Page 3
Benutzerhandbuch 2019 Seite 04 Für die Modelle Viktor, Siegfried und Siegfried Road. Manual 2019 page 22 For Viktor, Siegfried and Siegfried Road models. Notice d’utilisation 2019 page 40 Pour les modèles Viktor, Siegfried et Siegfried Road.
Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch Begrüßung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Auspacken / Vor der ersten Inbetriebnahme Vor jeder Fahrt Ein- und Ausbau Vorderrad Ein- und Ausbau Hinterrad Der richtige Umgang mit dem Gates Carbon Drive Zahnriemen Überprüfen der Riemenspannung Zahnriemenspannung richtig einstellen Ausbau des Zahnriemens Wechsel zwischen dem Antrieb mit starrem Gang und Freilauf Der Umbau vom Singlespeed mit Freilauf zum starren Gang...
Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Wir von Schindelhauer Bikes möchten uns für das entgegengebrachte Bitte lesen Sie auch das beiliegende Gates Carbon Drive™ Benutzerhand- Vertrauen bei Ihnen bedanken und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem buch sorgfältig, damit ein einwandfreier Betrieb des Zahnriemens gewähr- Stadtrenner.
Zweifelsfall einen unserer Schindelhauer Fachhändler Dieses Benutzerhandbuch kann Ihnen nicht die Fähigkeiten eines Fahr- auf oder wenden Sie sich direkt an Schindelhauer Bikes. radmechanikers vermitteln oder gar das Radfahren beibringen. Deshalb konzentriert sich dieses Handbuch auf Ihr neu erworbenes Fahrrad sowie die üblichen Bauteile und zeigt die wichtigsten Hinweise bzw.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch An dieser Stelle soll auf den Einsatzzweck Ihres Schindelhauer Bikes hin- Folgende Anweisungen sind unbedingt zu beachten, um gewiesen werden, um Ihnen somit beim Gebrauch die höchstmögliche Schäden am Lenker und möglicherweise daraus resultie- Sicherheit zu gewährleisten. Es ist von sehr großer Wichtigkeit, dass Ihr rende Unfälle zu vermeiden:...
„Transport auf dem Kopf“ hindeuten. länge) x 0,85 2. Kontaktieren Sie in diesem Fall „Schindelhauer Bikes“ oder Ihren Fach- händler, um gewisse Bauteile prüfen zu lassen. 3. Nachdem Sie Ihr Fahrrad aus dem Vollkarton nach oben entnommen und sich mit dem Benutzerhandbuch vertraut gemacht haben, entfernen Sie vorsichtig sämtliches Polster- und Verpackungsmaterial vom Fahrrad.
Page 9
Fahren Sie niemals mit Ihrem Schindelhauer Bike, wenn Schraube 1 die MAX Markierung auf Ihrer Sattelstütze sichtbar ist. 10. Vergewissern Sie sich, dass alle Schraubverbindungen am Fahrrad angezogen sind. 11. Kontrollieren Sie den Reifenluftdruck und füllen Sie wenn nötig Luft Schraube 2 nach (Tabelle auf Seite 19).
Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt müssen Sie folgende Punkte überprüfen: Ihr Schindelhauer Bike wird durch die Einflüsse des 1. Sind die Achsschrauben bzw. Achsmuttern an Vorder- und Hinterrad fest Untergrundes und durch die Kräfte, welche Sie in das angezogen? (Drehmomente-Tabelle Seite 20 beachten.) Bike einleiten, stark beansprucht.
Ein- und Ausbau Hinterrad 1. Öffnen Sie die Bremse des Hinterrades. Gehen Sie dabei so vor, wie es Stellen Sie sicher, dass Sie die beschriebenen Arbeiten anhand der Vorderradbremse beschrieben wurde (Seite 10). sorgfältig und fachgerecht ausgeführt haben. Sollten Sie 2.
Page 12
ist. Drücken Sie hierzu mit einer Prüfkraft von 20–45 N (ca. 2–4,5 kg) Vergessen Sie nicht, die Bremse wieder zu schließen von oben in der Mitte zwischen den Riemenrädern auf den Riemen. Die (Bild 4)! Durchbiegung sollte 10 mm +/- 1 mm betragen (Bild 10). 10.
Der richtige Umgang mit dem Gates Carbon Drive Zahnriemen Der Gates Carbon Drive ist nach korrekter Installation ein nahezu war- Schindelhauer Bikes übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen oder tungsfreies System, das bei richtiger Montage und Handhabung weder Verletzungen, die durch eine unsachgemäße Installation oder Handhabung Nachspannen noch Schmierung benötigt.
Zahnriemenspannung richtig einstellen Ausbau des Zahnriemens 1. Lösen Sie beide Achsschrauben M6 auf beiden Seiten (0,5–1 1. Bauen Sie das Hinterrad aus (siehe Seite 11). Umdrehung), bis das Hinterrad freigängig ist. Für das Lösen der Achs- 2. Entfernen Sie die Edelstahl-Verschlussplatte. Entfernen Sie hierzu die 3 schrauben benutzen Sie einen Inbusschlüssel der Größe 5.
Seiten der Nabe (Freilaufseite – Fixed Seite) montiert werden. Das heißt, Hilfe der übrigen Spacer justiert werden. Viktor, Siegfried und Siegfried Road können mit Freilauf oder mit starrem 6. Ist die Riemenlinie korrekt justiert, müssen die Schrauben mit dem vor- Gang gefahren werden.
Service- und Wartungsintervalle Nach einer Einlaufphase muss Ihr Fahrrad in regelmäßigen Abständen Kilometer jährlich fahren oder sehr viel auf schlechten Straßen unterwegs gewartet bzw. gewisse Bauteile geprüft oder getauscht werden. Lassen sind, verkürzen sich die Wartungsintervalle entsprechend. Sie diesen Service von Ihrem Schindelhauer Händler durchführen. Die in o Diese Arbeiten können Sie bei ausreichendem technischen Ver- der folgenden Tabelle aufgeführten Zeitangaben sind als Anhaltspunkte für ständnis selbst ausführen.
5,5 - 7,0 bar 8,0 bar und die real gemessene Breite können je nach Reifenhersteller von- Die maximal zulässige Reifenbreite für die Modelle Viktor, einander abweichen. Siegfried, Siegfried Road beträgt 32mm (gemessene Breite). Das auf der Seitenflanke des Reifens angegebene Nennmaß...
Anzugsdrehmomente Pflegehinweise 1. Bitte befreien Sie Ihr Fahrrad regelmäßig von Schmutz. Beschreibung Gewinde Moment Werkzeug 2. Bitte waschen Sie Ihr Fahrrad nicht mit dem Hochdruckreiniger, sondern Achsschrauben VR* 8 Nm Inbus 5 mm per Handwäsche. Achsschrauben HR* 12 Nm Inbus 5 mm 3.
Sie in diesem Handbuch). Kontakt 2. Auf alle Teile des Fahrrades, die einem funktionsbedingten Verschleiß unterliegen, soweit es sich nicht um Produktions- oder Materialfehler Schindelhauer Bikes / c2g-engineering GmbH handelt (Seite 20). Schlesische Str. 27 10997 Berlin 3. Auf Schäden, die durch unsachgemäße oder mangelhafte Pflege Tel.
Page 22
Topic About this manual Welcome Intended use Unpacking – Preparations prior to the first ride Before going on a ride (Dis-)Assembling the front wheel (Dis-)Assembling the rear wheel Correct handling of the Gates Carbon Drive power transmisson Checking belt tension: Adjusting the belt tension Removing the tooth belt Changing between fixed-gear and freewheel drive Changing from freewheel to fixed-gear Changing from fixed-gear to freewheel...
Thank you for your trust! ... in our products. important to maintain a safe ride. We wish you an all-time pleasant ride. Your newly acquired sport bike has been developed to be a low main- Please also read the manuals of the third party component manufacturers. tenance, robust and sporty bicycle.
Welcome Dear Schindelhauer customer, Always abide by local traffic laws. Never ride your bike under the influence of drugs, alcohol, medication or This manual is meant to provide you with information regarding your bike‘s extreme fatigue. Never ride with a second person on the handling, technical knowledge and facts;...
• Do not attach weights to the handlebars, be it for The models Viktor, Siegfried and Siegfried Road are transport reasons or otherwise. approved for weights of max. 120 kg.
8. Set the correct saddle height for your needs. an upside-down transport. Should this be the case, please do not hesitate to contact Schindelhauer Bikes or one of 9. Rule of thumb: saddle height = inseam length incl. shoes (inner leg our dealers and have your bike checked for any possible length) x 0.85.
Page 27
Choose a safe place away from traffic and familiarize yourself with the handling characteristics of your bike. Please note that on all Schindelhauer bikes, the front brake is connected to the left brake lever by default. Schindelhauer bikes are high-end lightweight bikes.
Before going on a ride Always check the following points before every ride: Your Schindelhauer bike is subject to both environ- mental- and physical influences due to ground proper- 1. Are the axle nuts properly fastened on both wheels? (for tightening ties, and your applied force.
(Dis-)Assembling the rear wheel Open the brake caliper as described above. Please refer to the same infor- Make sure to carry out each of these steps with the mation at the front brake (page 28). Loose the hub bolts and push the utmost care and diligence.
Page 30
Make sure to carry out each of these steps with the Close the brake quick release! (fig. 4) utmost care and diligence. If you are not completely sure as to the quality of your own work, please do not hesitate to contact a recommended Schindelhauer dealer.
After an accident, check your bike for damaged parts and damage to the drive system. If you cannot be sure that the parts are all damage free, replace the components in question. Schindelhauer Bikes assume no liability for malfunctions or injuries caused by improper mounting or improper maintenance.
Adjusting the belt tension Removing the tooth belt 1. Loosen the two M6 bolts on both sides (0.5 -1 revolutions coun- 1. Remove the rear wheel (page 29). terclockwise) until the rear wheel can freely move. To loosen the bolts 2.
The single speed bicycles are equipped with a hybrid sprocket that fits on Changing from fixed-gear to freewheel both sides of the flip-flop hub. That means that you can ride your Siegfried, Siegfried Road and Viktor with freewheel or with fixed-gear. To tighten the lockring on the freewheel side you need the lockring tool (fig. 25).
Ideally, your Schindelhauer bikes dealer should o With adequate technical- and mechanical comprehension, you perform this maintenance. The intervals stated in the following table are may carry out these operations on your own.
8,0 bar nominal width stated on the sidewall of the tire and the actual The maximum tire width allowed for the Viktor, Siegfried, measured width may differ depending on the manufacturer. and Siegfried Road models is 32mm (measured width). The Possible gear ratios * 1.5 mm spacers required between pulley and crankg...
Tightening torques Care instructions 1. Please free your bike regularly from dirt. Please wash your Schindel- Description Thread Torque Tool hauer bike by hand. Never use a high-pressure washer. Hub bolts FW* 8 Nm Hex key 5mm 2. If your frame is a pure aluminum one, it can turn matt or grey after some Hub bolts RW* 12 Nm Hex key 5mm...
Warranty Final provision With your decision to buy a Schindelhauer Bikes bicycle, you now own Most of the provided information in this manual is universally written to a high-quality cycle product. According to European warranty terms and apply to different bike models. Therefore please also make sure to read conditions, the period of warranty is two years.
Page 40
Table des matières Remarques concernant la présente notice d’utilisation Salutations Utilisation conforme Déballage – avant la première mise en service Avant toute sortie en vélo Montage et démontage de la roue avant Montage et démontage de la roue arrière Le bon maniement de la courroie de transmission Gates Carbon Drive Contrôler la tension de la courroie Réglage correct de la tension de la courroie Démontage de la courroie...
Merci de votre confiance! L‘équipe de Schindelhauer Bikes vous remercie de la confiance que vous lui L’ensemble des informations spécifiées dans la présente notice d’utilisation portez et vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre vélo urbain. Votre s’applique à tous les modèles de vélos de notre gamme, ce qui signifie Schindelhauer Bike a été...
Salutations Chère cliente Schindelhauer, cher client Schindelhauer, Sous réserve de modifications de détails techniques par rapport aux indications et photos du présent manuel Dans la présente notice d’utilisation, nous avons compilé de nombreuses d’utilisation. Veuillez observer les règles de la circulation informations sur le fonctionnement de votre vélo, des connaissances sur routière du pays dans lequel vous circulez avec votre les techniques liées à...
• Ne jamais tenter d’ajuster les leviers de frein, les leviers de vitesse/manettes ou le levier de la sonnette en Les modèles Viktor, Siegfried et Siegfried Road sont forçant sur ces derniers, mais toujours desserrer préal- autorisés pour un poids total maximal de 120 kg.
à l’envers. vis 1 2. Dans ce cas, contactez « Schindelhauer Bikes » ou votre revendeur spé- cialisé afin de faire tester certaines pièces du vélo. 3. Après avoir retiré votre vélo du carton par le haut et lu attentivement la notice d’utilisation, veuillez retirer avec précaution l’ensemble des...
Page 45
êtes familiarisé avec les caractéristiques de votre vélo. Veuillez respecter le positionnement des leviers de frein. Pour tous les Schindelhauer Bikes, le frein avant est par défaut relié au levier de frein gauche. pédale de gauche pédale de droite...
Avant toute sortie en vélo Avant toute sortie en vélo, veuillez contrôler les points suivants: Votre Schindelhauer Bike subit des charges importan- 1. Les vis axiales ou écrous axiaux sont-ils correctement serrés sur la roue tes du fait du contact avec le sol et des forces que vous avant et la roue arrière ? (consulter le tableau des couples de serrage, développez sur votre vélo.
Montage et démontage de la roue arrière Déverrouillez les freins de la roue arrière. Suivez la même procédure que Assurez-vous d’effectuer opérations décrites celle décrite pour les freins de la roue avant (page 16). ci-dessus de manière soignée et conformément aux pre- Desserrez maintenant les vis axiales de la roue arrière et retirez la roue scriptions techniques.
Page 48
poulies avant et arrière. La flexion doit être approximativement de 10 N’oubliez pas de reverrouiller les freins (photo 4)! mm +/- 1 mm (photo 10). 6. Si la valeur de la flexion appliquée diverge de la valeur cible, il convient de dévisser les vis axiales et de corriger la tension de la courroie.
Après un accident ou une chute, contrôlez les éventuels dommages sur des pièces de votre vélo ou le système d’entraînement. En cas de doute sur votre diagnostic et la présence d’éventuels dommages, il convient par sécurité de remplacer les pièces impactées. Schindelhauer Bikes décline toute responsabilité pour les problèmes de...
Réglage correct de la tension de la courroie Démontage de la courroie 1. Desserrez les deux vis axiales M6 des deux côtés du cadre (0,5–1 tour) 1. Démontez la roue arrière (voir page 47). jusqu’à ce que la roue arrière soit libre. Pour desserrer les vis axiales, 2.
(côté roue libre – côté Fixed). Cela signifie que les nement de la courroie doit être ajusté à l’aide des entretoises restantes. modèles Viktor et Siegfried peuvent être utilisés avec roue libre ou pignon 6. Si l’alignement de la courroie est correct, les vis doivent être serrées fixe.
Intervalles d‘entretien et de maintenance Après une phase de rodage votre vélo doit être soumis à une maintenance les intervalles de maintenance se réduisent de manière correspondante. régulière, en effet certaines pièces doivent être contrôlées ou remplacées. Vous pouvez réaliser ces travaux vous-même si vous avez de Laissez votre revendeur Schindelhauer s‘en charger.
28 mm 5,5 - 7,0 bar 8,0 bar La largeur de pneu autorisée maximale pour les modèles Viktor, La taille nominale indiquée sur le flanc latéral du pneu et la largeur Siegfried et Siegfried Road est de 32mm (largeur mesurée).
Couples de serrage Remarques d’entretien 1. Veuillez régulièrement nettoyer votre vélo. Description Type de Moment Outil filetage 2. Veuillez ne pas laver votre vélo avec un nettoyeur haute pression, préférez le nettoyage à la main. Vis axiales VR* 8 Nm Clé...
2. pour l’ensemble des pièces du vélo qui sont soumises à une usure liée Schindelhauer Bikes / c2g-engineering GmbH à leur fonctionnement, sous réserve qu’il ne s’agisse pas d’erreur de Schlesische Str. 27 production ou de matériaux (page 55).