Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

FR
1.
Touche d'activation
2.
Affichage d'état de batterie
3.
Connexion USB
4.
Raccord de courant continu 12 V
(ENTREE - raccord de chargement pour le bloc
d'alimentation)
5.
Sortie 12 V
6.
Sortie 19 V
I
1.
Tasto di attivazione
2.
Indicatore dello stato della batteria
3.
Porta USB
4.
Presa per corrente continua da 12 V
(INGRESSO – connettore per la carica dell'alimentatore)
5.
Uscita 12 V
6.
Uscita 19 V
7.
Lampada LED da lavoro
NL
1.
Activeringsknop
2.
Indicator van de accustand
3.
USB-aansluiting
4.
12 V-gelijkstroomaansluiting
(INGANG – laadaansluiting voor adapter)
5.
12 V-uitgang
6.
19 V-uitgang
7.
LED werklamp
DE
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Mini Lithium Power Pack 16528 mit Starthilfe entschieden haben. Mit Hilfe des Mini Lithium Power Packs
ist die Starthilfe eines PKW mit zu schwacher Batterie bequem und problemlos möglich. Zusätzlich bietet Ihnen das Power Pack weitere
nützliche Funktionen, z.B. eine praktische LED-Arbeitsleuchte beim Wechsel eines Rades in der Nacht.
Der eingebaute USB-Anschluss des Mini Lithium Power Packs ermöglicht es, das Gerät als netzunabhängige Spannungsversorgung für
Handy, Tablet und ähnliche Geräte einzusetzen. Über den 12V-Ausgang ist der Betrieb von kleinen Geräten auf 12V-Basis möglich.

SICHERHEITSHINWEISE

Bei der internen Batterie des Mini Lithium Power Packs handelt es sich um einen Lithium-Akku, dieser Akku ist wartungsfrei und nicht
austauschbar.
Batterien erzeugen während des Ladens und der Starthilfe explosive Gase. Um das Risiko einer Explosion zu reduzieren, vermeiden Sie
Feuer und Funkenschlag in der Nähe der Batterien. Lesen Sie bitte vor jeder Nutzung des Gerätes diese Anleitung und die
Sicherheitshinweise des Batterie-Herstellers sorgfältig durch.
Beachten Sie auch die speziellen Hinweise des Herstellers auf der Fahrzeugbatterie!
Benutzen Sie das Mini Lithium Power Pack nur zur Starthilfe bei Fahrzeugen mit Blei-Säure-Batterien. Es ist nicht vorgesehen, dauerhaft
elektrische Nieder-Volt-Systeme über die Klemmen zu betreiben, während das Power Pack an der Netzstromversorgung angeschlossen ist.
Das Power Pack ist kein Spannungswandler. Versuchen Sie niemals Trocken-Zellen-Batterien, wie sie im Haushalt Verwendung finden, zu
laden. Diese Batterien können explodieren und großen Schaden anrichten.
Wenn Sie mit Blei-Säure-Batterien arbeiten, sollte immer eine zweite Person in der Nähe sein, um bei Unfällen, z.B. mit
Batteriesäure, zu Hilfe zu kommen.
Frisches Wasser und Seife sollte immer in ausreichender Menge in unmittelbarer Nähe vorhanden sein.
Tragen Sie immer eine Komplettschutzbrille. Kleidung wird durch Säureeinwirkung beschädigt. Haut wird durch Säure verätzt.
Tragen Sie entsprechende Schutzkleidung. Vermeiden Sie jede Berührung der Augen, während Sie an der Batterie arbeiten.
Wenn Batteriesäure in Kontakt mit der Haut oder Kleidung gelangt, behandeln Sie die entsprechenden Stellen sofort mit Wasser
und Seife. Suchen Sie umgehend den Arzt auf, wenn trotz Waschen Hautirritationen oder Schmerzen an den betreffenden Stellen
auftreten. Wenn Säure die Augen berührt, spülen Sie umgehend die Augen mindestens zehn Minuten mit fließendem, kaltem
Wasser, und suchen Sie anschließend umgehend den nächsten Arzt auf.
Rauchen, Feuer und offenes Licht sind in der Nähe einer Batterie verboten. Explosionsgefahr.
Legen Sie keinerlei Werkzeug auf der Batterie ab, da sonst die Gefahr eines Kurzschlusses besteht.
Wenn Sie mit Blei-Säure-Batterien arbeiten, sollten Sie sämtlichen Schmuck ablegen, da sonst die Gefahr eines Kurzschlusses
besteht.
Verwenden Sie keine losen Kabel in der Nähe der Starthilfe-Zangen des Gerätes. Sie könnten einen Kurzschluss in der Batterie
des Gerätes und somit eine Explosion verursachen.
Die Klemmzangen dürfen auf keinen Fall aneinandergehalten werden oder sich berühren, da sonst durch Funkenflug
Feuergefahr und Explosionsgefahr besteht.
Aus Kurzschlüssen kann eine Überhitzung des Akkus resultieren, die zu einer Explosion führen kann.
7.
Lampe de travail à voyant DEL
8.
Raccord pour le câble de démarrage
9.
Câble de démarrage
10. Adaptateur pour différents Smartphones, tablettes, etc.
ainsi que diverses fiches secteur
11. Câble de raccordement pour l'adaptateur
12. Fiche/câble adaptateur 12 V
13. Adaptateur de réseau 230 V
8.
Connettore per il cavo ausiliario per l'avviamento
9.
Cavo ausiliario per l'avviamento
10. Adattatore per diversi smartphone, tablet, ecc. e
svariate spine elettriche
11. Cavo di collegamento per l'adattatore
12. Cavo adattatore/connettore da 12 V
13. Adattatore di rete da 230 V
8.
Aansluiting voor starthulpkabel
9.
Starthulpkabel
10. Adapter voor verschillende smartphones,
tablets enz. en diverse netstekkers
11. Aansluitkabel voor adapter
12. 12 V-adapterkabel/stekker
13. 230 V-netadapter

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières