Exclusion Du Chronothermostat; Fonctionnement Par Télécommande Téléphonique - Perry CRTX02 Mode D'emploi

Avec transmetteur radio
Table des Matières

Publicité

GB
2.15 - Exclusion of the chronothermostat
Press and hold button
until OFF appears in
the display, to indicate that the chronothermostat is
deactivated (fig. 26).
In this mode, all the heat regulation functions han-
dled by the timer-thermostat (and relative receiver)
are inactive; only the display of the current time and
the dead battery signal remain operating.
Pressing button
again, the program set previ-
ously will resume.
N.B.: for the purpose of extending the life of the bat-
tery, we recommend activating the system exclusion
function when it is not being used.
2.16 - Telephone programmer operating
mode
The telephone programmer controls the chronother-
mostat by closing the contact connected to terminals
1 and 2 of the device (heading 1.3 - Installing the
chronothermostat).
Contact closed = control activated
Contact open = control not activated
The control is operational only if the chronothermostat
is found in one of the following operating modes:
temporary manual
permanent manual
P 6 program (count-down)
When the timer-thermostat receives the activation
command (contact closed), it is set to "permanent
manual operation" with temperature "comfort" (*).
P - 48
F

2.15 - Exclusion du chronothermostat

Maintenir la touche
appuyée jusqu'à ce que
l'afficheur ne fasse apparaître le mot OFF, pour indi-
quer que le chronothermostat est désactivé (fig. 26).
Dans cet état, toutes les fonctions de réglage thermi-
que gérées par le chronothermostat (et récepteur
correspondant) sont inactives ; seule la visualisation
de l'heure actuelle et la signalisation de batterie épui-
sée restent en service.
En appuyant de nouveau sur la touche
vient au programme précédemment introduit.
N.B.: afin de prolonger la durée des batteries, il est
conseillé d'activer la fonction d'exclusion de l'instal-
lation lorsqu'elle n'est pas utilisée.
2.16 - Fonctionnement par télécommande
téléphonique
Le télécommande téléphonique commande le chro-
nothermostat en fermant le contact raccordé aux bor-
nes 1 et 2 de celui-ci (paragraphe 1.3 - Installation du
chronothermostat) .
Contact fermé = commande activée
Contact ouvert = commande non activée
La commande n'est opérationnelle que si le chrono-
thermostat se trouver dans l'un des modes de fonc-
tionnement suivants :
manuel temporaire
manuel permanent
programme P 6 (count-down)
Quand le chronothermostat reçoit la commande d'ac-
tivation (contact fermé), se met en mode de "fonc-
tionnement manuel permanent" avec température
"confort" (*) .
2.15 - Ausschließung des Zeitthermostats
Halten Sie die Taste
angezeigt wird, dieses Symbol zeigt die Deaktivie-
rung des Zeitthermostats an (Abb. 26).
In diesem Modus sind sämtliche vom Zeitthermostat
(und dem entsprechenden Empfänger) geregelten
Temperaturregelungsfunktionen deaktiviert; Nur die
Stundenanzeige und die Meldung Batterie leer blei-
ben in Betrieb.
, on re-
Durch Drücken der Taste
vorher eingegebenen Programm zurück.
Hinweis: Um die Batterien zu schonen, wird emp-
fohlen, die Funktion Anlage ausschließen zu aktivie-
ren, wenn diese nicht benutzt wird.
2.16 - Betriebsmodus über
Telefonschaltung
Die Telefonschaltung steuert den Zeitthermostat, in-
dem sie dessen Kontakt zu den Klemmen 1 und 2
schließt (Kapitel 1.3 - Installation des Zeitthermostat).
Kontakt geschlossen= Telefonschaltung aktiviert
Kontakt offen = Telefonschaltung deaktiviert
Die Steuerung ist nur dann in Betrieb, wenn der Zeit-
thermostat sich in einer der folgenden Betriebsarten
befindet:
Manuell zeitlich begrenzt
Manuell permanent
Programm P 6 (Count-down)
Wenn der Zeitthermostat den Befehl Einschalten er-
hält (Kontakt geschlossen), so geht er in "Permanen-
te manuelle Funktion" bei Temperatur "Comfort"
(*) über.
D
solange gedrückt, bis OFF
gehen Sie zu dem

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières