Télécharger Imprimer la page

THOMSON ITC222 Mode D'emploi page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour ITC222:

Publicité

FITTING INSTRUCTION CRT - MONTAGE DES TUBES CATHODIQUES - MONTAGEANLEITUNG AUSTAUSCH DER BILDRÖHRE - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIOSOSTITUZIONE DEL TUBO - INSTRUCCIONES DE MONTAJE SUSTITUCION DEL TUBO
EN
1. Remove the Optical Block (p.11-12)
2. Remove the four lens torx securing screws (Fig. 1) and carefully
remove the lens assembly (note the orientation of the lens with
respect to the tube). If you are replacing more than one tube,
please ensure that the lens assembly fitted to the original tube is
fitted to the replacement tube, this is necessary in order to avoid
time consuming optical readjustments.
3. Carefully remove the CRT printed circuit board (p. XX).
4. Carefully remove the flexiboard BSVM coil fixed to the neck of
the tube and BSVM coil. (Fig. 3).
5. Loosen the deflection yoke securing screw A (Fig. 2) so that
they can be slid along the neck of the tube. Do not disconnect the
deflection yoke cables.
6. Remove the four tube sub-assembly (Tube ASY Screws) torx
securing screws.
7. Unplug the tube HV cable from the HV terminal block by turning
the cable flush with the terminal block and strongly pull at the
same time. Repeat several times if necessary.
8 .Gently slide the tube out its deflection yoke and the housing unit.
9.Re-assemble by performing these steps in the reverse order.
10.If the terminal block HV connection was damaged during
disassembly, simply trim the end of the lead and remove 4mm
of the insulation material. Insert it by gently pressing it into the
terminal block duct.
ATTENTION:
. The replacement tube is not supplied with the deflection yoke or
lens assembly. If they are not damaged, they do not need to be
replaced with the tube.
. After temporally installing the deflection yoke, reposition and
centre the flexiboard BVSM coil on the neck of the tube (see Fig.
4) and secure to the neck of the tube with adhesive tape. The
BSVM coil connection cable should exit on the same side as the
deflection yoke securing screws A.
. After replacing one tube, position the horizontal deflection yoke
as described on page xx-xx of this service manual. If more than
one tube is being replaced, please refer to the note on page 46 of
this service manual before replacing the second tube.
1. Bauen Sie die Optik-Einheit (Optical Block) aus.11-12
DE
2. Entfernen Sie die vier Torx-Befestigunsschrauben (siehe Abb.1)
der Linseneinheit und heben die Einheit heraus.
Notieren Sie sich die Ausrichtung der Linseneinheit auf der Röhre
und, wenn mehrere Projektionsröhren getauscht werden, auch
die Farbe. Dieses erspart Ihnen später einen zeitraubenden
Abgleich der optischen Systeme.
3. Entfernen Sie die Bildrohr-Anschlußplatte (CRT-Platine) S XX.
4. Lösen Sie vorsichtig die auf dem Röhrenhals befestigte Folien-
(Flexiboard-) Spule für BSVM (Abb.3).
5. Lösen Sie Sicherungsschraube A (Abb.2) der Ablenkeinheit so,
daß die Einheit auf dem Röhrenhals hin- und hergeschoben
werden kann. Entfernen Sie bitte nicht die Anschlußdrähte der
Anlenkspulen.
6. Entfernen Sie die vier Torxschrauben der Bildrohrbefestigung
(Abb.2)
7. Ziehen Sie (kräftig) das Hochspannungskabel mit der
Anschlußühlse unter gleichzeitiger Drehung aus dem
Hochspannungsverteiler.
8. Heben Sie die Röhreneinheit (Röhre mit Koppler) vorsichtig aus
der Ablenkeinheit und der Optikhalterung der Optischen Einheit.
9. Der Einbau der neuen Projektionsröhreneinheit erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
10.Falls das Anschlußstück des Hochspannungskabels beim
Ausbauen beschädigt wurde, entfernen Sie 4mm der Isolierung
des Kabels und drücken Sie das Kabel unter leichten Druck in
den Anschlußstutzen des Hochspannungsverteilers.
Sollte die Anschlußhülse auf dem HV-Kabel beschädigt worden
sein,ist diese zu ersetzen.
ACHTUNG :
. Die Linseneinheit und die Ablenkeinheit sind nicht im
Lieferumfang der Ersatzrˆhre enthalten. Wenn sie nicht defekt
sind, müssen sie nicht mit der Röhre ausgetauscht werden.
. Nach dem Aufsetzen der Ablenkeinheit muß die BSVM-
Folienspule, wie in Abb.4 gezeigt, ausgerichtet werden. Die
Anschlußkabel sollten sich auf der gleichen Seite wie die
Sicherungsschraube A der Ablenkeinheit befinden. Befestigen
Sie die Spule mit Klebeband.
. Nach dem Ersetzen der Röhre richten Sie die Ablenkeinheit wie
auf S.xx-xx dieses Service-Manuals beschrieben aus. Wenn
mehr als eine Röhre ausgetauscht werden soll, folgen Sie bitte
der Abgleichanleitung auf S.xx ehe sie die zweite Röhre
ersetzten.
ITC222 - PTV
First issue 02 / 04
FR
1. Déposer le Bloc optique (p 11-12).
2. Retirer la lentille avec les vis "Torx" (Fig.1). Si vous changez plus
d'un tube, identifiez la couleur du tube pour utiliser la lentille
dans la même position, cela afin d'éviter un réajustement
optique.
3. Retirer la CRT(p.XX).
4. Retirer soigneusement le flexiboard (Self BSVM) collé sur le col
du tube ( Fig.3).
5. Dévisser le déviateur de façon à pouvoir le glisser le long du col
du tube. Ne pas déconnecter les câbles du déviateur.
6. Dévisser le sous-ensemble du tube (tube + coupleur)
(vis "Torx").
7. Retirer du répartiteur HT le cable HT du tube à changer.
Pour celà tourner le cable au ras du répartiteur en tirant fort.
Recommencer plusieurs fois si nécessaire.
8. Retirer le sous-ensemble du tube en glissant le col du tube
hors du bâti.
9. Procéder dans l'ordre inverse au remontage.
10. Préparer l'extrémité du cable HT si il a été endommagé au
démontage en dénudant 4mm.
Insérer le en forçant doucement dans la cheminée du
répartiteur.
ATTENTION :
. Le déviateur et la lentille ne sont pas des parties du sous-
ensemble du tube.
S'ils ne sont pas endommagés, ils ne doivent pas être changés
avec le tube.
. Aprés la mise en place du déviateur repositionner et centrer le
flexiboard (Self BSVM) sur le col du tube comme indiqué en
Fig.4.
Le cable de connexion doit sortir côté vis de maintien du
déviateur. Fixer la bobine avec l'adhésif.
. Après remplacement d'un tube procéder au positionnement
du déflecteur horizontal (p.x-x) . En cas de changement
de plusieurs tubes, avant de remplacer le deuxième tube
suivre le processus de réglage décrit en page x.
1. Rimuovere le Blocco ottico (p.11-12).
IT
2. Rimuovere le lenti con le viti « Torx » (Illustrazione1). Se si
sostituisce più di un tubo, identificare il colore del tubo per
utilizzare le lenti nella medesima posizione, al fine di evitare il
riallineamento ottico.
3. Rimuovere attentamente la piastra CRT (p.XX).
4. Rimuovere accuratamente la flexiboard (bobina ad
autoinduzione BSVM) incollata sul collo del tubo (Illustrazione 3).
5. Svitare il giogo di deviazione magnetica in modo che scorra
lungo il collo del tubo. Non scollegare i cavi dal gigo di
deviazione magnetica.
6. Svitare il sottoinsieme del tubo (tubo + giunto) (viti « Torx »).
7. Sfilare il cavo HV da dal blocco HV ruotando leggermente il cavo
e tirando contemporaneamente il cavo.
Ripetere l'operazione alcune volte se necessario.
8. Rimuovere il sottoinsieme del tubo, facendo scorre il collo del
tubo al di fuori dell'alloggiamento.
9 Procedere al rimontaggio nell'ordine inverso.
10.Se il cavo HT è stato danneggiato, preparare l'estremità allo
smontaggio scoprendo 4mm di cavo.
Inserire il cavo premendolo delicatamente nell'intelaiatura del
partitore.
ATTENZIONE :
.Il giogo di deviazione magnetica e le lenti non fanno parte del
sottoinsieme del tubo.
Se non sono danneggiati, non devono essere sostituiti con il tubo.
.Dopo l'installazione del giogo di deviazione magnetica,
riposizionare e centrare la flexiboard (bobina ad autoinduzione
BSVM) sul collo del tubo ,come indicato nell'Illustrazione 4.
Il cavo di collegamento deve uscire dal lato della vite di fissaggio
del giogo di deviazione magnetica. Fissare la bobina con adesivo.
. Dopo la sostizione di un tubo procedere al posizionamento del
deflettore orizzontale (pag. xx-xx). In caso vengano sostituiti più
tubi, seguire il processo di regolazione descritto a pag.xx prima di
sostituire il secondo tubo.
13
ES
1. Retire el Bloque óptico (p.11-12)
2. Retire la lente con los tornillos Torx (dibujo 1). Si va a cambiar
más de un tubo, identifique su color para usar la lente en la
misma posición, de modo que no sea necesario un reajuste
óptico.
3. Retire con cuidado la placa del zócalo TRC (p.XX)
4. Retire con cuidado el flexiboard (bobina de autoinducción
BSVM) fijado al cuello del tubo (dibujo 3).
5. Desatornille el desviador de manera que pueda deslizarlo a lo
largo del cuello del tubo. No desconecte los cables del
desviador.
6. Desatornille el subconjunto del tubo (tubo + acoplador) (tornillos
Torx).
7. Desconecte el cable de MAT del bloque del repartidor de MAT.
Para ello, gire el cable a ras del repartidor y tire al mismo
tiempo de él.
8. Retire el subconjunto del tubo deslizando el cuello fuera de la
cubierta.
9.Para montarlo de nuevo, siga el mismo procedimiento en orden
inverso.
10.Para preparar el extremo del cable de MAT si se ha dañado al
desmontarlo, pele 4 mm. Introdúzcalo suavemente empujando
hacia dentro del conducto del bloque del repartidor.
ATENCIÓN :
.El desviador y la lente no son partes del subconjunto del tubo. Si
no están dañados, no deben cambiarse con el tubo.
.Después de instalar el desviador, coloque y centre el flexiboard
(bobina de autoinducción BVSM) en el cuello del tubo, como se
indica en el dibujo 4.
El cable de conexión debe salir del lado del tornillo de montaje
del desviador. Fije la bobina con adhesivo.
.Después de cambiar un tubo, coloque el desviador horizontal (p.
xx-xx). Si cambia varios tubos, siga el proceso de ajuste
descrito en la página x antes de cambiar el segundo tubo..
Grey lead
Tape Around
Câble gris
Adhésif de maintien
Graue Kabel
Klebeband
Fig. 3
For ATC221
Lower side of
BSVM coil
D
Fig. 4
Screw Torx
Vis Torx
Torx-Schraube
Vite Torx
Tornillos Torx
Lens
Lentille
Linseneinheit
Lenti
Lente
Coupler
Coupleur
Koppler
Acoplador
Yoke
Déviateur
Ablenkeinheit
Giogo di deflessione
Yugo déflector
Fig. 1
Lens Screws
Vis Lentille
Schraube für Linsenhalterung
Viti lenti
Tornillos lente
Tube ASY Screws
Vis tube
Schrauben für Bildrohrbefestigung
Viti tubo
Tornillos tubo
HV splitter
Répartiteur HT
Hochspannungsverteilev
Service instructions
Splitter HV
HV splitter
Instruction de service
Servicehinweise
Istruzioni
Instrucciones de servicio
A
CRT board
Yoke Screw
Platine CRT
Fig. 2
Vis du déviateur
Bildrohrplatte
Schraube für Ablenkeinheit
Platina CRT
Giogo di deflessione
Piastra CRT
Tornillos yugo déflector
Position : +/- 5°
on tube horizontal axis
Distance D
(+/- 1mm)
Hitachi
Hitachi
Toshiba
Panasonic
LTG
LXL
LTX-LVW
LSG
ITC222
50,5mm
50,5mm
49,5mm
TBD
14
Cooling liquid
Liquide de refroidissement
Kühlflüssigkeit
Liquido di raffreddamento
Liquido refrigerante
Tube
Bildröhre
Tubo

Publicité

loading