec VarioStraps Étrier de frein Levier de vitesses Documents Boîte de vitesses Pinion • Notice d'utilisation originale Schindelhauer Bikes • Notice d’utilisation Gates Carbon Drive™ Approuvé pour: Remorque pour enfant Remorque pour enfant Siège enfant...
• Porte-bagages avant avec VarioStraps Étrier de frein Levier de vitesses Documents Engrenages de moyeu Rohloff • Notice d'utilisation originale Schindelhauer Bikes • Notice d’utilisation Gates Carbon Drive™ Approuvé pour: Remorque pour enfant Remorque pour enfant Siège enfant...
À propos de ce manuel d’utilisation Documents connexes applicables Identification et signification des avis de Lecture et conservation du manuel d’utilisation sécurité et des avertissements AVERTISSEMENT En plus de ce manuel d’utilisation, respectez toujours les consignes complémentaires du fabricant applicables aux composants installés sur Ce manuel d’utilisation d’origine (ci-après dénommé...
étapes de production et les travaux de maintenance qui ont été garantie. posants et, dans les cas extrêmes, entraîner la défaillance de composants effectués. Cette opération est effectuée par Schindelhauer Bikes En principe : importants et donc un risque accru d'accidents et de blessures.
Usages incorrects Consignes générales de sécurité REMARQUE » Ne remplacez jamais les composants du vélo sans autorisation et AVERTISSEMENT Un mauvais emploi du vélo peut entraîner une annulation du n’entreprenez aucune modification ou réparation du vélo ou des droit de recours en garantie. composants individuels.
Consignes de sécurité pour la conduite sur la Consignes pour transporter des enfants 11.1 Transporter des enfants dans un siège enfant voie publique Lorsque vous utilisez un siège enfant monté sur le tube de selle, veillez AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT absolument à ce qu’il réponde aux exigences d’installation suivantes (fig.
11.2 Transporter des enfants dans la remorque pour Déballage et montage Alignement du guidon Poids total autorisé en charge enfants Déballage REMARQUE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Votre vélo a fait l’objet d’un contrôle qualité complet une fois la fabrication Risque de dommages ! Risque d’accident et de blessures ! terminée.
Enlever la housse du guidon Montage des pédales Monter le porte-bagages avant Veuillez noter : REMARQUE AVERTISSEMENT » La manivelle de la pédale gauche se trouve à gauche. On Risque de dommages ! Risque d’accident et de blessures ! la reconnaît grâce à une rainure sur le côté de l’axe de pédale (flèche fig.
Paramètres de base et ajustements 18.1 Régler la hauteur de la selle Veuillez lire et suivre les consignes d’utilisation du porte-bagages avant. ⇨ chap. 25 « Porte-bagages » page 228. ergonomiques AVERTISSEMENT ATTENTION Risque d’accident et de blessures ! Risque d’accident et de blessures ! Si vous ne respectez pas la profondeur d’insertion minimale de la tige de selle, celle-ci peut glisser ou se casser.
18.2 Ajuster le positionnement et l’inclinaison de la Guidon et potence Commandes sur le guidon selle 19.1 Ajuster la hauteur du guidon 20.1 Levier de frein On obtient un positionnement optimal de la selle lorsque le genou est au-dessus de l’axe de la pédale avant quand une pédale est située à La hauteur du guidon peut être ajustée en tournant ou en échangeant la Pour pouvoir saisir le guidon en toute sécurité...
20.2 Poignées du guidon ergonomiques 20.3 Unité de commande du changement de vitesse Système de freinage Ludwig / Lotte / Wilhelm / Frieda / Friedrich / Gustav / Greta Ludwig / Lotte / Friedrich / Frieda - Alfine Selon le modèle, votre vélo est équipé de freins à disque hydrauliques ou Gustav / Greta - Nexus de freins sur jante à...
21.2 Disposition des leviers de frein Viktor / Ludwig / Lotte / Hektor AVERTISSEMENT ATTENTION • Les plaquettes de frein du frein à traction latérale s'usent avec le temps. Le levier de frein gauche agit sur le frein avant, le levier de frein droit sur Cela augmente la course à...
Changement de vitesse 22.3 Vitesses Rohloff Speedhub (14 vitesses) Changez la vitesse du moyeu Shimano Alfine à l’aide du levier situé du côté Passer à la vitesse supérieure droit du guidon. L’arrière de chacun des deux leviers peut être actionné •...
Système d’entraînement Gates Carbon 24.3 Réglage des feux 24.2 Contrôler les feux AVERTISSEMENT Drive™ Avant d’utiliser le vélo, vérifiez que le faisceau lumineux du feu avant est Friedrich / Frieda / Gustav / Greta Risque d’accident et de blessures ! correctement réglé.
Porte-bagages 25.2 Porte-bagages avant 25.1 Avertissements concernant l’utilisation de porte- Gustav / Greta bagages The Gustav and Greta models are equipped with a front luggage rack or are designed for a retrofit. AVERTISSEMENT Le porte-bagages a une surface utile d’environ 36,5 x 26,5 cm, d'une hauteur maximale de 17 cm.
25.3 Porte-bagages arrière Béquille Avant chaque sortie Familiarisez-vous avec votre vélo avant votre première sortie. Vérifier le vélo et les composants REMARQUE REMARQUE • Lorsque vous roulez, gardez les mains serrées sur chacune des poignées du guidon. Risque de dommages ! Risque de dommages ! AVERTISSEMENT •...
Vérifier le système de freinage Vérifier les feux Entretien Usure Informations générales 1. Vérifiez les roues avant et arrière l’une après l’autre pour vous assurer 1. Vérifiez le fonctionnement des phares et des feux arrière. AVERTISSEMENT qu’elles se bloquent correctement lorsque vous tirez sur le levier de 2.
Remplacement de composants Intervalles d’entretien et de maintenance REMARQUE Après une phase de rodage (1er entretien au bout d’environ 200 km), votre vélo doit être entretenu à intervalles réguliers et certains composants doivent AVERTISSEMENT Risque de dommages ! être contrôlés ou remplacés. Demandez à votre vélociste de réaliser les opérations d’entretien. Les durées indiquées dans le tableau suivant sont destinées à servir de guide pour les cyclistes qui parcourent 1 500 à...
Après un accident Bruits Pièce Activité Avant chaque Mensuel Annuel Intervalles divers sortie REMARQUE Pédales Vérifier le jeu de roulements AVERTISSEMENT Vérifiez le Griptape et le remplacer si nécessaire Risque de dommages ! Risque d’accident et de blessures ! Manivelle Contrôler ou resserrer Si les bruits inhabituels de votre vélo ne peuvent être localisés ou Les composants endommagés peuvent se casser soudainement ou...
Pneus Si vous constatez des bruits de fissuration au niveau de l’entraînement, 43.1 Pression des pneus Démontage et montage des roues contactez votre vélociste pour régler le problème. REMARQUE Grincement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Des grincements se produisent lorsqu’une partie mobile du vélo frotte Risque de dommages ! Risque d’accident et de blessures ! Risque d’accident et de blessures !
3. Retirez la courroie de la poulie arrière, puis retirez la roue arrière. Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor - Frein de jante 1. Ouvrez le frein de manière à pouvoir passer la roue à travers les pla- 1.
Ludwig / Lotte / Friedrich / Frieda / Gustav / Greta / Wilhelm 1. Placez la courroie sur les poulies avant et arrière. Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor - Frein de jante 2. Placez la roue arrière dans les ouvertures du chariot à l’extrémité du 1.
Contrôler les courroies Gates Carbon Drive™ 45.1 Contrôler la tension de la courroie Lisez et suivez également les instructions : Le contrôle la tension de la courroie à la main n’est pas fiable et doit être provisoire. ⇨ chap. 23 « Système d’entraînement Gates Carbon Drive™ » page 226, Utilisez toujours une jauge de contrôle pour contrôler la tension de la ⇨...
3. Desserrez les vis 3 (fig. 56) et retirez le chariot. • Modèles avec garde-boue : Le chariot reste sur le hauban du garde- 3. Contrôlez la tension de la courroie Viktor / Siegfried / Hektor boue. ⇨ chap. 45.1 « Contrôler la tension de la courroie » page 245 1.
À titre indicatif, un disque de frein est remplacé Risque d’accident et de blessures ! Viktor / Siegfried / Ludwig / Lotte / Hektor - Frein de jante après 4 à 5 remplacements de plaquettes de frein. Cette valeur indicative ne se substitue pas au contrôle régulier de...
(fig. 67 à droite). 47.3 Régler le changement de vitesse à Rohloff modèles Viktor et Siegfried peuvent être utilisés aussi bien avec une roue libre qu'avec un pignon fixe. Speedhub (14 vitesses) • Tournez la vis de réglage 1 dans le sens des aiguilles d’une montre et la vis de réglage 2 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour...
être ajusté à l’aide des entretoises restantes. rapport de transmission du vélo peut être ajusté. Ceci est particulièrement important pour les modèles Viktor, Siegfried et Hektor à vitesse unique, 6. Si l’alignement de la courroie est correct, les vis doivent être serrées afin de les adapter à...
Changer la poulie de la courroie arriére Viktor / Siegfried Fonctionnement en hiver Les modèles Viktor et Siegfried sont équipés d'un pignon hybride. Il est • Si vous roulez dans du sel de déneigement en hiver, retirez régulière- Hektor - Fixed Gear soit monté...
Entreposage Transport en voiture 1. Desserrez la vis de serrage de la potence sur le côté de la potence. 2. Tournez le guidon avec précaution à 90° vers la droite (sens des aiguilles Si vous n’utilisez pas le vélo pendant une durée prolongée, veuillez prendre AVERTISSEMENT d’une montre).
Vis axiales roue av. (Hektor) 7 Nm 5 mm Achse de serrage roue av. / roue ar. Viktor / Siegfried Continental Grand Prix 28 mm 5,5 - 7,0 bar 8,0 bar Risque d’accident et de blessures ! 3/8"...
En changeant la combinaison de la roue à courroie avant et arrière, le rapport de transmission du vélo peut être ajusté. Ceci est particulièrement important Viktor / Siegfried pour les modèles Viktor, Siegfried et Hektor à vitesse unique, afin de les adapter à votre propre style de conduite. En modifiant le rapport de vitesse, il peut 3,00 également être nécessaire de changer la courroie afin d'ajuster son nombre de dents.
Modèle 1 vitesse Hektor 1 vitesse Hektor Fixed Gear Fixed Gear 1 vitesse Viktor / Siegfried / Hektor 1 vitesse Viktor / Siegfried / Hektor Freilauf Freilauf 8 vitesse Gustav VIII / Greta VIII 8 vitesse Gustav VIII / Greta VIII...
Page 133
Tektro - R539, Tektro - FL750 / TRP - RRL Reifen Continental – Ultrasport III 25-622 Reifen Continental - Grand Prix 28-622 Gewicht 7,4 kg (Fixed Gear) / 8,0 kg (Freilauf) Gewicht 8,4 kg (Viktor); 8,6 kg (Siegfried); 8,9 kg (Siegfried Road) Schutzbleche Montage möglich Gepäckträger Frontgepäckträgermontage möglich...
Tange Seiki integriert, tapered 1 1/8-1,5 Nous accordons une garantie de 5 ans sur tous les cadres Schindelhauer Schindelhauer Bikes Gates Carbon Drive - CDX, vorn 60T, hinten 22T, Zahn- à compter de la date d’achat en ce qui concerne les défauts de fabrication...
Page 140
Schindelhauer Bikes Belt-driven. Since day one...