Page 1
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com CTL MINI CTL MIDI Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4 - 7 Operating Instructions/Spare parts list*) 8 - 11 Mode d’emploi/Liste de pièces de rechange*) 12 - 15 Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*) 16 - 19 Istruzioni d’uso/Elenco parti di ricambio*)
Page 4
Nutzung. Stoffe (Säuren, Laugen, Lösungsmittel usw.) aufsaugen. Sicherheitshinweise - Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs- - Nur von Festool zugelassenes Zubehör arbeiten, den Stecker aus der Steckdose verwenden (siehe Festool-Katalog). ziehen. - Warnung: Das Gerät kann gesund- - Den Stecker nicht am Kabel aus der Steck- heitsgefährdenden Staub enthalten.
Die auf dem Typenschild des Absaug- mobils angegebene Betriebsspan- Filtersack wechseln nung muss mit der Spannung des Bestell-Nummern: Leitungsnetzes übereinstimmen! CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Beim Einstecken des Netzkabels dar- - Verschlussklammern (1.4) öffnen, Oberteil auf achten, dass das Absaugmobil (1.5) abnehmen, abgeschaltet ist.
Flüssigkeiten saugen Minuten abkühlen lassen. Vor dem Aufsaugen von Flüssigkei- Kann das Absaugmobil danach nicht wieder ten muss grundsätzlich der Filter- eingeschaltet werden, bitte eine Festool- sack entfernt werden. Kundendienstwerkstätte aufsuchen. Die Verwendung eines speziellen Nassfi lters wird empfohlen. Bei Erreichen der maximalen Füllstandshöhe Warten und Pfl...
Page 7
Zubehör, Filter den Lieferanten oder an eine autorisierte Die Bestellnummern für Zubehör und Filter Festool-Kundendienstwerkstätte zurückge- fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im sendet wird. Bewahren Sie Bedienungsan- Internet unter „www.festool.com“. leitung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg gut auf. Im übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleistungsbe-...
Page 8
(e.g. acids, alkalis, solvents) - Remove plug from mains socket when not Safety instructions in use and before maintenance work. - Use only accessories approved by Festool - Do not pull plug out of mains socket by (see the Festool Catalogue). its cable.
The operating voltage shown on the Order No.: rating plate must correspond to the CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 voltage of the mains power supply. - Open locking clips (1.4), remove top sec- Make sure that the vacuum cleaner tion (1.5),...
The accessory and fi lter order number can In order to conduct these static charges to be found in your Festool catalogue or on the earth, the extraction units are provided with Internet under “www.festool.com”.
Page 11
12 months with regard to material or before being sent back to the suppliers or production faults in accordance with nati- to an authorised Festool customer support onal legislation. In the EU countries, the workshop. Store the operating instructions,...
Page 12
Les fi gures indiquées se trouvent au début Consignes de sécurité du mode d’emploi. - N’utiliser que des accessoires autorisés par Festool (voir catalogue Festool). - Attention: cet appareil peut contenir des Légendes des fi gures pous-sières nocives. La vidange, les in-...
- N’aspirez pas de liquides infl ammables ou Interrupteur de marche/arrêt explosifs (p. ex. essence, diluant, etc.) - (1.1) Danger d’explosion ! En position 0, l’aspirateur est arrêté et - N’aspirez pas de liquides/matières sèches la prise de l’appareil (1.3) n’est pas sous agressifs (acides, lessives, solvants, tension.
Changement du sac fi ltre Aspiration de matières sèches référence Insérer toujours un sac fi ltre dans CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 la cuve avant d’aspirer des matières - Ouvrir les brides de fermeture (1.4), ôter sèches. Les matières aspirées sont (1.5) la partie supérieure,...
Page 15
Les références des accessoires et fi ltre difi cations dans les caractéristiques techni- fi gurent dans le catalogue Festool ou sur ques fi gurant ici, et qui sont donc données Internet sous „www.festool.com“. sous toutes réserves.
Page 16
Símbolos gráfi cos Instrucciones de seguridad - Emplear únicamente accesorios au- Atención, ¡peligro! torizados por Festool (ver el catálogo Festool). Instrucciones, ¡leer las indicacio- - Advertencia: La máquina puede contener nes! polvo perjudicial para la salud. El vaciado, así...
- A excepción del polvo de madera, no debe Conexión eléctrica aspirarse ningún tipo de polvo infl amable ¡La tensión de servicio indicada en la o explosivo (por ejemplo, magnesio, alu- placa de características del aspirador minio, etc.). ¡Peligro de explosión! tiene que coincidir con la tensión de - No succionar líquidos infl...
Nota: para ello, el cable de red debe ha- cerse pasar por el hueco (5.3). Sustituir la bolsa fi ltrante Núm. de pedido CTL MINI 456772, Aspiración de materias secas CTL MIDI 494105 Antes de proceder a la aspiración de - Abrir las pinzas de cierre (1.4) y retirar la...
Page 19
fi ltros se encuentran en - Vaciar el depósito para recoger la sucie- su catálogo Festool o en la dirección de dad. Internet «www.festool.com“. - Colocar el tubo fl exible de aspiración (5.1) y el cable de conexión (5.2) en la parte...
Page 20
- Non aspirare liquidi /sostanze solide ag- Avvertenze di sicurezza gressive (acidi, basi, solventi, ecc.). - Utilizzare solo gli accessori omologati dalla - Se l’apparecchio non viene utilizzato o Festool (vedi il catalogo Festool). prima di iniziare i lavori di manutenzione,...
Prima di inserire la spina elettrica assicurarsi che l’aspiratore sia spen- Sostituzione del sacco fi ltro no. d’ord. CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 - Aprire i morsetti di chiusura (1.4), rimuo- Interruttore ON/OFF (1.1) vere la parte superiore (1.5), Con interruttore in posizione ‘0’, l’aspiratore...
Page 22
Nota: nel vano (5.4) è possibile conservare si intasa rapidamente quando vengono as- un sacco fi ltro di ricambio. pirate sostanze solide. Per questa ragione, prima di aspirare sostanze solide l’elemento Sostituzione dell’elemento fi l- fi ltrante deve essere asciugato o sostituito trante (no.
Page 23
Accessori, fi ltro Nota I numeri d’ordine degli accessori e degli Dati i costanti lavori di ricerca e sviluppo fi ltro sono riportati nel catalogo Festool o i dati tecnici qui forniti potrebbero subire su Internet, al sito “www.festool.com”. variazioni.
Page 24
- Kans op explosie! - Geen agressieve vloeistoffen/droge stof- fen (zuren, logen, oplosmiddelen enz.) Veiligheidsvoorschriften opzuigen. - Gebruik alleen door Festool goedgekeurde - Als het apparaat niet in gebruik is maar accessoires (zie Festool-catalogus). ook vóór onderhoudswerkzaamheden - Waarschuwing: Het apparaat kan stof...
Filterzak vervangen In de stand 0 is het afzuigapparaat uitge- bestelnr. schakeld en staat er geen stroom op het CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 stopcontact op het apparaat (1.3). - afsluitklemmen (1.4) openen, bovendeel Er zijn twee mogelijke werkingswij- (1.5) afnemen,...
Page 26
- bovendeel terugplaatsen, afsluitklemmen het fi lterelement voor het aanzuigen van sluiten. droge stoffen worden gedroogd of door een Aanwijzing: in het opbergvak (5.4) kan droog element worden vervangen. een reservefi lterzak worden bewaard. Vloeistoffen afzuigen Filterelement vervangen Voor het afzuigen van vloeistoffen bestelnr.
Page 27
Accessoires, fi lter Opmerking De bestelnummers voor accessoires en fi lter Vanwege de voortdurende research- en ont- vindt u in de Festool-catalogus of op het wikkelingswerkzaamheden zijn wijzigingen Internet onder „www.festool.com“. in de hier gegeven technische specifi catie voorbehouden.
Page 28
- Skydda ledningen mot hetta, olja och vassa kanter. Säkerhetsanvisningar - Låt inte apparaterna stå i regn. - Använd endast tillbehör godkända av Festool - Kontrollera regelbundet stickproppen och (se Festool-katalog). el-ledningen och låt en fackman förnya - Varning: Apparaten kan innehålla hälso- dessa om de är skadade.
Page 29
Limma den bifogade självhäftande var- Byta fi ltersäck, nings-etiketten på varningsskylten (5.7). beställnr. CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Elektrisk anslutning - Öppna låsklamrarna (1.4), ta av överdelen Den på typskylten angivna drift- (1.5), spänningen måste stämma överens - Byt fi...
Page 30
Brännbara vätskor får inte sugas Tillbehör, fi lter upp! Om skum eller vätska strömmar Beställnumren för tillbehör och fi lter fi nns i ut bör arbetet omedelbart avbrytas Festool-katalogen eller på Internet ”www. och smutsbehållaren tömmas. festool.com”. Antistatic-systemet (AS) Garanti Vid sugning uppstår statisk laddning på...
Page 31
- Älä jätä laitetta sateeseen. Turvallisuusohjeet - Tarkasta pistoke ja kaapeli säännöllisesti, - Käytä vain Festool in hyväksymiä varaosia ja anna viat sähköasentajan korjattavak- (katso Festool-luetteloa). - Varoitus: Laite saattaa sisältää tervey- - Laitetta ei saa nostaa tai kuljettaa kah- delle vaarallista pölyä.
Page 32
Suodatinpussin vaihto Laitteen valmistelu ja käyttöö- tilausnro. notto CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Liimaa mukaan toimitettu suomenkielinen - avaa sulkupuristimet (1.4), ota yläosa tarra varoituskilpeen (5.7). (1.5) pois, - vaihda suodatinpussi (2.1) – katso mer- Sähköliitäntä...
Page 33
Palavia nesteitä ei saa imuroida! Tarvikkeet, suodatin Jos laitteesta virtaa ulos vaahtoa tai Tarvikkeiden ja suodattimen tilausnumerot nestettä on työ välittömästi keskey- löytyvät oheisesta Festool-luettelosta tai in- tettävä ja pölysäiliö tyhjennettävä. ternetistä osoitteesta „www.festool.com“. Antistatic-järjestelmä (AS) Käyttöturva Imuroitaessa saattaa kitkan takia syntyä...
Page 34
Tekniske data CTL MINI CT MIDI Strømforbrug 400 - 1.200 W 400 - 1.200 W Tilslutningsværdi ved strømudtag til mas- kintilsl. maks.: 2.400 W 2.400 W CH, DK 1.100 W 1.100 W GB 240 V 1.800 W 1.800 W GB 110 V...
Page 35
- Af hensyn til sikkerheden må maskinen kun bruges på en beskyttelsesjordet stik- Udskiftning af fi ltersæk dåse. best.nr. CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Forberedelse og ibrugtagning - Lukkeklemmerne (1.4) åbnes, overdelen Advarselsskiltets tekstfelt (5.7) overklæbes (1.5) fjernes, med klæbemærkaten på Deres sprog.
Tilbehør, fi lter Brandbare væsker må ikke opsuges! Bestillingsnumrene for tilbehør og fi lter Når der udtræder skum eller væske fi nder De i Deres Festool-kataloget eller på skal arbejdet omgående afbrydes og internettet under „www.festool.com“. støvbeholderen tømmes. Garanti...
Page 37
- Kontrollér regelmessig støpsel og kabel, - Det må kun benyttes tilbehør som er god- og hvis disse er skadde la de fornyes av kjent av Festool (se Festool-katalogen). en fagmann. - Advarsel: Apparatet kan inneholde sunn- - Apparatet må ikke løftes og transporteres hetsskadelig støv.
Page 38
- Av sikkerhetsgrunner må maskinen bare kobles til jordet stikkontakt. Bytte fi lterpose, best.nr. CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Forberedelse og igangsetting av - Åpne låseklemmene (1.4) og ta av over- apparatet delen (1.5). Tekstfeltet på varselskiltet (5.7) klebes - Bytte av fi...
Page 39
Tilbehør, fi lter Brennbare væsker må ikke suges Bestillingsnumrene til tilbehør og filter opp! Hvis skum eller væske trenger fi nnes i Deres Festool-katalogen eller på ut, skal arbeidet straks stanses og Internett under „www.festool.com“. smuss-beholderen tømmes. Ansvar for mangler Det antistatiske systemet (AS) For våre apparater er vi ansvarlig for ma-...
Page 40
- Tirar a fi cha da tomada, quando o aparel- Indicações de Segurança ho não for usado ou quando trabalhos de - Usar exclusivamente acessórios da Festool conservação forem feitos.. (veja catálogo da Festool). - Não puxar a fi cha da tomada pelo cabo.
Trocar o saco de pó Ao introduzir o cabo de ligação à n° de encomenda rede, atentar para que o aspirador CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 esteja desligado. - Abrir as molas de fecho (1.4), retirar a parte superior (1.5), Interruptor ligar/desligar (1.1)
Antes de aspirar líquidos, o saco ser ligado, é favor entrar em contacto com de fi ltragem deve ser removido por a assistência técnica da Festool. princípio. Recomendamos usar um fi ltro específi co para líquidos. Ao atingir o nível máximo de enchimento, o indicador de nível (3.1) automaticamente...
Page 43
à função dos dispositivos de caso o aparelho seja remetido todo mon- controlo. tado (completo) ao fornecedor ou a um serviço de assistência ao cliente Festool autorizado. O manual de instruções, in- Acessórios, fi ltros struções de segurança, lista de peças de Os números de encomenda para acessórios...
Page 44
начале руководства по эксплуатации. безопасности - Применяйте только оригинальные Значки принадлежности и запасные части Festool. - Внимание! Данный аппарат содержит Внимание, опасно! вредные виды пыли. Его опорожнение и техуход, включая заменч фильтра, Р у к о в о д с т в о , с...
бензин, растворители и т.п.) - опасность Д в у х п о з и ц и о н н ы й взрыва! выключатель (1.1) - Запрещено отсасывать агрессивные В положении выключателя 0 аппарат жидкости / твёрдые материалы (кислоты, выключен, а штепсельный разúём (1.3) щелочи, растворители...
Смена мешка-пылесборника можно закрепить фирменный контейнер № заказа: для инструментов Systainer. CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 - Открыть зажимные скобы (1.4), снять О т с а с ы в а н и е с у х и х верхнюю часть (1.5), материалов...
Page 47
Антистатическая функция работает Принадлежности, oильтр только при наличии заземления. Номера заказа для принадлежностей и oильтр вы найдете в Вашем каталоге Festool или в Интернет по адресу „www. После проведенных работ festool.com“. - выключить пылеудаляющий аппарат и Вынуть вилку из розетки сети...
Page 48
Bezpečnostní pokyny vanou servisní dílnou obnovit. - Používejte jen originální příslušenství - Přístroje nevystavujte dešti. Festool. - Netransportujte a nezvedejte přístroje - Varování: Tento přístroj obsahoje zdra- pomocí jeřábového háku, zavěšeného na ví škodiivé prachy. Vyprázdnění, jakož i rukojeti.
Page 49
Výměna fi ltračního vaku Přelepte text varovacího štítku (5.7) Obj. č.: přiloženou nálepkou v české řeči. CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 - Otevřete uzavírací přezky (1.4), sejměte Elektrické připojení horní část (1.5), Napětí a kmitočet musí souhlasit s - vyměňte fi...
Page 50
Příslušenství, fi ltr Doporučuje se použití speciálního Evidenční čísla objednání pro příslušenství vlhkostního fi ltru. a fi ltr naleznete ve Vašem katalogu Festool, Po dosažení maximálního stavu náplně nebo na internetu pod „www.festool. se pomocí ukazatele stavu náplně (3.1) com“.
Page 51
U w a g i d o t y c z ą c e początku instrukcji eksploatacji. bezpieczeństwa - Należy stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie fi rmy Festool. - Ostrzeżenie: Urządzenie zawiera pyły Symbole szkodliwe dla zdrowia. Opróżnianie, przeglądy i konserwacje, z wymianą fi l- Uwaga, niebezpieczeństwo!
P2! wej! Przy wkładaniu wtyczki urządzenia do Wymiana worka fi ltracyjnego gniazdka sieciowego zwrócić uwagę, numer katalogowy: aby odkurzacz był wyłączony. CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 - Otworzyć klamry zamykające (1.4), zdjąć...
górny element (1.5), Zasysanie suchych substancji - Wymienić worek fi ltrujący (2.1) – patrz Przed zasysaniem suchych sub- nadruk na worku fi ltrującym, stancji należy zawsze włożyć do - Nałożyć górny element, zamknąć klamry zbiornika worek fi ltracyjny. Zassaną zamykające. substancję...
Page 54
Uwaga Numery do zamówienia wyposażenia i fi l- Ze względu na stały postęp prac ekspery- tra znajdziecie Państwo w katalogu fi rmy mentalnych i rozwojowych zastrzega się Festool lub w internecie pod adresem „www. możliwość zmiany zamieszczonych danych festool.com“. technicznych.
Page 58
Manager Research and Development tiva dokument: Directeur de recherce et développement EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014, EN 61000 enligt bestämmelserna i riktlinjerna 2006/95/EG, 89/336/EWG. Festool GmbH Wertstr. 20 EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vaku- D-73240 Wendlingen utamme yksinvastuullisina, että tuote on Dr. Johannes Steimel...