Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
Sara Plus
KKX52180M-FR_19 • 09/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour arjo Sara Plus

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION Sara Plus KKX52180M-FR_19 • 09/2019...
  • Page 2 Il est obligatoire de lire la notice d’utilisation Politique conceptuelle et droits d'auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés Arjo. © Arjo 2019. Notre objectif est de poursuivre le développement de nos produits. Nous nous réservons donc le droit d'en modifier la conception sans préavis.
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation du Sara Plus ........11...
  • Page 4 Dimensions du Sara Plus ........
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Avertissement : Avant d'utiliser le Sara le fonctionnement des diverses commandes Plus, un professionnel de la santé qualifié et fonctions du Sara Plus telles qu'elles doit procéder à une évaluation clinique du sont décrites à la section « Description patient pour s'assurer que ce dernier puisse du produit/fonctions »...
  • Page 6: Avant-Propos

    à la droite et à la gauche indiquées, sous réserve que les conditions suivantes à partir de l'arrière du Sara Plus, c.-à-d. quand on est soient respectées : en face du panneau de commande double (voir fig. 1).
  • Page 7: Description Du Produit/Fonctions

    Le Sara Plus convient également à la rééducation à la marche après avoir retiré le repose- pieds et le support-genoux. Le Sara Plus est conçu pour être utilisé dans les hôpitaux, les maisons de convalescence ou autres établissements de soins de santé pour différentes catégories de résidents/patients.
  • Page 8: Pièces Mentionnées Dans Ce Manuel

    Description du produit/fonctions Pièces mentionnées dans ce manuel Fig. 1 Poignée de déplacement 16. Étiquette – Identification du bouton de descente d'urgence en cas de panne du Groupe de batteries système Roulettes munies de freins (arrière) 17. Connexion du câble de télécommande Pieds de châssis 18.
  • Page 9: Commandes Et Caractéristiques

    « Descente » « Levage » à fond dans le compartiment de batterie du Sara Plus, situé sur la gauche du verticalisateur. Présenter l'encastrement au fond de la batterie, la partie saillante se trouvant en bas du compartiment de batterie, puis faire pivoter la batterie jusqu'à...
  • Page 10: Bouton Marche/Réinitialisation (Vert)

    électronique du verticalisateur.) trouve au-dessous, prêt à recevoir le patient. En cas de surcharge accidentelle du Sara Plus (en essayant de soulever un patient dont le poids est supérieur au poids admissible), un coupe-circuit automatique se déclenche pour empêcher le...
  • Page 11: Fonction De Direction Rectiligne

    Ceci a pour effet de permettre au Sara Plus, sans assistance, de suivre la ligne droite suivie par la marche du patient. Cette fonction est activée en faisant basculer le guide de direction sur la roue arrière afin de la maintenir en position (voir fig.
  • Page 12: Pieds De Châssis Réglables En Largeur

    Description du produit/fonctions Siège toilette (Accessoire) Pour emmener le patient aux toilettes à côté du fauteuil ou du lit, ou pour les patients qui ne peuvent pas être transférés, l'utilisation du siège toilette et du cadre constitue la méthode recommandée de transfert des patients sur des distances plus longues.
  • Page 13: Utilisation Du Sara Plus Pour La Toilette Et Le Transfert

    « Introduction ».) Bien qu'il soit possible de poser le harnais sur le patient lorsque le Sara Plus est tout proche, on peut considérer qu'il est plus facile de monter le harnais sur le patient lorsque le Sara Plus est à l'écart.
  • Page 14: Harnais De Levage

    Fig. 17 Si le Sara Plus ne se trouve pas déjà à proximité du patient, l'amener jusqu'au patient comme décrit précédemment. Prendre chaque corde d'attache, l'une après l'autre, et les attacher au harnais.
  • Page 15 On pourra toujours lever un patient qui ne peut se tenir que d'une seule main (ex. patient ayant souffert d'un AVC, par exemple), à l'aide du Sara Plus. Le patient ™ peut appuyer le bras paralysé sur l'Arc-Rest ou le tenir en travers de la poitrine, et appuyer les coudes ™...
  • Page 16: Harnais De Transfert Et De Déambulation

    Utilisation du Sara Plus Détacher les extrémités de la fixation la sangle à Avertissement : Utiliser cette méthode ou ruban autoagrippant afin de retirer la sangle de toute autre méthode uniquement si une soutien. évaluation satisfaisante du patient en question a été donnée par un professionnel.
  • Page 17 Aider le patient ou attendre que celui-ci place ses pieds sur le repose-pieds, en poussant un peu le Sara Plus vers le patient afin de faciliter cette manœuvre. (Voir fig. 27). Fig. 25 La sangle doit être serrée, mais confortable pour le patient.
  • Page 18 Utilisation du Sara Plus Vue détaillée montrant les cordes et les taquets Fig. 28 Identifier chaque boucle de fixation de chaque côté du harnais et attacher la corde de réglage de droite Fig. 30 dans la boucle de gauche. Répéter l'opération pour l'autre côté...
  • Page 19 Utilisation du Sara Plus Avertissement : Bloquer les freins du châssis si le patient est laissé seul. Ne pas essayer de détacher les sangles ou les cordes pendant que le patient est soutenu par le harnais. Utilisation du harnais pour les exercices de déambulation (poids max.
  • Page 20 Utilisation du Sara Plus Pousser le verticalisateur avec précaution pour Remarque On peut, si on le préfère, effectuer ™ le rapprocher afin que le Proactive Pad entre l'attache des rabats de jambe, après avoir levé le complètement en contact avec la partie inférieure des patient.
  • Page 21 à son rythme, tout en étant à distance des pieds du patient (voir fig. 41). soutenu par le Sara Plus. (Voir fig. 43). Serrer à nouveau les freins du châssis, retirer le Proactive Pad™ avec précaution en le levant vers le haut, puis le ranger avec soin pour un usage ultérieur.
  • Page 22: Pèse-Personne Arjo (Si Installé)

    Utilisation du Sara Plus Pèse-personne Arjo (si installé) Si le Sara Plus est fourni avec un pèse-personne incorporé, il est possible de peser le patient pendant la procédure de levage. Pour utiliser ce pèse-personne (si disponible), reportez-vous à la notice d'utilisation du pèse- personne.
  • Page 23: Charge De La Batterie

    La douille de l'alimentation secteur doit être facilement accessible. En cas de défaillance, Le Sara Plus possède un voyant de faible charge de la mettre hors tension et retirer la prise de batterie, situé du côté droit du capot (voir fig. 1).
  • Page 24 Pour garantir que le Sara Plus est toujours prêt Le voyant orange du chargeur s'allume sur le chargeur à l'emploi, il est recommandé de toujours avoir si la batterie est complètement épuisée.
  • Page 25: Entretien Et Maintenance Préventive

    Se reporter à la fiche désinfectant « ARJO CLEAN » est disponible d'instructions sur le lavage des harnais auprès du service après-vente Arjo ou chez l'un MAX.01520.INT. de ses distributeurs agréés. On peut retirer le capot de la housse en polyester du coussin du harnais pour le laver.
  • Page 26: Calendrier De Maintenance Préventive

    Entretien et maintenance préventive Le Sara Plus est soumis à l’usure, et les opérations suivantes doivent être effectuées si spécifiées afin de garantir que le produit reste dans les limites des caractéristiques de fabrication d’origine. Avertissement Les points de cette liste de contrôle constituent le contrôle minimal recommandé par le fabricant.
  • Page 27: Avant Chaque Utilisation

    à pleine charge. avant du bras de levage supérieur est serrée. Effectuer, si besoin est, après l’utilisation par le patient, la décontamination du Sara Plus • S'assurer que les vis retenant les taquets de conformément à la notice d’utilisation et aux blocage de l'Arc-Rest sont serrées.
  • Page 28: Nettoyage Et Désinfection Du Siège Toilette Et Du Châssis (Si Installé)

    « lingettes de désinfection pour surfaces dures » mentionnées ci-dessus sont très efficaces. Toutefois, pour les parties internes et les orifices de l'équipement, Arjo recommande de nettoyer le siège et le cadre conformément au protocole de nettoyage et de désinfection normal.
  • Page 29: Conseils Pour Réparations

    Arjo, en Grande-Bretagne. La liste des pièces de rechange et les schémas de circuit électrique sont disponibles auprès du service après-vente Arjo ou de l'un de leurs distributeurs agréés. La liste des pièces de rechange, si nécessaire, est disponible auprès du service après-vente Arjo ou de l'un de leurs distributeurs agréés.
  • Page 30: Étiquettes

    Étiquette – Identification du bouton Arrêt 12. Étiquette – Identification du bouton Étiquette – Adresse et CMA 190 kg (420 lb) Marche/Réinitialisation Étiquette – « Sara Plus » 13. Étiquette - Poids total maximal de l'élévateur Étiquette – Capacité maximale admissible 190 kg (420 lb)
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    82,9 (182,8) contre la pénétration de particules solides (n ) et de Sara Plus - Modèle avec pèse-personne (complet - liquides (n avec pèse-personne et batterie) 88 (194) Poids total maximal de l'élévateur (élévateur + Conforme à...
  • Page 32: Dimensions Du Sara Plus

    Caractéristiques techniques Dimensions du Sara Plus 1 235 (48 5/8’’) CERCLE DE BRAQUAGE Toutes les cotes sont en millimètres (équivalents en pouces)
  • Page 33: Dépistage Des Anomalies

    Dépistage des anomalies Description du problème Cause éventuelle Solution Le Sara Plus est tout neuf et pourtant il Le bouton d'arrêt Appuyer sur le bouton vert Marche/ ne fonctionne pas du tout. d'urgence (rouge) est Réinitialisation pour désactiver le bouton toujours enfoncé.
  • Page 34: Compatibilité Électromagnétique

    Certaines procédures peuvent contribuer à réduire les interférences électromagnétiques, notamment : • Utiliser uniquement les câbles et les pièces de rechange Arjo afin d'éviter d'augmenter les émissions ou de diminuer l'immunité de l'appareil et risquer de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 35 Compatibilité électromagnétique Perturbations 3 V en 0,15 MHz à 80 MHz 3 V en 0,15 MHz à 80 MHz Ne pas utiliser d'équipements conduites induites de communication RF 6 V dans les bandes ISM et de 6 V dans les bandes ISM et de par les champs RF portables et mobiles à...
  • Page 36: Page Volontairement Laissée Vierge

    Page volontairement laissée vierge...
  • Page 37 Page volontairement laissée vierge...
  • Page 38 Page volontairement laissée vierge...
  • Page 39 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Page 40 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...

Table des Matières