Elektrische Verbindungen; Connexions Electriques; Conexiones Electricas - Sabiana Atlas C Manuel D'installation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

ELEKTRISCHE
VERBINDUNGEN
Bevor die Motoren
angeschlossen werden, muß über-
prüft werden, daß der Hauptschal-
ter sich in OFF-Position (auf 0)
befindet.
Das Gerät mit einem allpoligen
Schalter mit solcher
Kontaktöffnung versorgen,
dass die totale Unter- brechung
unter der Bediengung des
Überspannungs-Typs III
ermöglicht.
Den Deckel vom Klemmenbrett
des Motors entfernen und die
elektrische Verbindung herstellen:
a) Dreiphasiger Gleitmotor
mit Thermoschutz (Klixon),
400V, 4/6 oder 6/8 Pole.
b) Dreiphasiger Motor
mit einer Geschwindigkeit,
Frequenz 50 Hz, IP 44.
Die Erdung überprüfen.
Nach Herstellung der elektrischen
Verbindungen ist auf jeden Fall
die Drehrichtung der Motoren zu
überprüfen, um sicherzugehen
daß die Luft an der dem Motor
entgegengesetzten Seite austritt.
Dann den Deckel des Motor-Klem-
menbrettes schließen und die
Kabelführung gut befestigen.
Bei falscher Drehrichtung den
Hauptschalter auf OFF (AUS)
stellen und auf dem Klemmen-
brett eine Phase umkehren.
DAS FÜR DIE
INBETRIEBNAHME
DES LUFTERHITZERS
VERANTWORTLICHE
PERSONAL MUSS
DIE DEFLEKTOR-FLÜGEL
IN DER VOM LUFTSTROM
VORGEGEBENEN RICHTUNG
AUSRICHTEN.
CONNEXIONS
ELECTRIQUES
Avant d'effectuer
les connexions aux moteurs
s'assurer que l'interrupteur
soit sur 0 = OFF.
En amont de l'unité prévoir
un interrupteur unipolaire avec
distance d'ouverture des con-
tacts, qui permet complètement
la coupure électrique à l'état
de la catégorie III de surcharge
électrique.
Retirer le couvercle
de la boîte à bornes du moteur.
Effectuer la connexion électrique:
a) Moteur à glissement avec
protection thermique (Klixon),
4/6 ou 6/8 pôles, triphasé,
400V, monotension.
b) Moteur à une seule vitesse
triphasé
fréquence 50 Hz, IP 44.
Contrôler la prise de terre.
Quand la connexion électrique
est effectuée, contrôler
individuellement le sens
de rotation des moteurs
en vérifiant que l'air sorte
de la partie opposée au moteur.
En cas où la position est
incorrecte, mettre l'interrupteur
général sur OFF et inverser
una phase de la boîte à bornes.
Donc fermer le couvercle
de la boîte à bornes du moteur
et serrer le chaumard.
LA PERSONNE
QUI A EFFECTUE
LA MISE EN FONCTION
DE L' A EROTHERME
DOIT ORIENTER
LES AILETTES DANS
LE SENS OU L 'ON VEUT
QUE L' A IR SOIT DIRIGE.
15A
CONEXIONES
ELECTRICAS
Antes de efectuar la conexión
de los motores, asegurarse
que el interruptor se encuentre
en la posición "OFF" .
Preveer, para la alimentación
de la unidad, un interruptor
de corte omnipolar (CAT III) para
desconexión completa.
Quitar la tapa del motor
donde se encuentran
todos los cables y proceder
a la conexión eléctrica:
a) Motor deslizante con
protección térmica (Klixon),
4/6 ó 6/8 polos, trifásico
400V, monotensión.
b) Motor de una sola velocidad
trifásico frecuencia
50 Hz, IP 44.
Conectar la toma de tierra.
Una vez efectuada la conexión
eléctrica, comprobar el sentido
de giro de la turbina. Mientras
se hace esto, verificar que el aire
sea impulsado hacia la parte
opuesta del motor.
En el caso de que el sentido de
giro no sea correcto, desconectar
la tensión e invertir una fase en la
caja de conexiones del motor.
Cerrar la caja de conexión y
ajustar bien bloqueando el cable.
AL EFECTUAR
LA PUESTA EN MARCHA
DEL AEROTERMO
ORIENTAR
LOS DEFLECTORES
EN EL SENTIDO DESEADO
DE DIRECCION DEL AIRE.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Export vAix

Table des Matières