Festool CTL Mini Notice D'utilisation D'origine
Festool CTL Mini Notice D'utilisation D'origine

Festool CTL Mini Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour CTL Mini:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
CTL Mini
CTL Midi
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
46
50
54
57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CTL Mini

  • Page 1 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych CTL Mini CTL Midi...
  • Page 6 Mobile dust extractor Serial no. 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien Aspirateur mobile N° de série 2006/42/EY, 2004/108/EG määräysten mukaisesti. CTL Mini 498238, 498239, 498240, EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at 498241, 498243 have alene ansvaret for, at dette produkt er i CTL Midi 498245, 498246, 498247, overensstemmelse med de følgende normer eller nor-...
  • Page 7 - Keine Funken oder heiße Späne einsaugen. - Keine brennbaren oder explosiven Stäube (z. B. Sicherheitshinweise Magnesium, Aluminium usw.) einsaugen - Ex- - Nur von Festool zugelassenes Zubehör verwen- plosionsgefahr! den (siehe Festool-Katalog). - Keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten (z. B. Benzin, Verdünnung usw.) einsaugen - Ex-...
  • Page 8: Filter Wechseln

    Gerätevorbereitung und Inbetriebnah- P2-Atemschutzmaske tragen! Elektrischer Anschluss Filtersack wechseln Die auf dem Typenschild des Absaugmo- Bestell-Nummern: CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 bils angegebene Betriebsspannung muss mit der Spannung des Leitungsnetzes - Verschlussklammern (1.4) öffnen, Oberteil (1.5) übereinstimmen! abnehmen, Beim Einstecken des Netzkabels darauf - Filtersack (2.1) wechseln –...
  • Page 9: Schmutzbehälter Entleeren

    Filterelement vor dem Trockensaugen getrocknet schalten und für ca. 5 Minuten abkühlen lassen. oder durch ein Trockenes ersetzt werden. Kann das Absaugmobil danach nicht wieder ein- geschaltet werden, bitte eine Festool-Kunden- Flüssigkeiten saugen dienstwerkstätte aufsuchen. Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten muss grundsätzlich der Filtersack ent-...
  • Page 10 Herstellers. Zubehör, Filter Anmerkung Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fi n- Aufgrund der ständigen Forschungs- und den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin unter „www.festool.com“. gemachten technischen Angaben vorbehalten. Entsorgung Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
  • Page 11 - Do not suck in any sparks or hot chippings. Safety instructions - Do not suck in any fl ammable or explosive dusts such as magnesium, aluminium etc. - Risk of - Use only accessories approved by Festool (see the Festool Catalogue). explosion!
  • Page 12: Electrical Connection

    Changing the fi lter bag Order No.: the mains power supply. Make sure that the vacuum cleaner is CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 switched off when you plug the power - Open locking clips (1.4), remove top section cable in.
  • Page 13: Vacuuming Dry Materials

    If the dust extractor still cannot be switched back liquids. A damp fi lter element suffers more wear on, please consult a Festool-service centre. and tear if it is used for dry materials. Accordingly, the fi lter element should be dried or replaced with Maintenance and care a dry one before dry operation.
  • Page 14 The accessory and fi lter order number can be ing sent back to the suppliers or to an author- found in your Festool catalogue or on the Internet ised Festool customer support workshop. Store under “www.festool.com”.
  • Page 15 (respectez les dispositions nationales sur la Consignes de sécurité sécurité au travail). - N’utiliser que des accessoires autorisés par - N’aspirez pas les étincelles ou la limaille incan- Festool (voir catalogue Festool).
  • Page 16: Branchement Électrique

    Préparation et mise en service de l’ap- pareil Changement du sac fi ltre référence Branchement électrique CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 La tension de service indiquée sur la - Ouvrir les brides de fermeture (1.4), ôter (1.5) la plaque signalétique doit correspondre à...
  • Page 17: Aspiration De Matières Sèches

    5 minutes environ. Si, à la fi ltre ou le remplacer par un élément sec avant suite de cette phase de refroidissement, il n’est d’aspirer des matières sèches. pas possible de remettre l’aspirateur en marche, veuillez contacter un atelier SAV Festool.
  • Page 18 Accessoires, fi ltre Remarque Les références des accessoires et fi ltre fi gurent Les démarches continues en recherche et déve- dans le catalogue Festool ou sur Internet sous loppement peuvent entrainer des modifi cations „www.festool.com“. dans les caractéristiques techniques fi gurant ici, et qui sont donc données sous toutes réserves.
  • Page 19 Instrucciones de seguridad Las fi guras indicadas se encuentran al principio de las instrucciones para el servicio. - Emplear únicamente accesorios autorizados por Festool (ver el catálogo Festool). Símbolos gráfi cos Atención, ¡peligro! - Advertencia: La máquina puede contener polvo Instrucciones, ¡leer las indicaciones!
  • Page 20: Conexión/Acoplamiento De La Herramienta Eléctrica

    - No aspire chispas o virutas candentes. Al enchufar el cable de la alimentación de - No debe aspirarse ningún tipo de polvo infl a- red se tiene que observar que el aspirador mable o explosivo (por ejemplo, magnesio, esté desconectado. aluminio, etc.).
  • Page 21: Aspiración De Materias Secas

    fi ltrante. De este modo es más fá- Sustituir la bolsa fi ltrante cil eliminar ecológicamente el material Núm. de pedido CTL MINI 498410, aspirado. CTL MIDI 498411 El elemento fi ltrante está húmedo después de - Abrir las pinzas de cierre (1.4) y retirar la parte...
  • Page 22 Antes de proceder al cualquier trabajo de mita el aparato sin desmontar al proveedor o a un mantenimiento, cuidado y conservación taller de servicio al cliente autorizado de Festool. se tiene que desenchufar siempre el en- Conserve el manual de instrucciones, las indica- chufe de red de la toma de corriente.
  • Page 23 - Non aspirare liquidi infi ammabili o esplosivi (ad - Utilizzare solo gli accessori omologati dalla esempio benzina, diluenti, ecc.) – Pericolo di Festool (vedi il catalogo Festool). esplosione! - Non aspirare liquidi /sostanze solide aggressive (acidi, basi, solventi, ecc.).
  • Page 24: Allacciamento Elettrico

    Sostituzione del sacco fi ltro no. d’ord. Prima di inserire la spina elettrica assi- CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 curarsi che l’aspiratore sia spento. - Aprire i morsetti di chiusura (1.4), rimuovere la parte superiore (1.5), Interruttore ON/OFF (1.1)
  • Page 25: Aspirazione Di Liquidi

    Sostituzione dell’elemento fi ltrante (no. Aspirazione di liquidi d’ord. 456790) Prima di aspirare liquidi si deve sempre Non aspirare senza elemento fi ltrante! togliere il sacchetto fi ltro. Sussiste il rischio di danni al motore. Si consiglia di utilizzare un fi ltro speciale - prire i morsetti di chiusura (1.4), rimuovere la per liquidi.
  • Page 26 è rispedito non smontato ai ci siano danneggiamenti. fornitori o a un centro di assistenza clienti Festool Un controllo delle caratteristiche tecniche concer- autorizzato. Le istruzioni d’uso, le indicazioni sulla...
  • Page 27 (nationale wettelijke voorschriften ter bescherming van de werknemer in acht nemen). Veiligheidsvoorschriften - Geen vonken of hete spanen opzuigen. - Gebruik alleen door Festool goedgekeurde ac- - Geen brandbare of explosieve stoffen (b.v. mag- cessoires (zie Festool-catalogus).
  • Page 28: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De op het typeplaatje vermelde bedrijfs- Filterzak vervangen bestelnr. CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 spanning moet overeenstemmen met de spanning van het stroomnet. - afsluitklemmen (1.4) openen, bovendeel (1.5) Let op dat het afzuigapparaat uitgescha-...
  • Page 29 Daarom moet het fi lterelement voor ca. 5 minuten laten afkoelen. Als het afzuigappa- het aanzuigen van droge stoffen worden gedroogd raat daarna niet meer kan worden ingeschakeld, of door een droog element worden vervangen. consulteert u een Festool-servicewerkplaats.
  • Page 30 Accessoires, fi lter Vanwege de voortdurende research- en ontwik- De bestelnummers voor accessoires en fi lter vindt kelingswerkzaamheden zijn wijzigingen in de hier u in de Festool-catalogus of op het Internet onder gegeven technische specifi catie voorbehouden. „www.festool.com“. Afvoer REACh voor producten, accessoires en verbruiks-...
  • Page 31 - Explosionsfara! Säkerhetsanvisningar - Sug inte in aggressiva vätskor / torra ämnen - Använd endast tillbehör godkända av Festool (se (syror, lut, lösningsmedel etc). Festool-katalog). - När apparaten inte är i drift, liksom före sköt- selarbeten, skall stickproppen dras ur väggut-...
  • Page 32 Delar, vilka inte kan rengöras fullständigt, bör under transporten packas lufttätt i en plast- Byta fi ltersäck, säck. beställnr. CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 - Maskinen får av säkerhetsskäl endast anslutas - Öppna låsklamrarna (1.4), ta av överdelen till ett jordat vägguttag.
  • Page 33 Tillbehör, fi lter behållaren tömmas. Beställnumren för tillbehör och filter finns i Antistatic-systemet (AS) Festool-katalogen eller på Internet ”www.festool. Vid sugning uppstår statisk laddning på grund av com”. friktion i sugslangen. Den kan leda till obehagliga elstötar för användaren. För att avleda dessa Återvinning...
  • Page 34 Festool-serviceverkstad utan att ha tagits REACh för Festool-produkter, tillbehör och för- brukningsmaterial: isär. Spara bruksanvisningen, säkerhetsföreskrif- REACh är den kemikalieförordning som sedan terna, reservdelslistan och köpebrevet. I övrigt 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av ”ned- gäller tillverkarens garantivillkor för respektive strömsanvändare”, dvs tillverkare av produkter, är...
  • Page 35 EN 60335-1 ja EN 60335-2-69 mukaan. - Älä imuroi syttyviä tai räjähdyskykyisiä nesteitä/ Turvallisuusohjeet kuivien aineiden (esim. bensiiniä, ohentimia - Käytä vain Festool in hyväksymiä varaosia (katso tms.) - räjähdysvaara! Festool-luetteloa). - Älä imuroi aggressiivisia nesteitä (happoja, emäksiä, liuotusaineita tms.).
  • Page 36 Suodatinpussin vaihto alueelta pois. Osia, joita ei täysin voida puhdis- tilausnro. CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 taa, on kuljetuken ajaksi pakattava ilmatiiviisti - avaa sulkupuristimet (1.4), ota yläosa (1.5) muovisäkkiin.
  • Page 37 Tarvikkeet, suodatin noastaan nesteiden imemiseen. Tarvikkeiden ja suodattimen tilausnumerot löyty- Palavia nesteitä ei saa imuroida! Jos lait- vät oheisesta Festool-luettelosta tai internetistä teesta virtaa ulos vaahtoa tai nestettä on osoitteesta „www.festool.com“. työ välittömästi keskeytettävä ja pölysäiliö tyhjennettävä.
  • Page 38 Olemme avanneet asiakkaitam- me varten seuraavan Web-sivuston, josta voit REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja aina katsoa viimeisimmät tiedot tuotteissamme kulutusmateriaaleille: mahdollisesti käytettävistä aineista: www.festool. REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa...
  • Page 39 - Brændbart eller eksplosionsfarligt støv (f.eks. Sikkerhedsanvisninger magnesium, aluminium osv.) undgås - fare for - Benyt kun tilbehør, som er godkendt af Festool eksplosion! (se Festool-katalog). - Brændbare eller eksplosive væsker (f.e. benzin, fortyndervæske osv.) må ikke indsuges - fare for eksplosion! - Aggresiver væsker/tørre stoffer (syre, saltlage,...
  • Page 40 fl yttes fra det Udskiftning af fi ltersæk forurenede område. best.nr. CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 Komponenter, som ikke kan renses fuldstændig, - Lukkeklemmerne (1.4) åbnes, overdelen (1.5) skal for transport pakkes i en lufttæt plast- fjernes, sæk.
  • Page 41: Opsugning Af Væsker

    Tilbehør, fi lter ning af væsker. Bestillingsnumrene for tilbehør og fi lter fi nder Brandbare væsker må ikke opsuges! De i Deres Festool-kataloget eller på internettet Når der udtræder skum eller væske skal under „www.festool.com“. arbejdet omgående afbrydes og støvbe- Bortskaffelse holderen tømmes.
  • Page 42 Krav fra kundens side kan udelukkende accep- REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugs- materiale teres, hvis maskinen/værktøjet sendes tilbage Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og til leverandøren eller et serviceværksted, der er er gældende i hele Europa. Som ”downstream- autoriseret af Festool.
  • Page 43 - Ikke sug opp aggressive væsker/tørre stoffer - Det må kun benyttes tilbehør som er godkjent (syrer, baser, oppløsningsmidler osv.) av Festool (se Festool-katalogen). - Denne mobile støv-/våtsugeren er egnet til å suge opp lakkstøv. - Når apparatet ikke brukes og før vedlikeholds- arbeider trekk støpslet ut av stikkontakten.
  • Page 44 å benytte dette. Bytte fi lterpose, - Er sunnhetsskadelig støv suget opp, skal suge- best.nr. CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 ren og alt tilbehør rengjøres helt inn- og utven- - Åpne låseklemmene (1.4) og ta av overdelen (1.5).
  • Page 45 „L“ og må kun brukes til å Bestillingsnumrene til tilbehør og fi lter fi nnes i suge opp væsker. Deres Festool-katalogen eller på Internett under Brennbare væsker må ikke suges opp! „www.festool.com“. Hvis skum eller væske trenger ut, skal...
  • Page 46 (atender os regulamentos nacionais contra acidentes de trabalho). Indicações de Segurança - Não aspirar chispas ou limalhas incandescen- - Usar exclusivamente acessórios da Festool (veja tes. catálogo da Festool). - Não aspirar pós infl amáveis ou explosivos (p.
  • Page 47: Ligação Eléctrica

    Trocar o saco de pó - n° de encomenda CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 Ao introduzir o cabo de ligação à rede, atentar para que o aspirador esteja des- - Abrir as molas de fecho (1.4), retirar a parte...
  • Page 48: Aspirar Líquidos

    - desligar o aspirador e deixar arrefecer durante aprox. 5 minutos. Se, decorrido este período, o aspirador não puder ser ligado, é favor entrar em contacto com a assistência técnica da Festool.
  • Page 49 à técnica de segurança, cliente Festool autorizado. O manual de instru- dizendo respeito por ex. à danifi cação do fi ltro, à ções, instruções de segurança, lista de peças de estanquidade do aparelho e à...
  • Page 50 IP X4 Указания по технике безопасности Прилагаемые иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации. - Применяйте только оригинальные принад- лежности и запасные части Festool. Значки Внимание, опасно! Руководство, соблюдайте инструкции! - Внимание! Данный аппарат содержит вред- ные виды пыли. Его опорожнение и техуход, включая...
  • Page 51 Напряжение в сети и частота должны Смена мешка-пылесборника № заказа: соответствовать паспортным данным на типовой табличке! CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 При выключении сетевой проводки - Открыть зажимные скобы (1.4), снять верхнюю пылеудаляющий аппарат должен быть часть (1.5), выключен! - Сменить...
  • Page 52: Опорожнение Пылесборника

    зажимные скобы. элемент быстрее засоряется, если в него вса- Примечание: запасные мешки для сбора пыли сывать сухие материалы. В связи с этим, перед можно хранить в отсеке для сбора пыли отсасыванием сухих материалов необходимо (5.4). просушить влажный фильтровальный элемент или заменить его на сухой. Смена...
  • Page 53 герметичность оборудования и действие кон- трольных устройств. Принадлежности, oильтр Номера заказа для принадлежностей и oильтр вы найдете в Вашем каталоге Festool или в Интернет по адресу „www.festool.com“. REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- ходных материалов С 2007 года директива REACh является регламен- Утилизация...
  • Page 54 - Tento mobilní vysavaè je vhodný pro odsávání a vysávání prachu z laku. Bezpečnostní pokyny - Při nepoužívání anebo před údržbářskými pra- - Používejte jen originální příslušenství Festool. cemi je nutné vytáhnout zástrčku ze zásuvky. - Zástrčku při vytahování ze zásuvky netáhnout za kabel.
  • Page 55 případě poškození je nechejte autorizovanou Elektrické nástroje připojit na přístrojové zásuvce servisní dílnou obnovit. (1.3). - Přístroje nevystavujte dešti. Dbát na to, aby byl elektrický nástroj při - Netransportujte a nezvedejte přístroje pomocí zastrčení a vytáhnutí zástrčky vypnutý. jeřábového háku, zavěšeného na rukojeti. Obsluha - Přístroj smí...
  • Page 56 Příslušenství, fi ltr použití speciálního vlhkostního fi ltru. Evidenční čísla objednání pro příslušenství a fi ltr Po dosažení maximálního stavu náplně se pomocí naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na ukazatele stavu náplně (3.1) odsávání automaticky internetu pod „www.festool.com“. vypíná.
  • Page 57 IP X4 Wymienione ilustracje znajdują się na początku Uwagi dotyczące bezpieczeństwa instrukcji eksploatacji. - Należy stosować wyłącznie oryginalne wyposa- żenie fi rmy Festool. Symbole Uwaga, niebezpieczeństwo! - Ostrzeżenie: Urządzenie zawiera pyły szkodliwe Instrukcja, przeczytać zalecenia! dla zdrowia. Opróżnianie, przeglądy i konserwa- cje, z wymianą...
  • Page 58: Wymiana Fi Ltra

    P2! Wymiana worka fi ltracyjnego - numer Przygotowanie urządzenia i uruchomie- katalogowy: CTL MINI 498410, CTL MIDI 498411 Podłączenie do instalacji elektrycznej - Otworzyć klamry zamykające (1.4), zdjąć górny Napięcie sieci oraz częstotliwość...
  • Page 59: Zasysanie Cieczy

    fi ltrujący należy wysu- temperatury - wyłączyć odkurzacz i pozostawić do szyć lub wymienić na suchy przed przystąpieniem ostygnięcia przez ok. 5 min. do zasysania substancji suchych. Jeżeli odkurzacz nie da się ponownie włączyć, zwrócić się do zakładu naprawczego Festool.
  • Page 60 Ponadto obowiązują Wyposażenie, fi ltra aktualne warunki gwarancyjne producenta. Numery do zamówienia wyposażenia i filtra znajdziecie Państwo w katalogu fi rmy Festool lub Uwaga w internecie pod adresem „www.festool.com“. Ze względu na stały postęp prac eksperymen- talnych i rozwojowych zastrzega się możliwość...

Ce manuel est également adapté pour:

Ctl midi

Table des Matières