Page 2
Gebrauchsanweisung 2016 Seite 04 Für das Modell ThinBike. Manual 2016 page 22 For ThinBike model. Notice d’utilisation 2016 page 40 Pour le modèle ThinBike.
Inhaltsverzeichnis Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch Wir von Schindelhauer Bikes möchten uns für das entgegengebrachte Bitte lesen Sie auch das beiliegende Gates Carbon Drive™ Benutzerhand- Begrüßung Vertrauen bei Ihnen bedanken und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem buch sorgfältig, damit ein einwandfreier Betrieb des Zahnriemens gewähr-...
Begrüßung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sehr geehrte Schindelhauer Kundin, sehr geehrter Schindelhauer Kunde. An dieser Stelle soll auf den Einsatzzweck Ihres Schindelhauer Bikes hin- Beachten Sie die Straßenverkehrsregeln in dem Land, in Folgende Anweisungen sind unbedingt zu beachten, um gewiesen werden, um Ihnen somit beim Gebrauch die höchstmögliche dem Sie mit Ihrem Schindelhauer Bike fahren.
(Schmutz, Kratzspuren) am Kartondeckel erkennen können, die auf einen „Transport auf dem Kopf“ hindeuten. 2. Kontaktieren Sie in diesem Fall „Schindelhauer Bikes“ oder Ihren Fach- händler, um gewisse Bauteile prüfen zu lassen. 3. Nachdem Sie Ihr Fahrrad aus dem Vollkarton nach oben entnommen und...
(Bild 8). Das ThinBike wird mit dem Oberrohr auf die Wandhalterung gehängt und lange drücken zeigt mit der Fahrtrichtung von links nach rechts. Der Antrieb zeigt zum 3. Für die Betriebsstellung muss das Pedal wieder ausgeklappt werden.
Vor jeder Fahrt Ein- und Ausbau Hinterrad Vor jeder Fahrt müssen Sie folgende Punkte überprüfen: • Entfernen Sie zuerst die Schraube der Momentstütze (Bild 15) der Rück- Ihr Schindelhauer Bike wird durch die Einflüsse des Stellen Sie sicher, dass Sie die beschriebenen Arbeiten trittbremse vom Rahmen, lösen anschließend die Achsmuttern SW15 1.
Der richtige Umgang mit dem Gates Carbon Drive Zahnriemen Der Gates Carbon Drive ist nach korrekter Installation ein nahezu war- Schindelhauer Bikes übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen oder tungsfreies System, das bei richtiger Montage und Handhabung weder Verletzungen, die durch eine unsachgemäße Installation oder Handhabung Nachspannen noch Schmierung benötigt.
Zahnriemenspannung richtig einstellen Ausbau des Zahnriemens 1. Lösen Sie die Schraube der Momentstütze der Rücktrittbremse (Bild 15), 1. Bauen Sie das Hinterrad aus (siehe Seite 13). sowie beide Achsmuttern SW15 auf beiden Seiten (0,5–1 Umdrehung), 2. Entfernen Sie die Edelstahl-Verschlussplatte. Entfernen Sie hierzu die 3 bis das Hinterrad freigängig ist.
Gabel Aluminium Austauschen x nach Sturz bzw. alle 3 Jahre Die maximal zulässige Reifenbreite für das Modelle ThinBike des Reifens angegebene Nennmaß und die real gemessene Breite beträgt 40mm (gemessene Breite). Das auf der Seitenflanke können je nach Reifenhersteller voneinander abweichen.
Sie in diesem Handbuch). Kontakt 2. Auf alle Teile des Fahrrades, die einem funktionsbedingten Verschleiß unterliegen, soweit es sich nicht um Produktions- oder Materialfehler Schindelhauer Bikes / c2g-engineering GmbH handelt (Seite 20). Schlesische Str. 27 10997 Berlin 3. Auf Schäden, die durch unsachgemäße oder mangelhafte Pflege und unsachgemäß...
For a long lasting joy with your new bicycle you should take note of some of the things provided in this manual. Please also read The Gates Carbon ThinBike wall mount Drive™ Manual which has been delivered with your bicycle, carefully. This Lighting system –...
Always wear adequate clothing. manufactures. • Do not attach weights to your handlebar, be it for The model ThinBike is approved for rider weights of max. transport reasons or otherwise. 90 kg. (permissible totsl weight of max: 115kg) Please be aware that some descriptions, instructions and hints given in •...
Should that be the case, please do not hesitate to contact Schindelhauer Bikes or one of our dealers and have your bike checked for any possible transport damage.
(fig. 12). pedal in its anchoring. For the correct positioning on the wall mount please direct the ThinBike 2. To fold in the pedal, the pedal body has to be pushed in direction of the short press from left to right - the handlebar contacts the wall.
Before going on a ride (Dis-)Assembling the rear wheel Always check the following point before every ride you undergo: • First remove the coaster brake’s torque support screw from the frame. Your Schindelhauer Bike is subject to both environ- Then loosen the SW15 axle nuts and move the wheel forward (in mental- and physical influences due to ground proper- 1.
Make sure to carry out each of this steps with the utmost Do not forget to bolt the coaster brake’s torque support! Schindelhauer Bikes assume no liability for malfunctions or injuries caused (fig.15) care and diligence. If you are not completely sure as to by improper mounting or improper maintenance.
Adjusting the belt tension Removing the tooth belt 1. Remove the coaster brake’s torque support screw from the frame 1. Remove the rear wheel (see on page 31) (fig.15). Then loosen both SW15 axle nuts (0.5-1 turn) until the rear 2.
Aluminum fork Replace x after crash or every 3 years Visual check The maximum allowed tire width for the ThinBike is 40mm flank and the actual measured width may differ depending on the Gates belt Check tension (measured width). The nominal width stated on the tire manufacturer.
Contact Product from the first purchaser to another person terminates this limited. Seat clamp* 15 Nm Allen-wrench 6 mm Schindelhauer Bikes / c2g-engineering GmbH Seat post clamp* (frame) 5 Nm Allen-wrench 5 mm The warranty does not cover: Schlesische Str. 27...
Page 21
Table des matières Merci de votre confiance! Remarques concernant la présente notice d’utilisation Schindelhauer Bikes vous remercie de la confiance que vous lui portez Veuillez donc prendre connaissance des notices d’utilisation des différents et vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre vélo urbain. Votre Schin- fabricants de composants fournies avec votre vélo.
Conduisez toujours de sorte à ne Le modèle ThinBike est autorisés pour un poids total de vitesse/manettes ou le levier de la sonnette en forçant sur ces derniers, mais toujours desserrer préal- pas vous mettre ni autrui en danger.
été transporté à l’envers. 2. Dans ce cas, contactez « Schindelhauer Bikes » ou votre revendeur spé- cialisé afin de faire tester certaines pièces du vélo. 3. Après avoir retiré votre vélo du carton par le haut et lu attentivement la notice d’utilisation, veuillez retirer avec précaution l’ensemble des...
éléments sur votre mur. manivelle (photo 8). Le ThinBike est suspendu par le tube supérieur sur le support mural dans pression prolongée le sens de la marche de gauche à droite. Le système d’entraînement se 3.
Avant toute sortie en vélo Montage et démontage de la roue arrière Avant toute sortie en vélo, veuillez contrôler les points suivants: • Enlevez tout d’abord les vis des supports de serrage (photo 15) du frein Votre Schindelhauer Bike subit des charges importan- Assurez-vous d’effectuer opérations...
à votre revendeur spécialisé. des pièces de votre vélo ou le système d’entraînement. En cas de doute sur votre diagnostic et la présence d’éventuels dommages, il convient par sécurité de remplacer les pièces impactées. Schindelhauer Bikes décline toute responsabilité pour les problèmes de...
Réglage correct de la tension de la courroie Démontage de la courroie 1. Desserrez les vis des supports de serrage (photo 15) du frein à 1. Démontez la roue arrière (voir page 49). rétropédalage, desserrez ensuite les vis axiales SW15 des deux côtés 2.
Fourche en aluminium Remplacer x après une chute ou tous les 3 ans ThinBike est de 40mm (largeur mesurée). La taille nominale peuvent diverger en fonction du fabricant de pneu. Contrôle visuel Courroie Gates Contrôler la tension...
• roulement 2. pour l’ensemble des pièces du vélo qui sont soumises à une usure liée Schindelhauer Bikes / c2g-engineering GmbH à leur fonctionnement, sous réserve qu’il ne s’agisse pas d’erreur de • selle Schlesische Str.