Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CRONOTERMOSTATO DIGITALE DA PARETE
WALL MOUNTING DIGITAL CHRONOTHERMOSTAT
CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL POUR MONTAGE EN SAILLIE
DIGITAL RAUMTHERMOSTATUHR WANDMONTAGE
CRONOTERMOSTATO DIGITAL DE SUPERFICIE
PE - DECRNN032 10/10 (mask-2)
Alimentazione a pile
Settimanale, Inverno / Estate
3 livelli di temperatura + antigelo
Ingresso per programmatore telefonico
Battery-powered
Weekly, Winter / Summer
3 temperature levels + antifreeze
Telephone programmer input
Alimentation par piles
Hebdomadaire, Hiver / Eté
3 niveaux de température + antigel
Entrée par télécommande téléphonique
Batteriebetrieb
Wöchentlich, Winter / Sommer
3 Temperaturstufen + Frostschutz
mit Eingang für Telefonschaltung
Alimentación con pilas
Semanal, Invierno / Verano
3 niveles de temperatura + antihielo
Entrada para mando telefónico

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Perry DECRNN032

  • Page 1 3 niveaux de température + antigel Entrée par télécommande téléphonique Batteriebetrieb Wöchentlich, Winter / Sommer 3 Temperaturstufen + Frostschutz mit Eingang für Telefonschaltung Alimentación con pilas Semanal, Invierno / Verano 3 niveles de temperatura + antihielo PE - DECRNN032 10/10 (mask-2) Entrada para mando telefónico...
  • Page 2 Pagina 3 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE - MODO D’IMPIEGO INSTALLATION GUIDELINES - USER INSTRUCTIONS Page 28 Page 53 NORMES D’INSTALLATION - MODE D’EMPLOI Seite 78 NORMEN FÜR DIE INSTALLATION - BEDIENUNGSANLEITUNG Página 103 NORMAS DE INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO...
  • Page 3: Table Des Matières

    PRESENTAZIONE ITALIANO II cronotermostato settimanale adatto ad impianti di riscaldamento e/o raffrescamento è dotato di un grande e chiaro display (retroil- luminato solo modelli predisposti) per tenere sotto controllo tutte le sue funzioni in tempo reale. La facilità di programmazione è la caratteristica fondamentale, infatti nonostante la completezza delle sue funzioni è facilissimo da usa- re.
  • Page 4: Dati Tecnici

    1 - DATI TECNICI Alimentazione: n° 2 pile alcaline stilo 1,5 V tipo AA (LR6) Autonomia: circa 2 anni Autonomia dall'accensione sul display del simbolo di “Batteria scarica”: 1 mese Display retroilluminato: solo per modelli predisposti Tipo di azione, disconnessione ed apparecchio: 1 / B / U / Elettronico Tipo di uscita: a relè...
  • Page 5: Vista Generale E Funzioni Tasti

    2 - VISTA GENERALE E FUNZIONI TASTI Nota: ulteriori particolari 1 2 3 4 5 6 7 t1/t2/t3 funzioni dei tasti sono descritte negli specifici Auto paragrafi di utilizzo. 10 12 14 16 18 20 22 Combinazione tasti ° per il comando di Reset ½...
  • Page 6: Legenda Display

    3 - LEGENDA DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 Auto scala termica sulle 24 ore Digit superiore = temperatura t1 Comfort Digit intermedio = temperatura t2 Attività Digit inferiore = temperatura t3 Economy mancanza Digit = temperatura Antigelo 10 12 14 16 18 20 22 La presenza di 2 Digit uno sopra I'altro equivale...
  • Page 7: Installazione

    4 - INSTALLAZIONE 4.1) DIMENSIONI D’INGOMBRO 4.3) FISSAGGIO DELLA BASE A PARETE “ Disattivare la tensione di rete del dispositivo da pilotare. “ Fissare con le viti la base a parete, alla scatola da incasso tonda o rettangolare utilizzando le opportune coppie di fori . A “...
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    4 - INSTALLAZIONE 4.4) COLLEGAMENTI ELETTRICI Importante: l’installazione ed il collegamento elettrico dei dispositivi ed apparecchiature devono essere eseguiti da personale qualificato ed in conformità alle norme e leggi vigenti. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per quanto concerne l’impiego di prodotti che debbano seguire particolari norme di ambiente e/o installazione.
  • Page 9 4 - INSTALLAZIONE 4.5) FISSAGGIO O RIMOZIONE DEL CRONOTERMOSTATO DALLA BASE Applicare il coperchietto copri cavi inserendo il dentino 2° 1° nell’apposita cava della base, quindi fissarlo con una leggera pressione nei ganci . Per rimuovere il coperchietto utilizzare un piccolo cacciavite A g g a n c i a r e i l c r o n o - facendo leva in successione su ciascun gancio .
  • Page 10 4 - INSTALLAZIONE 4.6) INSERIMENTO O SOSTITUZIONE PILE Far scorrere lo sportellino come in figura a lato fino al primo blocco (accesso ai tasti di programmazione); quindi con una ulteriore azione farlo scorrere fino al secondo blocco (accesso all'apposito vano pile). Inserire o sostituire con 2 pile da 1,5V tipo AA-LR6 prestando attenzione alla polarità...
  • Page 11: Programmazione Del Cronotermostato

    5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO Tutte le impostazioni effettuate devono essere confermate premendo il tasto OK, in caso contrario, trascorsi 2 minuti il cronotermostato torna al normale funzionamento e le modifiche non saranno conservate. All’inserimento delle pile o dopo l’operazione Reset (reset paragrafo 5.10, premere per 2 sec.
  • Page 12 5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5.2 - PROGRAMMA LIBERO P 05 FREE Il programma P 05 è liberamente programmabile per ogni ora del giorno su quattro differenti livelli di temperatura ( t1, t2, t3, t ) ed in modo diverso per ogni giorno della settimana.
  • Page 13: Programmazione

    5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO Programmazione temperature per il giorno di Martedì. Se si desidera la stessa scala termica di Lunedì, premere il tasto (es. fig.7) verrà inserita la stessa scala anche per Martedì e lampeggerà il giorno Mercoledì...
  • Page 14 5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO Digit lampeggianti 5.3 - PROGRAMMAZIONE DELLA MEZZ'ORA (½ h) in corrispondenza alle h 7.00 Esempio, in prima impostazione P05, per programmare: 1° 2° dalle ore 06:00 alle ore 06:30 funzionamento con temperatura (economy) dalle ore 06:30 alle ore 07:00 funzionamento con temperatura (comfort)
  • Page 15 5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5.5 - PROGRAMMAZIONE ESTATE - INVERNO II cronotermostato viene predisposto in fabbrica per il funzionamento “Inverno” visualizzato sul display dal simbolo (riscaldamento) fig 12. In tali condizioni verrà inserita I'utenza allacciata (caldaia) come da esempio: Set di temperatura: Caldaia in funzione con temperatura ambiente: - Comfort...
  • Page 16 5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO SELEZIONA SET TEMPERATURA 5.7 - MODIFICA DELLE TEMPERATURE DI SET: SET DI TEMPERATURA SELEZIONATO COMFORT, ATTIVITÀ ED ECONOMY Nel caso le temperature prefissate: = 20,0 °C, = 18,0 °C, = 16,5 °C (per inverno) = 20,0 °C, = 22,0 °C, = 23,5 °C (per estate) non soddisfino le Vostre necessità, si potranno modificare a piacimento, da...
  • Page 17: Lettura Dei Programmi Inseriti

    5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5.9 - LETTURA DEI PROGRAMMI INSERITI 1 2 3 4 5 Premere il tasto PROG : apparirà sul display il programma utilizzato. Nel caso il programma sia uno dei quattro programmi fissi inseriti ( P 01 P 04 ÷...
  • Page 18: Funzioni Risparmio Energetico

    6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO LIMITAZIONE DEI VALORI DI TEMPERATURA IMPOSTABILI 6.1 - In alcuni casi particolari di installazione del cronotermostato, ad esempio in edifici pubblici, alberghi ecc., potrebbe essere utile limitare il set di temperatura massimo e/o minimo in modo da evitare impostazioni errate da parte di personale non autorizzato. È...
  • Page 19: Funzionamento Manuale

    6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO 6.2 - FUNZIONAMENTO MANUALE Sono possibili 2 modi di funzionamento manuale, con sospensione del programma in corso: A) Funzionamento manuale temporaneo Premere brevemente il tasto : appare, lampeggiante il simbolo e il livello di Funz. manuale temperatura in corso è...
  • Page 20 6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO 6.3 - PROGRAMMA HOLIDAY - P 06 1 2 3 4 5 6 7 Nel caso in cui ci si debba assentare per più giorni dalla propria abitazione P 06 Holiday (Vacanze) selezionare il programma Dal normale funzionamento di programma del cronotermostato (escluso da funzionamento modalità...
  • Page 21 6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO 6.4 - VISUALIZZAZIONE CONSUMI ATTRAVERSO IL NUMERO DI ORE DI FUNZIONAMENTO DELL'UTENZA II cronotermostato calcola e mantiene in memoria le ore di funzionamento della caldaia (e/o condizionatore) durante le 24 ore del giorno precedente e dall'inizio della stagione (ore di funzionamento totali).
  • Page 22: Sospensione Del Programma Per Pulizie

    6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO 6.6 - SOSPENSIONE DEL PROGRAMMA PER PULIZIE Solo in funzionamento da programma P 01 P 05 ÷ (escluso da funzionamento in modalità manuale), premendo il tasto si avrà lo spegnimento dell'utenza allacciata per un periodo di 3 ore durante le quali il cronotermostato si metterà...
  • Page 23: Funzioni Programmabili Di Adattamento Al Tipo Di Impianto

    7 - FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO fig. 35 7.1 - DIFFERENZIALE DI TEMPERATURA (ON/OFF) °C Il cronotermostato funziona (impostazione di fabbrica) in modo differenziale ON OFF ) con valore del differenziale termico prefissato a 0,6 °C Differenziale Il valore del differenziale deve essere impostato in base all’inerzia termica regolabile da...
  • Page 24 7 - FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO 7.3 - SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (DIFFERENZIALE ON/OFF o PROPORZIONALE) Questa procedura consente di selezionare la modalità di regolazione della temperatura funzionamento DIFFERENZIALE ON/OFF e PROPORZIONALE. Tenere premuto il tasto fino alla comparsa della scritta lampeggiante 10 12 14 16 18 20 22 On.OF...
  • Page 25 7 - FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO 7.5 - ESCLUSIONE TOTALE DELLA TEMPERATURA ANTIGELO Questa funzione consente di disattivare la termoregolazione nei periodi di funzionamento con impostata la temperatura antigelo Funzione attiva : nei periodi di funzionamento con temperatura antigelo , la termoregolazione è...
  • Page 26: Ciclo Anticalcare

    7 - FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO 7.7 - CICLO ANTICALCARE Se la funzione è attivata, il relè del cronotermostato interviene tutti i giorni dell'anno alle ore 12:00, per la durata di 2 minuti primi, attivando il dispositivo comandato (pompa, valvola) allo scopo di evitare incrostazioni e grippaggi causati da inattività...
  • Page 27: Attivazione Da Programmatore Telefonico

    8 - ATTIVAZIONE DA PROGRAMMATORE TELEFONICO 8.1 - FUNZIONAMENTO CON PROGRAMMATORE TELEFONICO Es. Programmatore telefonico contatto 10 12 14 16 18 20 22 Il programmatore telefonico permette di comandare a distanza il cronotermostato 10 12 14 16 18 20 22 agendo sul contatto collegato ai morsetti di quest'ultimo (vedere paragrafo °...
  • Page 28 INTRODUCTION ENGLISH The weekly-setting wall mounting chronothermostat suitable for heating and/or cooling systems, is equipped with a big, clear display (some models have the backlight function) so as to monitor all functions in real time. Its principal feature is the ease with which it can be programmed, in fact, despite the number of functions it has, it is very simple to use.
  • Page 29: Technical Specifications

    1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS Supply voltage: N° 2 alkaline 1,5 V type AA (LR6) Working: 2 years Time remaining from when “Battery Low” symbol: 1 month approx. Backlight display: Only for models with this option Type of action, disconnect and device: 1/ B / U / Electronic Type of output: Relay with single-pole changeover contact,...
  • Page 30: General View And Key Functions

    2 - GENERAL VIEW AND KEY FUNCTIONS Note: more particular 1 2 3 4 5 6 7 t1/t2/t3 button functions are described in the specific Auto paragraphs. Combination 10 12 14 16 18 20 22 giving Reset ° PROG ½ h (Press simultaneously for 2 sec.) PROG Select SET temperature: Comfort...
  • Page 31: Display Legend

    3 - DISPLAY LEGEND 1 2 3 4 5 6 7 Auto Temperature scale over 24 hours Upper digit position Comfort temperature Intermediate digit position Working temperature Lower digit position Economy temperature No Digit Antifreeze temperature 10 12 14 16 18 20 22 2 digit one above the other: HALF-HOUR (½...
  • Page 32: Installation

    4 - INSTALLATION 4.1) DIMENSIONS 4.3) FIXING BASE “ Switch off mains power to device “ Using screws, fixing the base to the wall at to the back round or rectangular box using holes provided. “ If the chronothermostat base is to be mounted on a metal wall, apply two special insulating washers to the two screws A fixing holes B pass wires from back round or rectangular box...
  • Page 33: Electrical Connections

    4 - INSTALLATION 4.4) ELECTRICAL CONNECTIONS Important: installation and electrical connections of devices and appliances must be carried out by skilled people and in compliance with current regulations. The manufacturer declines any liability in connection with the use of products subject to special environmental and/or installation standards.
  • Page 34: Programming

    4 - INSTALLATION 4.5) ATTACHING OR REMOVING THE CRONOTHERMOSTAT FROM ITS BASE Attach the cable cover by inserting panel into special 2° 1° slot in the base, then fasten it to the catches pressing lightly. To remove the cover, use a small screwdriver to prize Fix the chronothermostat on apart each catch in turn.
  • Page 35: Inserting Or Replacing Batteries

    4 - INSTALLATION 4.6) INSERTING OR REPLACING BATTERIES Slide the cover as shown in the figure opposite to reveal the first row of keys (programming keys); then slide again to reveal the battery compartment. Dispose of the exhausted batteries by throwing them into the special containers, being careful to comply with environmental protection standards.
  • Page 36 5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT All settings must be confirmed by pressing OK, otherwise the chronothermostat returns to the previous settings after 2 minutes and the changes will not be saved. Upon inserting the batteries or following a general reset, (Reset paragraph 5.10, keeping the PROG...
  • Page 37 5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT 5.2 - FREE PROGRAM P 05 FREE Program P 05 can be programmed freely for every hour of the day on four different temperatures ( t1, t2, t3, t ) and differently for every day of the week. Press PROG until...
  • Page 38 5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT Setting the temperatures for Tuesday. To use the same temperature scale as for Monday, press : the same scale will be entered for Tuesday ; at this point the dash will blink under Wednesday ( ) and the three digits will reappear blinking on the time 0:00 If the same temperature scale is...
  • Page 39: Programmazione Del Cronotermostato

    5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT 5.3 - PROGRAMMING HALF-HOUR (½ h) Blinking digits indicate h 07:00 For example, P05 setting, to program: from h 06:00 to h 06:30 with temperature (economy) 1° 2° from h 06:30 to h 07:00 with temperature (comfort)
  • Page 40 5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT 5.5 - PROGRAMMING SUMMER - WINTER The chronothermostat is factory-set for “winter” operation, displayed (heating) fig.12. Under these conditions the appliance (burner) will be activated as described in the example: Temperature set points: Burner operation with room temperature: - Comfort...
  • Page 41 5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT SELECT TEMPERATURE SET POINT 5.7 - CHANGING COMFORT, WORKING AND ECONOMY SELECT TEMPERATURE SET POINT INDICATOR TEMPERATURES If the factory set temperatures: = 20,0 °C, = 18,0 °C, = 16,5 °C ( winter = 20,0 °C, = 22,0 °C, = 23,5 °C (summer) do not happen to be suitable, they can be changed according to preference from...
  • Page 42 5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT 5.9 - READ PROGRAMS 1 2 3 4 5 Press PROG : the display will show the program in use. If the program is one of the four fixed programs ( P 01 P 04 ÷...
  • Page 43: Energy Saving Functions

    6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS 6.1 - LIMITING SETTABLE TEMPERATURE VALUES In some cases, when the chronothermostat is installed, for instance, in public offices, hotels, etc., it may be useful to limit the maximum and minimum temperature settings to avoid incorrect settings being entered by unauthorised personnel. maximum (t1 comfort) and/or minimum...
  • Page 44: Manual Operation

    6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS 6.2 - MANUAL OPERATION There are 2 manual modes, both of which have the effect of suspending the current program: A) Temporary manual operation Manual operation Briefly press : the symbol will blink on the display and the current temperature level will be applied to the remaining hours of the day (fig.23).
  • Page 45 6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS 6.3 - HOLIDAY PROGRAM - P 06 1 2 3 4 5 6 7 If you will be away from home for a few days select the P 06 Holiday program Repeatedly press PROG until P 06 appears on the display , then press...
  • Page 46 6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS 6.4 - DISPLAYING CONSUMPTION CALCULATED CHECKING THE HOURS OF OPERATION OF THE APPLIANCE The chronothermostat calculates and memorizes the hours of operation of the burner (and/or air conditioner) both during the 24 hours of the previous day and from the start of the season (total hours operation).
  • Page 47 6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS 6.6 - SUSPENSION OF PROGRAM FOR ROOM CLEANING When operating with programs ( P01 ÷ P05 ), the controlled appliance can be deactivated for 3 hours, by pressing button , during which time the chronothermostat will switch to antifreeze mode (fig.32). The activation of this function is shown by the absence of the digits denoting the 3 hours, starting from the current hour.
  • Page 48: Programmable Functions For Use With Different Appliances

    7 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR USE WITH DIFFERENT APPLIANCES 7.1 - TEMPERATURE DIFFERENTIAL (ON/OFF) fig. 35 °C The chronothermostat operates (factory set) in differential mode ON-OFF with a differential value factory-set to 0,6 °C The differential value must be set according to the system’s thermal inertia; a low Differential value is recommended for systems with radiators (e.g.
  • Page 49 7 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR USE WITH DIFFERENT APPLIANCES 7.3 - SELECTING THE TEMPERATURE SETTING MODE (DIFFERENTIAL ON/OFF or PROPORTIONAL) This procedure allows you to select the temperature setting mode: either DIFFERENTIAL ON/OFF or PROPORTIONAL. Keep pressed until either On.OF = DIFFERENTIAL ON/OFF 10 12 14 16 18 20 22 °...
  • Page 50 7 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR USE WITH DIFFERENT APPLIANCES 7.5 - TOTAL DESELECTION OF ANTIFREEZE TEMPERATURE This function allows the thermoregulation to be deactivated when operating with the antifreeze temperature selected. Function on : when utilizing the antifreeze temperature , thermoregulation is Auto activated with a fixed factory set point of 5 °C...
  • Page 51 7 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR USE WITH DIFFERENT APPLIANCES 7.7 - ANTI-SCALE CYCLE When this function is selected, the chronothermostat relay will trip every day at 12:00 and activate the controlled appliance (pump, valve) for 2 minutes in order to avoid the formation of scale and prevent seizure that could be caused by prolonged inactivity.
  • Page 52: Activation Via Telephone Programmer

    8 - ACTIVATION VIA TELEPHONE PROGRAMMER 8.1 - TELEPHONE PROGRAMMER OPERATING MODE E.g. Telephone programmer 10 12 14 16 18 20 22 The telephone programmer allows you to control the chronothermostat from a 10 12 14 16 18 20 22 distance by acting on the contact made at terminals and (see paragraph 4.4 - °...
  • Page 53: Présentation

    PRÉSENTATION FRANÇAIS Le chronothermostat hebdomadaire adapté aux installations de chauffage et/ou de raffraîchissement est équipé d’un grand écran clair (rétroéclairé uniquement modèles prévus) pour contrôler toutes ses fonctions en temps réel. La facilité de programmation est la caractéristique fondamentale, en effet malgré l’exhaustivité de ses fonctions il est très facile à utiliser. Dans sa mémoire permanente sont déjà...
  • Page 54 1 - DONN ES TECHNIQUES É Tension d'alimentation: n° 2 piles alcalines 1,5 V stilo type AA (LR6) Autonomie: 2 année Autonomie de l'allumage sur l'afficheur du symbole “Batterie déchargée”: environ 1 mois Uniquement pour les modèles prévus Ecran rétroéclairé: Type d’action, déconnexion et appareil: 1/ B / U / Electronique a relais avec contact d’échange NO / COM / NF...
  • Page 55: Vue Générale Et Fonctions Touches

    2 - VUE GÉNÉRALE ET FONCTIONS TOUCHES Nota: d'autres fonctions 1 2 3 4 5 6 7 t1/t2/t3 p a r t i c u l i è r e s d e s touches sont décrites Auto dans les paragraphes spécifiques d'utilisation.
  • Page 56: Légende Du Afficheur

    3 - LÉGENDE AFFICHEUR 1 2 3 4 5 6 7 Auto Echelle thermique sur 24 heures Position chiffre supérieur = température t1 Comfort Position chiffre intermédiaire = température Activité Position chiffre inférieur = température Economie Sans chiffre = température Antigel 10 12 14 16 18 20 22 Présence de 2 chiffres...
  • Page 57: Installation

    4 - INSTALLATION 4.1) DIMENSIONS DU DISPOSITIF 4.3) FIXATION DE LA BASE “ Désactiver la tension du réseau du dispositif à piloter. “ Visser avec les vis la base à la paroi au boîtier rond ou rectangulaire à encastrer en utilisant les paires de trous adéquates. “...
  • Page 58: Branchements Electriques

    4 - INSTALLATION 4.4) BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Important: l’installation et le branchement électrique des dispositifs et appareils doivent être réalisés par un personnel qualifié et conformément aux normes et lois en vigueur. Le fabricant n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne l’utilisation des produits qui doivent respecter des normes particulières relatives à...
  • Page 59: Fixation Ou Depose De La Base Du Chronothermostat

    4 - INSTALLATION 4.5) FIXATION OU DEPOSE DE LA BASE DU CHRONOTHERMOSTAT Appliquer le couvercle cache-câbles en introduisant la dent 2° 1° dans la rainure spéciale de la base; le fixer ensuite d'une légère pression dans les crochets . Pour enlever le couvercle, utiliser un petit tournevis en faisant Fixer le chronothermostat levier sur chaque crochet .
  • Page 60: Insertion Ou Remplacement Des Piles

    4 - INSTALLATION 4.6) INSERTION OU REMPLACEMENT DES PILES Faire glisser le volet comme le montre la figure ci-contre, jusqu'au premier arrêt (accès aux touches de programmation); le faire ensuite glisser jusqu'au deuxième arrêt (accès également au logement des piles). Jeter les piles usées dans les conteneurs s p é...
  • Page 61: Programmation Du Chronothermostat

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT Toutes les configurations effectuées doivent être confirmées en appuyant sur la touche OK, dans le cas contraire, 2 minutes plus tard le chronothermostat revient à son fonctionnement normal et les modifications ne seront pas conservées. Au moment de mettre les piles ou après une réinitialisation générale (Reset paragraphe 5.10,...
  • Page 62 5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.2 - PROGRAMME LIBRE P 05 FREE Le programme P 05 se programme librement pour chaque heure du jour sur quatre niveaux de température ( t1, t2, t3, t ) et de façon différente pour chaque jour de la semaine.
  • Page 63: Programmazione Del Cronotermostato

    5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT Programmation températures pour le Mardi. Si l'on désire la même échelle thermique que pour le Lundi, appuyer sur la touche : la même échelle est introduite pour le Mardi et le tiret pour le Mercredi (fig.7) ( ) et les chiffres situés au niveau de l'heure...
  • Page 64: Programmation De La Demi Heure

    5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.3 - (½ h) PROGRAMMATION DE LA DEMI HEURE Digits clignotant Exemple, dans la première configuration P05, pour programmer: correspondant à 7.00h de h 06:00 à h 06:30 fonctionnement avec température (economie) 1°...
  • Page 65: Programmation Été - Hiver

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.5 - PROGRAMMATION ÉTÉ - HIVER En usine, votre chronothermostat est prévu pour fonctionner en mode “hiver" visualisé sur l’afficheur par: (chauffage) fig.12. Dans ces conditions, l'utilisateur raccordé (chaudière) est inséré comme dans l'exemple: Réglage de température: Chaudière en fonction avec température ambiante: - Comfort = 20,0 °C...
  • Page 66: Modification Des Températures Confort, Activité Et Economie

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT SÉLECTION RÉGLAGE TEMPÉRATURE 5.7 - MODIFICATION DES TEMPÉRATURES CONFORT, PLAGE DE TEMPÉRATURE SÉLECTIONNÉE ACTIVITÉ ET ECONOMIE Si les températures préétablies: = 20,0 °C, = 18,0 °C, = 16,5 °C (hiver) = 20,0 °C, = 22,0 °C, = 23,5 °C (été) ne répondent pas à...
  • Page 67: Lecture Des Programmes Insérés

    5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT 5.9 - LECTURE DES PROGRAMMES INSÉRÉS Appuyer sur la touche PROG le programme utilisé apparaît sur l'afficheur. Si le 1 2 3 4 5 programme est l'un des quatre programmes fixes ( P 01 P 04 ÷...
  • Page 68: Fonctions Pour L'economie D'energie

    6 - FONCTIONS POUR L'ECONOMIE D'ENERGIE 6.1 - LIMITATION DES VALEURS DE TEMPÉRATURE PROGRAMMABLES Dans certains cas particuliers du chronothermostat, par exemple dans des bâtiments publiques, des hôtels etc., Cela pourrait être utile de limiter el réglage de la température maximum ou minimum de façon à éviter tout configuration erronée effectuée par un personnel non autorisé.
  • Page 69: Fonctionnement Manuel

    6 - FONCTIONS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE 6.2 - FONCTIONNEMENT MANUEL Il existe deux modes de fonctionnement manuel, avec suspension du programme en cours: A) Fonctionnement manuel temporaire Appuyer rapidement sur la touche : le symbole apparaît en clignotant, et le Fonct.
  • Page 70 6 - FONCTIONS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE 6.3 - PROGRAMME HOLIDAY - P 06 1 2 3 4 5 6 7 Dans les cas où vous deviez vous absenter de la maison pendant P 06 Holiday (Vacances) plusieurs jours, sélectionnez le programme Appuyer plusieurs fois sur la touche PROG jusqu’à...
  • Page 71: Affichage De La Consommation Travers Le Nombre D'heures De Fonctionnement De L'utilisateur

    6 - FONCTIONS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE 6.4 - AFFICHAGE DE LA CONSOMMATION TRAVERS LE NOMBRE D'HEURES DE FONCTIONNEMENT DE L'UTILISATEUR Le chronothermostat calcule et conserve en mémoire les heures de fonctionnement de la chaudière (et/ou du climatiseur) pendant les 24 heures de la veille et depuis le début de la saison (heures totales de fonctionnement).
  • Page 72: Suspension Du Programme Pour Nettoyage

    6 - FONCTIONS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE 6.6 - SUSPENSION DU PROGRAMME POUR NETTOYAGE Uniquement en fonctionnement avec programme ( P01 ÷ P05 ), en appuyant sur la touche , on provoque l'arrêt de l'utilisateur raccordé pendant une période de 3 heures au cours desquelles le chronothermostat se met en antigel (fig.32) L'insertion de cette fonction est visualisée par l'absence de chiffres au niveau des...
  • Page 73: Fonctions Programmables D'adaptation Au Type D'installation

    7 - FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION 7.1 - DIFFÉRENTIEL DE TEMPÉRATURE (ON/OFF) °C fig. 35 Le chronothermostat fonctionne (configuration en usine) en mode différentiel ON-OFF ) avec une valeur du différentiel fixée en usine à 6 0, °C La valeur du différentiel doit être configurée selon l’inertie thermique de l’installation, Différentiel est conseillé...
  • Page 74: D 7.4 - Correction (Offset) De Temperature

    7 - FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION 7.3 - SELECTION DU MODE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE (DIFFERENTIEL ON/OFF ou PROPORTIONNEL) Cette procédure permet de sélectionner le mode de réglage de la température en tre le fonctionnement DIFFERENTIEL ON/OFF et PROPORTIONNEL. Maintenez appuyée la touche jusqu’à...
  • Page 75: Exclusion Totale De La Température Antigel

    7 - FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION 7.5 - EXCLUSION TOTALE DE LA TEMPÉRATURE ANTIGEL Cette fonction permet de désactiver la régulation thermique pendant les périodes de fonctionnement où la température antigel est programmée. Fonction active : pendant les périodes de fonctionnement avec température antigel Auto , la thermorégulation est active avec la température configurée en usine à...
  • Page 76: Cycle Anticalcaire

    7 - FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION 7.7 - CYCLE ANTICALCAIRE Si la fonction est activée, le relais du chronothermostat intervient tous les jours de l'année à 12:00, pendant 2 minutes, ce qui provoque l'activation du dispositif commandé (pompe, valve) de façon à éviter toute incrustation ou tout grippage dû...
  • Page 77: Activation Avec La Télécommande Téléphonique

    8 - ACTIVATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉPHONIQUE 8.1 - FONCTIONNEMENT PAR TÉLÉCOMMANDE TÉLÉPHONIQUE Ex. Télécommande téléphonique 10 12 14 16 18 20 22 La télécommande téléphonique permet de commander à distance le 10 12 14 16 18 20 22 chronothermostat en agissant sur le contact relié aux bornes et de ce dernier °...
  • Page 78: Beschreibung

    BESCHREIBUNG DEUTSCH Die für Heiz- oder Kühlanlagen geeignete Raumthermostatuhr mit Wochenprogrammierung verfügt über ein großes, helles Display (mit Hintergrundbeleuchtung nur für entsprechend vorbereitete Modelle) für die Kontrolle der Funktionen in Echtzeit. Die einfache Programmierung ist eine wesentliche Charakteristika des Gerätes, das trotz zahlreicher Funktionen kinderleicht in der Anwendung ist. In seinem permanenten Speicher sind zwar bereits verschiedene Programme mit 3 und 4 Temperaturniveaus für maximalen Komfort eingestellt, Sie können aber natürlich auch selbst in wenigen Sekunden die Temperaturen einstellen, die Sie im Laufe des Tages (diese können auch alle 30 Minuten wechseln!) und für alle Wochentage bevorzugen.
  • Page 79: Technische Daten

    1 - TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung: N. 2 Alkali-Batterien Mignon 1,5 V Typ AA (LR6) 2 Jahre Betriebsdauer: Betriebsdauer nach Einschalten auf Display “Batterie entladen”: 1 Monat nur für entsprechend vorbereitete Modelle Display mit Hintergrundbeleuchtung: Anschlußart / Gerätetyp: 1/ B / U / Elektronisch Relais mit unipolarem Weichenkontakt Ausgang: NO / COM / NC und potentialfrei - max 8(2)A/250 V~...
  • Page 80 2 - ALLGEMEINE ANZEIGE UND TASTENFUNKTIONEN 1 2 3 4 5 6 7 t1/t2/t3 Note: weitere spezielle Tastenfunktionen werden Auto i n d e n j e w e i l i g e n Abschnitten beschrieben. 10 12 14 16 18 20 22 Tastenkombination °...
  • Page 81: Legende Anzeigen

    3 -LEGENDE ANZEIGEN 1 2 3 4 5 6 7 Auto 24 Stunden-Temperaturskala Zahleneingabe Maximalwert Komfort -Temperatur Zahleneingabe Zwischenwert Betriebstemperatur Zahleneingabe Minimalwert Economy -Temperatur Abwesenheit von Eingabewerten Frostschutz 10 12 14 16 18 20 22 -temperatur Zwei Zahlen übereinande r: gibt jeweils eine HALBE Das blinkende Digit STUNDE...
  • Page 82 4 - INSTALLATION 4.1) ABMESSUNGEN 4.3) BEFESTIGUNG DER GRUNDPLATTE “ Die Netzspannung des zu steuernden Vorrichtung abschalten. “ Die Grundplatte für die Wandbefestigung am runden oder viereckigen Unterputzgehäuse festschrauben. Dazu die zwei passenden Bohrungen verwenden. “ Wenn die Wand, an der die Thermostatuhr befestigt werden soll, aus Metall ist, müssen unter den zwei Schrauben die hierfür vorgesehe- nen isolierenden Unterlegscheiben eingelegt werden.
  • Page 83: Elektrische Anschlüsse

    4 - INSTALLATION 4.4) ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Wichtig: die Installation und der elektrische Anschluss der Geräte muss durch qualifiziertes Fachpersonal und im Einklang mit den geltenden Normen und gesetzlichen Bestimmungen ausgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Verwendung von Produkten, für deren Einsatz bestimmte Umgebungsbedingungen oder Installationsrichtlinien erfüllt sein müssen. “...
  • Page 84 4 - INSTALLATION 4.5) BEFESTIGUNG ODER ENTFERNUNG DER RAUMTHERMOSTATUHR VON DER GRUNDPLATTE Die Kabelabdeckung anbringen, dazu den Zahn in die Öffnung 2° der Grundplatte stecken, dann mit leichtem Druck an den 1° Haken befestigen. Um die Abdeckung zu entfernen, einen kleinen Schraubendreher Hängen Sie das Gerät benutzen, der nacheinander an jedem Haken angesetzt wird.
  • Page 85 4 - INSTALLATION 4.6) EINSETZEN ODER AUSWECHSELN DER BATTERIEN Die Klappe bis zur ersten Blockierung (siehe Abbildung) verschieben (Zugang zu den Programmierungstasten); dann bis zur zweiten Blockierung schieben (Zugang auch zum Batteriefach). Die leeren Batterien in die hierfür vorgesehenen Sammelbehälter werfen und jedenfalls gemäß...
  • Page 86: Programmierung Des Zeitthermostats

    5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS Alle vorgenommenen Einstellungen müssen durch Drücken der OK-Taste bestätigt werden, anderenfalls kehrt das Thermostat nach 2 Minuten zum Normalbetrieb zurück und die Änderungen gehen verloren. Beim Einsetzen der Batterien oder nach einem General-Reset (Reset Abschn. 5.10, für etwa Sekunden drü...
  • Page 87 5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS 5.2 - FREIES PROGRAMM P 05 FREE Das Programm P 05 kann für jede Stunde des Tages auf vier verschiedene Temperaturstufen ( , , , t1 t2 t3 t und für jeden Tag unterschiedlich frei eingestellt werden. Betätigen Sie die Taste PROG bis auf der Anzeige der Schriftzug...
  • Page 88: Programmazione Del Cronotermostato

    5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS Temperatureinstellung für Dienstag Wenn Sie dieselbe Temperaturskala von Montag wünschen, betätigen Sie die Taste : für Dienstag wird dieselbe Temperaturskala eingespeichert und der Tag für Mittwoch blinkt auf, und die drei Digits der Uhrzeit 0:00.
  • Page 89 5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS 5.3 - PROGRAMMIERUNG EINER HALBEN STUNDE (½ Std) Beispiel für die Ersteinstellung eines Programmes P05, das lautet: Digit blinkt bei 7.00 Uhr von 06:00 Uhr bis 06:30 Uhr Betrieb mit Temperatur (Economy) 1°...
  • Page 90 5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS 5.5 - PROGRAMMIERUNG SOMMER - WINTER Der Zeitthermostat wird werkseits für den Betriebsmodus “Winter” , der auf dem Display mit dem Symbol (Heizung) angezeigt wird (Abb.12). Unter diesen Bedingungen wird die angeschlossene Anlage (Kessel) gemäß des nachfolgenden Beispiels eingegeben: Temperaturregler: Kessel in Betrieb bei Raumtemperatur:...
  • Page 91 5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS AUSWAHL DER TEMPERATURGRUPPE 5.7 - ÄNDERUNG DER TEMPERATUREN KOMFORT, EINGESTELLTE SOLLTEMPERATUR BETÄTIGUNG UND ECONOMY Sofern die vorgegebenen Temperaturen: = 20 °C, = 18 °C, = 16,5 °C (Winter) = 20 °C, = 22 °C, = 23,5 °C (Sommer) nicht Ihren persönlichen Bedürfnissen entsprechen, können diese beliebig geändert werden (zwischen +5 °C und +39 °C), indem die diesbezüglichen Tasten betätigt werden...
  • Page 92 5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS 5.9 - ANZEIGE DER EINGEGEBENEN PROGRAMME Betätigen Sie die Taste PROG: die Anzeige gibt das aktuelle Programm wieder. Stimmt 1 2 3 4 5 dieses mit einem der gespeicherten Programme überein (P 01÷P 04) , so werden in automatischer Reihenfolge die Eingaben bezüglich gruppierter Wochentage angegeben.
  • Page 93: Funktion Geringer Energieverbauch

    6 - FUNKTION GERINGER ENERGIEVERBAUCH 6.1 - BEGRENZUNGEN FÜR DIE EINZUGEBENDEN TEMPERATURWERTE In einigen besonderen Fällen der Installation der Raumthermostatuhr, zum Beispiel in öffentlichen Gebäuden, Hotels, etc., kann es nützlich sein, die Einstellung der Höchst- oder Mindesttemperatur zu begrenzen, um falsche Einstellungen durch nicht autorisiertes Personal zu verhindern.
  • Page 94: Manueller Betriebsmodus

    6 - FUNKTION GERINGER ENERGIEVERBAUCH 6.2 - MANUELLER BETRIEBSMODUS Es stehen 2 manuelle Betriebsmodi zur Verfügung, durch die das aktuelle Programm unterbrochen wird: A) Zeitlich begrenzter manueller Betriebsmodus. Drücken Sie kurz auf die Taste : es erscheint das blinkende Symbol und der Manueller Betrieb Temperaturbereich wird für jede Uhrzeit des Tages vorgegeben (Abb.23).
  • Page 95 6 - FUNKTION GERINGER ENERGIEVERBAUCH 6.3 - PROGRAMM HOLIDAY - P 06 1 2 3 4 5 6 7 Sollten Sie einmal für mehrere Tage nicht zuhause sein, wählen Sie das P 06 Holiday (Urlaub) Programm Drücken Sie wiederholt die Taste PROG, bis auf dem Display die Schrift P 06...
  • Page 96 6 - FUNKTION GERINGER ENERGIEVERBAUCH 6.4 - VERBRAUCHSANZEIGE MITTELS WIEDERGABE DER BETRIEBSSTUNDEN Der Zeitthermostat speichert die Betriebsstundenanzahl des Durchlauferhitzers (bzw. der Klimaanlage) während der 24 Stunden des vorherigen Tages sowie seit Beginn der Heizperiode (gesamte Betriebsstundenanzahl). Diese Daten werden zur Bestimmung (im indikativen Modus) des Energieverbrauchs benötigt.
  • Page 97 6 - FUNKTION GERINGER ENERGIEVERBAUCH 6.6 - UNTERBRECHUNG DES PROGRAMMS ZU REINIGUNGSZWECKEN Diese kann lediglich während des Betriebs eines der Programme ( P01 ÷ P05 erfolgen. Wenn Sie die Taste drücken, schaltet sich die angeschlossene Anlage für 3 Stunden aus, woraufhin der Zeitthermostat auf den Frostschutz-Betriebsmodus übergeht.
  • Page 98: Programmierbare Funktionen Zur Anpassung An Die Anlagenart

    PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGENART 7.1 - TEMPERATURDIFFERENTIAL (ON/OFF) Abb. 35 °C Das Raumthermostat funktioniert (gemäß Werkseinstellung) im Differentialbetrieb ON OFF ), wobei der Wert des Temperaturdifferentials auf 0,6 °C eingestellt ist. Einstellbares Differential Dieser Wert muss auf Basis der thermischen Trägheit der Anlage eingestellt werden, zwischen 0,2 °C empfehlen einen niedrigen Wert für Anlagen mit Radiatoren (z.B.
  • Page 99 PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGENART 7.3 - AUSWAHL DES MODUS FÜR DIE TEMPERATURREGELUNG (DIFFERENTIAL ON/OFF oder PROPORTIONAL) Diese Prozedur gestattet es, einen der beiden Modi DIFFERENTIAL ON/OFF oder PROPORTIONAL für die Regulierung der Temperatur auszuwählen. Halten Sie die Taste solang gedrückt, bis die blinkende Schrift On.OF = 10 12 14 16 18 20 22...
  • Page 100 PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGENART 7.5 - TOTALE AUSSCHLIEßUNG DER FROSTSCHUTZTEMPERATUR Diese Funktion ermöglicht das Deaktivieren der Wärmeregulierung in der Betriebsphase mit eingestellter Frostschutztemperatur Funktion aktiviert : in den Betriebsphasen, in denen die Frostschutztemperatur Auto eingestellt ist, ist die Temperaturregelung mit einem werksmäßig eingestellten Temperatur set von 5 °C aktiv.
  • Page 101 PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGENART 7.7 - KALKSCHUTZ-ZYKLUS Durch die Aktivierung dieser Funktion betätigt das Relais des Zeitthermostats täglich um 12:00 Uhr 2 Minuten lang die gesteuerte Vorrichtung (Pumpe, Ventil) um eventuelles durch den Stillstand bedingtes Verkrusten bzw. Korrosion zu verhindern.
  • Page 102: Telefonschaltung Aktivieren

    8 - TELEFONSCHALTUNG AKTIVIEREN 8.1 - BETRIEBSMODUS ÜBER TELEFONSCHALTUNG Bsp. Telefonschaltung 10 12 14 16 18 20 22 Der Betriebsmodus über Telefonschaltung gestattet es, das Raumthermostat 10 12 14 16 18 20 22 durch Betätigung des an den Klemmen angeschlossenen Kontaktes °...
  • Page 103 PRESENTACIÓN ESPAÑOL EI cronotermostato semanal es adecuado para instalaciones de calefacción y/o enfriamiento, dispone de un display grande y claro (retroiluminado sólo en los modelos previstos) para mantener bajo control todas las funciones en tiempo real. La facilidad de programación es su característica fundamental, no obstante las numerosas funciones que comprende. En su memoria permanente están configurados varios programas de 3 y 4 niveles de temperatura, pensados para ofrecer el máximo confort: en pocos segundos es posible seleccionar las temperaturas para todo el día (en fracciones de 30 minutos) durante toda la semana.
  • Page 104: Datos Técnicos

    1 - DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación: n° 2 pilas alcalinas 1,5 V tipo AA (LR6) Autonomìa: 2 años Autonomìa de funcionamiento desde la aparicón del icono “Battería descargada”: 1 mes Display retroiluminado: solo en los modelos previstos Tipo de desconexión y aparato: 1/ B / U / Electrónico Tipo de salida: relè...
  • Page 105 2 - VISTA GENERAL Y FUNCIÓN DE LAS TECLAS Nota: las otras funciones 1 2 3 4 5 6 7 t1/t2/t3 especiales de las teclas están descritas en los Auto respectivos apartados. Combinación de teclas 10 12 14 16 18 20 22 para reinicializar (Reset) °...
  • Page 106 3 - LEYENDA PANTALLA 1 2 3 4 5 6 7 Auto Escala térmica de las 24 horas segmento superior = temperatura t1 Confort segmento intermedio = temperatura Actividad segmento inferior = temperatura Ahorro ningún segmento = temperatura Antihielo 10 12 14 16 18 20 22 2 segmentos superpuestos media hora (½...
  • Page 107: Normas Para La Instalación

    4 - INSTALACIÓN 4.1) DIMENSIONES 4.3) FIJACIÓN DE LA BASE EN PARED “ desactivar la tensión de red del dispositivo que se desea gobernar “ Fijar con tornillos la base de pared, en la caja empotrada redonda o rectangular utilizando los dos orificios . “...
  • Page 108: Conexiones Eléctricas

    4 - INSTALACIÓN 4.4) CONEXIONES ELÉCTRICAS Importante: la instalación y la conexión eléctrica de los dispositivos y equipos deben ser realizadas por personal calificado, en conformidad con las normas y leyes vigentes. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en lo concerniente al empleo de productos que deban seguir particulares normas ambientales y/o de instalación.
  • Page 109 4 - INSTALACIÓN 4.5) FIJACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL CRONOTERMOSTATO DE LA BASE Aplicar la tapa cubre cables, insertando el diente en la 2° 1° ranura de la base. Luego, fijarla con una ligera presión en los ganchos . Para quitar la tapa, hacer palanca con un destornillador E n g a n c h a r e l c r o n o - pequeño en cada gancho .
  • Page 110 4 - INSTALACIÓN 4.6) INTRODUCCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Deslizar la tapa como se ilustra en la figura de al lado, hasta el primer tope (acceso a las teclas de programación) y luego hasta el segundo tope (acceso a las pilas).
  • Page 111: Programación Del Cronotermostato

    5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO Todas las configuraciones efectuadas deben confirmarse pulsando la tecla OK, en caso contrario, después de 2 minutos el cronotermostato vuelve al funcionamiento normal y las modificaciones no se conservan. Cuando se colocan las pilas o tras un reset general (Reset ap. 5.10, presionar simultáneamente sobre 2 segundos las teclas: PROG ) en la pantalla aparecerán...
  • Page 112 5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO 5.2 - PROGRAMA LIBRE P 05 FREE El programa P 05 se puede configurar libremente con cuatro niveles de temperatura ( t1 t2 t3 t , , , ) de acuerdo con la hora del día y el día de la semana. Presionar PROG hasta que el display visualice...
  • Page 113 5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO Programación de la temperatura para el día martes. Si para el martes se desea programar la misma escala térmica del lunes hay que presionar . Aparece la escala y empiezan a parpadear el día miércoles ( ) los dígitos de la hora 0:00 se desea programar la misma escala térmica hay que presionar las...
  • Page 114: Programmazione Del Cronotermostato

    5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO 5.3 - PROGRAMACIÓN CADA MEDIA HORA (½ h) Segmentos intermitentes Ejemplo, de primera configuración P05, para programar: correspondientes a las 7.00 de las h 06:00 a las h 06:30 funcionamiento con temperatura (ahorro) 1°...
  • Page 115 5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO 5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO 5.5 - PROGRAMACIÓN VERANO - INVIERNO El cronotermostato viene programado de fábrica para funcionar en "Invierno" visualizado con el indicador (calefacción) fig.12. En tales condiciones la caldera se conecta como se indica en el ejemplo siguiente: Temperaturas de ajuste: Caldera en funcionamiento con temperatura ambiente: - Comfort...
  • Page 116 5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO 5.7 - MODIFICACIÓN DE LAS TEMPERATURAS CONFORT, SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA ÍNDICE DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA ACTIVIDAD Y AHORRO Si las temperaturas preestablecidas: = 20,0 °C, = 18,0 °C, = 16,5 °C (invierno) = 20,0 °C, = 22,0 °C, = 23,5 °C (verano) no satisfacen las necesidades del usuario, se pueden modificar dentro de los...
  • Page 117 5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO 5.9 - LECTURA DE LOS PROGRAMAS INTRODUCIDOS Presionar la tecla PROG : el display visualizará el programa utilizado. Si es uno de 1 2 3 4 5 los cuatro programas fijos ( P 01 P 04 ÷...
  • Page 118 6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO 6.1 - LIMITACIÓN DE LOS VALORES DE TEMPERATURA PROGRAMABLES En algunos casos particulares de instalación del cronotermostato, por ejemplo en edificios públicos, hoteles, etc., podría resultar útil limitar la temperatura máxima y mínima para evitar que personal no autorizado lo programe erróneamente. Es posible determinar la máxima (t1 comfort) de temperatura programable, la...
  • Page 119: Funcionamiento Manual

    6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO 6.2 - FUNCIONAMIENTO MANUAL Son posibles 2 modos de funcionamiento manual con los programas suspendidos: A) Funcionamiento manual temporal Presionar brevemente la tecla (fig.23): parpadea el símbolo y la temperatura programada se aplica a las restantes horas del día. Funcion.
  • Page 120 6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO 6.3 - PROGRAMA HOLIDAY - P 06 1 2 3 4 5 6 7 P 06 En caso de ausencia prolongada, seleccionar el programa Holiday (Vacaciones) Pulsar repetidamente la tecla PROG hasta que el display visualice P 06 , confir- mar con...
  • Page 121 6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO 6.4 - CÁLCULO DEL CONSUMO A PARTIR DEL NÚMERO DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN El cronotermostato cuenta y conserva en la memoria las horas de funcionamiento de la caldera (y/o del acondicionador) del día anterior y de todos los días desde el comienzo de la estación.
  • Page 122: Suspensión Del Programa Durante La Limpieza

    6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO 6.6 - SUSPENSIÓN DEL PROGRAMA DURANTE LA LIMPIEZA Sólo durante el funcionamiento automático ( P01 ÷ P05 ) es posible apagar la caldera durante tres horas presionando la tecla (fig.32). El cronotermostato se pone en antihielo. La activación de la función está...
  • Page 123 7 - FUNCIONES PROGRAMABLES DE ADAPTACIÓN AL TIPO DE SISTEMA 7.1 - DIFERENCIAL DE TEMPERATURA (ON/OFF) fig. 35 °C El cronotermostato funciona (configuración de fábrica) en modo diferencial ON OFF ) con un valor del diferencial térmico preestablecido a 0,6 °C El valor del diferencial debe configuarse en función de la inercia térmica de la Diferencial regulable de...
  • Page 124 7 - FUNCIONES PROGRAMABLES DE ADAPTACIÓN AL TIPO DE SISTEMA 7.3 - SELECCIÓN DEL MODO DE REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA (DIFERENCIAL ON/OFF o PROPORCIONAL) Es posible seleccionar el modo de regulación de la temperatura entre funcionamiento DIFERENCIAL ON/OFF y PROPORCIONAL. Mantener pulsada la tecla hasta que aparezca en intermitente:...
  • Page 125: Exclusión Total De La Temperatura Antihielo

    7 - FUNCIONES PROGRAMABLES DE ADAPTACIÓN AL TIPO DE SISTEMA 7.5 - EXCLUSIÓN TOTAL DE LA TEMPERATURA ANTIHIELO Esta función permite desactivar la termoregulación durante los períodos de funcionamiento con temperatura antihielo Función activada : durante los períodos de funcionamiento con temperatura Auto antihielo , la termorregulación se activa con la temperatura configurada de...
  • Page 126 7 - FUNCIONES PROGRAMABLES DE ADAPTACIÓN AL TIPO DE SISTEMA 7.7 - CICLO ANTICAL Si esta función está activada, todos los días del año a las 12:00 el relé del cronotermostato activa la bomba o la válvula durante 2 minutos para evitar la formación de incrustaciones.
  • Page 127: Funcionamiento Con Programador Telefónico

    8 - ACTIVACIÓN CON EL MANDO TELEFÓNICO 8.1 - FUNCIONAMIENTO CON PROGRAMADOR TELEFÓNICO ej. Programador telefónico 10 12 14 16 18 20 22 El programador telefónico permite gestionar a distancia el cronotermostato 10 12 14 16 18 20 22 utilizando el contacto conectado a los bornes y de este último (ver apdo. 4.4 - °...
  • Page 128 9 - PROGRAMMI DI FUNZIONAMENTO FISSI INSERITI 9 - FIXED SET OFF THE PROGRAMS 9 - PROGRAMMES DE FONCTIONNEMENT FIXES INSERES 9 - PROGRAMME UNIVERSTELLBARER FUNKTIONEN 9 - PROGRAMAS DE FUNCIONAMIENTO FIJOS Programmi con giorni, orari e temperature sulla scala delle 24h prefissati in fabbrica Fixed set off the programs with days, times and temperatures on scale of 24h Programma - Program - Programme - Programm - Programa: P 01 Programmes avec jours, heures et températures sur l’échelle sur 24h préfixée en usine...
  • Page 129 9 - PROGRAMMI DI FUNZIONAMENTO FISSI INSERITI 9 - FIXED SET OFF THE PROGRAMS 9 - PROGRAMMES DE FONCTIONNEMENT FIXES INSERES 9 - PROGRAMME UNIVERSTELLBARER FUNKTIONEN 9 - PROGRAMAS DE FUNCIONAMIENTO FIJOS Programma - Program - Programme - Programm - Programa: P 03 Da lunedì...
  • Page 130 SMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI (direttiva europea 2002/96/CE) Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad esempio: - punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire - punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...).
  • Page 131 ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTEN (EU-Richtlinie 2002/96/EG) Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für dal Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss, wie zum Beispiel: - an den Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Neugerät kaufen.
  • Page 132 Si raccomanda di leggere attentamente il presente libretto istruzioni di installazione ed uso e conservarlo per future consultazioni. Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie senza obbligo di preavviso. Please read this instruction booklet carefully and keep it for future reference. The manufacturer reserves the right to make all technical and manufacturing modifications deemed necessary without prior notice.

Table des Matières