3 842 518 577 (2003.06)
Prima messa in funzione
Avviare il sistema solo brevemente
(max. 2 s.) per controllare la giusta
direzione di rotazione del motore.
Attenzione!
Una direzione di trasporto errata provoca
danni al XX.
Per cambiare la direzione di rotazione
del motore, scambiare due fili a piacere
(L1, L2 o L3, Fig. B / Fig. C).
Nota:
Nei motori con esecuzione a spina
di fabbrica correggere la direzione
di rotazione nell'armadio elettrico
o sull'innesto a spina (sul lato della
boccola). In questo modo si facilita la
sostituzione.
Primera puesta en servicio
Arrancar el sistema brevemente
(máx. 2 s) y comprobar el sentido de
rotación correcto del motor.
¡Atención!
Una dirección de transporte incorrecta
origina daños en el XX.
Para variar el sentido de rotación del
motor, cambiar dos cables que usted
quiera (L1, L2 o L3 , Fig. B / Fig. C).
Indicación:
En motores con versión de enchufe
de fábrica, corregir el sentido de
rotación en el armario de mando o en el
acoplamiento del enchufe (en el lado del
casquillo). Esto simplifica la sustitución.
Primeira colocação em
funcionamento
Ligar o sistema apenas por pouco tempo
(no máx. 2 s) e verificar se o sentido de
rotação do motor está correto.
Atenção!
A direção de transporte errada danifica
a XX.
Para mudar o sentido de rotação do
motor, trocar dois de qualquer um dos
fios (L1, L2 ou L3 , Fig. B / Fig. C).
Nota:
Com motores com modelo de conector
vindo da fábrica, corrija o sentido
de rotação no painel elétrico ou no
acoplamento de encaixe (no lado da
bucha). Isso simplifica a troca.
TS 2plus
Targhetta (esempio)
Placa de caracteristicas (ejemplo)
Placa de identificação (exemplo)
"Y"
" "
Bosch Rexroth AG
Nessun allacciamento
alla rete
Sin conexión a la red
Sem ligação à corrente
W2
3 842 409 645 (M20 x 1,5)
19
Fig. A
TW
1
W2
U2
V2
DE
U1
V1
W1
EN
TW
2
FR
IT
ES
PT
Fig. B
TW
1
V2
U2
U1 V1
W1
TW
2
Fig. C
Fig. D