KRUPS ESPRESSERIA AUTOMATIC SERIE EA 80xx Bedienung und Wartung...
Page 4
KRUPS Espresseria Automatic Wichtig Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie auf. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Hersteller SAS Groupe SEB Moulinex Rue Saint- Léonard F-53104 Mayenne Frankreich Bedienung und Wartung / SERIE EA 80xx...
KRUPS Espresseria Automatic 1 Wichtige Hinweise zu Produkt und Anleitung In diesem Handbuch finden Sie alle wichtigen Informationen zur Inbetriebnahme, Be- dienung und Wartung Ihrer Kaffee-/Espressomaschine. Außerdem erhalten Sie Infor- mationen sowie wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf.
KRUPS Espresseria Automatic 1.3 Sicherheitshinweise Gefahr: Die folgenden Sicherheits- und Gefahren-Hinweise dienen zu Ihrem Schutz, dem Schutz Dritter sowie dem Schutz des Gerätes. Sie sollten sie deshalb bitte unbedingt beachten. Betriebsumgebung Das Gerät, das Netzkabel bzw. der vor der Inbetriebnahme einige Stunden •...
Anleitung dürfen alle Eingriffe am beschädigt ist. In diesem Fall empfehlen Gerät nur vom KRUPS-Kundendienst wir Ihnen, das Gerät vom KRUPS- vorgenommen werden. Kundendienst kontrollieren zu lassen Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie (siehe Adressenliste im KRUPS- •...
- Verbindungsschlauch Dampfdüse - Edelstahl-Röhre - Verzeichnis der Servicestellen - Garantieerklärung Filterpatrone (optional): • Krups Claris - Aqua Filter System Anleitung • (KRUPS - ref F088 - optional). 1.6 Werkskontrolle Alle Geräte werden einer strengen Benutzungstests durchgeführt, was Kontrolle unterzogen. Mit einer beliebigen eventuell vorhandene Spuren der Auswahl an Geräten werden praktische...
KRUPS Espresseria Automatic 2 Geräte- und Funktions-Übersicht der Espresseria Automatic Hier erhalten Sie zunächst einen gekennzeichnet, auf die in dieser Überblick über die Bedienteile und Anleitung Bezug genommen wird. Anzeigeelemente des Espresseria Entsprechende Verweise in Klammern Automatic. beziehen sich auf die Ausklappseite.
KRUPS Espresseria Automatic Bezeichnung Funktion Pos. Deckel/ Kaffeebohnen- Verschließt den Kaffeebohnenbehälter behälter Mahlstärke des Mahlwerks stufenlos einstellen: von Verstellknopf fein über mittel bis grob Mahlwerk Mahlt die Kaffeebohnen Kaffeebohnenbehälter Nimmt die Kaffeebohnen auf (max. 275 g) Reinigungsschacht Nimmt die Reinigungspastille auf Zeigt die Einstellparameter für die Grundeinstellung...
KRUPS Espresseria Automatic 2.3 Übersicht und Bedeutung der LEDs Betriebs- Wasser- clean calc Behälter tank Bedeutung Das Gerät ist bereit für einen Kaffee- oder Dampfzyklus Einfaches Blinken: das Gerät heizt vor Doppeltes Blinken: Zyklus „2 Tassen“ läuft Kaffeesatzbehälter/Abtropfschale leeren, Schieber reinigen Kaffeesatzbehälter und Reinigungs-...
KRUPS Espresseria Automatic 3 Inbetriebnahme der Espresseria Automatic Gefahr: Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete 230V-Netzsteckdose an. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beachten Sie die Sicher- heitshinweise (s. Kap. 1.3). Das Gerät aufstellen Wählen Sie einen ebenen, stabilen Belüftung gewährleistet.
Page 15
KRUPS Espresseria Automatic Filterpatrone einsetzen (optional) Die Filterpatrone Krups Aqua Filter Sys- bis zu 75%* Chlor bis zu 85%*, Blei bis tem F088 verbessert den Geschmack zu 90%*, Kupfer bis zu 95%*, Aluminium des Trinkwassers durch eine kalkentfer- bis zu 67%*). Mineralstoffe und Spurene- nende Sustanz.
KRUPS Espresseria Automatic 3.2 Das Gerät vorbereiten Führen Sie die nachfolgend beschriebe- einfüllen, da dies zu Schäden am Mahl- nen Schritte durch, bevor Sie das werk führt. Achten Sie auch auf Fremd- Gerät einschalten. körper (z. B. kleine Steine) im...
KRUPS Espresseria Automatic 3.3 Grundeinstellung Führen Sie bei der ersten Verwendung die nachfolgend erläuterten Einstellungen durch, um Ihr Gerät für einen optimalen Betrieb vorzubereiten. Einstellungen vornehmen Wichtig: Das Gerät muss mit der Strom- versorgung verbunden sein, darf aber nicht eingeschaltet werden.
Page 18
KRUPS Espresseria Automatic Die LED „calc“ (6) leuchtet. Info: Die Kaffeetemperatur wird höher, je Die werksseitig eingestellte Kaffeetempe- ratur (= „2“) erscheint an der Digitalan- größer die eingestellte Ziffer ist. zeige. ☞ Stellen Sie durch mehrfaches Drücken der Taste „Stark“ die gewünschte Kaffeetem- peratur zwischen 1 und 3 ein.
KRUPS Espresseria Automatic 3.4 Spülen des Kaffeekreislaufs Wenn das Gerät einige Tage oder länger Einschalten des Gerätes vornehmen oder nicht verwendet wurde, sollten Sie eine den Spülvorgang jederzeit durch Drücken Spülung durchführen. der Taste „Service“ einleiten. Sie können diese Spülung nach ☞...
KRUPS Espresseria Automatic 4 Bedienung Wenn Sie die nachfolgenden Hinweise Vorsicht: Ihr Gerät ist ausschließlich beachten, werden Sie beste Ergebnisse für die Verwendung von Kaffeebohnen erzielen. Es sind eventuell mehrere bestimmt. Versuche nötig, bis Sie die Ihrem Beim ersten Zubereiten, nach längerem Geschmack entsprechende Mischung Nichtgebrauch des Gerätes oder nach...
KRUPS Espresseria Automatic 4.2 Einen Espresso oder Kaffee zubereiten Sie können die Wassermenge für einen Neben der normalen Qualität bieten Espresso zwischen 20 und 70 ml beide Getränke jeweils die Option einstellen, für einen Kaffee ist die Dosis "stark". zwischen 80 und 220 ml wählbar.
KRUPS Espresseria Automatic 4.3 Einen Cappuccino zubereiten Der Cappuccino basiert auf dem Geschmack. Wir empfehlen, Espresso, der mit Milchschaum gemischt teilentrahmte Milch zu verwenden. wird. Der Kenner bereitet zuerst den Milchschaum zu und gibt dann den Tipp: Verwenden Sie zur Zubereitung Espresso hinzu, weil der Espresso eine Cappuccino-Tasse, da diese bei grö-...
KRUPS Espresseria Automatic 4.4 Verwendung des Auto-Cappuccino Set (optional) Das Auto-Cappuccino Set XS 6000 Das Set besteht aus einem Milchbehälter erleichtert die Zubereitung von aus gebürstetem Edelstahl, einem Cappuccino oder Café Latte Steigröhrchen, einem (Milchkaffee) mit Ihrer Espresseria Verbindungsschlauch sowie einer Automatic.
Page 24
KRUPS Espresseria Automatic Cappuccino oder Café Latte zubereiten mit dem Auto-Cappuccino Set ☞ Stellen Sie eine Cappuccinotasse unter die Spezialdüse und drücken Sie die Dampftaste. Die blaue LED blinkt: das Gerät heizt auf. Wenn der Aufheizvorgang beendet ist, leuchtet die LED dauerhaft.
KRUPS Espresseria Automatic 4.5 Funktion 2 Tassen Sie können zwei Tassen eines gewün- Die Maschine führt die Abgabe der jewei- schten Getränks zubereiten, also die ligen Zyklen hintereinander durch. doppelte eingestellte Menge. ☞ Stellen Sie zwei Tassen unter den Kaf- feeauslauf und regulieren Sie ggf.
KRUPS Espresseria Automatic 5 Wartung und Reinigung bevor Sie das Gerät transportieren oder Gefahr: Bei Berührung elektrisch neigen, da andernfalls das Wasser oder leitfähiger Teile mit Wasser besteht Le- Reinigungs- bzw. Entkalkungsflüssigkeit bensgefahr durch elektrischen Strom! ausläuft. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchfüh-...
KRUPS Espresseria Automatic 5.2 Das Reinigungsprogramm Wenn eine Reinigung durch das Reinigungs- dies von der Maschine angezeigt wird. Halten programm erforderlich ist, leuchtet die LED Sie sich dabei genau an die beschriebene „clean“ (7). Dies ist nach etwa 360 Zuberei- Vorgehensweise.
Gefäß mit einem Fassungsvermögen dauert etwa 22 Minuten. von 0,6 Litern, das unter Kaffeeauslauf Vorsicht: Um sämtliche Garan- und Dampfdüse passt und einen Beutel tieansprüche zu wahren, ist es unbedingt (40 g) KRUPS-Entkalker (F 054). Alter- Bedienung und Wartung / SERIE EA 80xx...
Page 29
Die LEDs „calc” (6) und „Wassertank” (9) blinken. ☞ Entfernen Sie den Krups Aqua Filter F088, wenn vorhanden, vor der Entkalkung. Leeren Sie den Abtropfbehälter, leeren Sie den Wassertank und und füllen Sie ihn bis zur Markie- rung „Calc“ mit lauwarmem Wasser. Geben Sie den Entkalker in den Wasserbehälter und rühren Sie das Wasser im Wasserbehälter mit einem langstieligen Löffel oder Kochlöffel...
KRUPS Espresseria Automatic Nach dem Entkalkungszyklus blinken die LEDs „calc“ (6) und „Wassertank“ (9). ☞ Leeren Sie das Gefäß aus und stellen Sie es wieder unter die Kaffeeausläufe und die Dampfdüse. Leeren Sie den Abtropfbehälter aus und leeren und reinigen Sie den Wasser- behälter und füllen Sie ihn bis zur Markierung „Max“.
KRUPS Espresseria Automatic 6 Fehlerliste Gefahr: Lassen Sie Reparaturen am Wenn beim Betrieb Ihres Gerätes Stö- Netzkabel bzw. am 230V-Stromnetz nur rungen auftreten, versuchen Sie zu- nächst, das Problem anhand dieser von einer qualifizierten Fachkraft durch- Fehlerliste zu beheben. Wenn dies nicht führen.
Page 32
KRUPS Espresseria Automatic Problem/Fehler Mögliche Ursache(n) Abhilfe Aus einer Röhre des ✗ Reinigen Sie die Röhre mit dem Kaffeeauslaufs (24) Die Röhre ist verstopft Reinigungsdraht oder einem Zahnstocher. läuft kein Kaffee Die Kaffeemühle ✗ Wenden Sie sich an die Es befindet sich ein Fremdkörper...
Page 33
über. ser. Sie ihn ggf. aus. ✗ Ziehen Sie den Netzstecker, entfernen Sie gegebenenfalls auch den Krups Aqua Filter und warten Sie 20 Sekunden, dann nehmen Sie das Gerät wieder in Die 4 roten LEDs Betrieb.
KRUPS Espresseria Automatic 7 Technische Daten Gerät: Espresseria Automatic Stromversorgung: 220-240V~ / 50 Hz Leistungsaufnahme: Betrieb: 1450 W Standby: < 1 W Fassungsvermögen: Wassertank: 1,8 l Kaffeebohnenbehälter: 275 g Pumpendruck: 15 bar Lagerung und Betrieb: In trockenen Innenräumen (frostfrei) Abmessungen (B x H x T):...
KRUPS ESPRESSERIA AUTOMATIC SERIE EA 80xx Use and maintenance...
Page 38
KRUPS Espresseria Automatic Important Read these instructions carefully and keep them. Please follow the safety guidelines Manufacturer SAS Groupe SEB Moulinex Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne France Use and maintenance / SERIE EA 80xx...
Page 39
KRUPS Espresseria Automatic Contents 1 Important information on the appliance and instructions ..5 1.1 Your Automatic Espresseria ...............5 1.2 Guide to the symbols used in the instructions ......... 1.3 Safety guidelines ..................6 1.4 Correct use ....................8 1.5 Products supplied with your machine............8 1.6 Factory check ....................8...
Page 40
KRUPS Espresseria Automatic Use and maintenance / SERIE EA 80xx...
Read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them: Krups may not be held responsible for any incorrect use. 1.1 Your Automatic Espresseria Espresso or lungo, ristretto or cappuccino, your automatic espresso/coffee maker has been designed to allow you to taste the same coffee at home as in a coffee bar at any time of the day.
The power cord must be re- same as that of your electrical supply. placed by a Krups' Approved After-Sales Only connect the appliance to an earthed Service Centre. mains socket.
• described in the procedures in the KRUPS' Approved After-Sales Service instructions for the appliance, all work on Centre (see list in the KRUPS service the appliance must be carried out by a handbook). KRUPS' Approved After-Sales Service For safety and approval (CE) reasons, •...
KRUPS Espresseria Automatic 2 Overall view of your Automatic Espresseria and its operation All of the controls and displays of your associated to numbers referred to in Automatic Espresseria are presented these instructions. The corresponding below. references in brackets refer to the fold- Each function is briefly described, to help out page.
KRUPS Espresseria Automatic N° Identification Function Coffee bean holder lid Holds the coffee beans Used to set the grinding fineness of the coffee beans: fine, Setting button medium or coarse grind Grinder Grinds the coffee beans Coffee bean holder Holds the coffee beans (max. 275 g)
KRUPS Espresseria Automatic 2.3 The indicator lights and their meanings ON/OFF Water tank Clean indi- Collector in- Calc indi- indicator indicator dicator light cator light cator light light light Meaning The appliance is ready for a coffee or steam cycle.
KRUPS Espresseria Automatic 3 First use of your Automatic Espresseria Danger : Connect the appliance to a mains socket of 230V that is earthed. Failure to do so means that you run the risk of fatal injury due to electricity! Respect the safety guidelines (see point 1.3).
Page 49
KRUPS Espresseria Automatic Installing the filter cartridge (optional) The Krups Aqua Filter System F088 car- up to 75%*, chlorine up to 85%*, lead up tridge improves the taste of your water. It to 90%*, copper up to 95%*, aluminium is made of an anti-scale substance like up to 67%*).
KRUPS Espresseria Automatic 3.2 Preparing the appliance Before switching on the appliance, carry maged. Ensure that no foreign particles out the following steps. (e.g. small stones in the coffee beans) get into the holder as they could damage the grinder (not covered by the guaran-...
KRUPS Espresseria Automatic 3.3 Initial settings When using the machine for the first time, you will be asked to confirm several settings. Follow the instructions displayed on the screen. Confirming the settings Important: The appliance must be plug- ged in but not switched on.
Page 52
KRUPS Espresseria Automatic The "Calc" indicator light (6) lights up The digital display indicates the coffee Note: The higher the number, the higher temperature preset in the factory (i.e. 2) the temperature of the coffee. ☞ Press the "Strong" button several times to set the coffee temperature to the desired value, between 1 and 3.
KRUPS Espresseria Automatic 3.4 Rinsing the coffee circuit After several days without being used, "Service" button. you need to rinse the coffee circuit. You may rinse after switching on the ap- pliance or at any time by pressing the ☞ Press the ON/OFF button (1).
KRUPS Espresseria Automatic 4 Use Respecting the instructions below will Caution : Your appliance is only des- ensure good results. Several tests will igned to use coffee beans. When prepa- probably be required to find the mix and ring your first coffee, after several days...
Page 55
KRUPS Espresseria Automatic 4.2 Preparation of an espresso or a coffee You can set the quantity of water Apart from normal strength for these two required for an espresso between 20 and drinks, you can also choose the "strong 70 ml, for a coffee between 80 and 120 coffee"...
Page 56
KRUPS Espresseria Automatic 4.3 Preparation of a cappuccino Cappuccino is a drink prepared with an skimmed milk. espresso and frothed milk. Cappuccino Tip : Preferably use a cappuccino cup lovers prepare the frothed milk first and as it is not as high and can contain a then add the espresso as the espresso large volume;...
KRUPS Espresseria Automatic 4.4 Using the auto-cappuccino accessory (optional) The XS 6000 auto-cappuccino accessory includes a brushed stainless accessory facilitates the preparation of a steel milk jug, a riser tube and a cappuccino or caffe latte (white coffee) connector tube, and a special nozzle.
Page 58
KRUPS Espresseria Automatic Preparation of a cappuccino or a caffe latte with the auto-cappuccino accessory ☞ Place a recipient or a cappuccino cup un- derneath the special nozzle and press the Steam button. The blue indicator light flashes: the ap- pliance is preheating.
KRUPS Espresseria Automatic 4.5 Two cup function Your appliance allows you to prepare 2 The machine automatically continues with cups, which is to say twice the quantity a second coffee preparation cycle. of the selected drink. ☞ Place two cups underneath the coffee tubes and adjust their height to suit the cups.
KRUPS Espresseria Automatic 5 Maintenance and cleaning ensure that the drip tray is empty to avoid Danger : Any contact of the conduc- water or the cleaning or descaling pro- tive parts of the appliance with humidity duct from being spilt.
Only use KRUPS cleaning tablets least 0.6 litres and that can fit underneath (XS 3000) otherwise the guarantee will the coffee tube, and a KRUPS cleaning not cover any material damaged caused tablet (XS 3000). by the use of other brands of tablets.
Page 62
KRUPS Espresseria Automatic ☞ Once the cleaning cycle is finished, the "clean" indicator light will flash again. Empty the recipient and put it back under the coffee tubes and steam nozzle. ☞ Press the "Service" button. Info : The first rinsing cycle starts and ☞...
☞ If you use the Krups Aqua Filter System F088 filter cartridge, remove it before the desca- ling operation. Empty the drip tray, empty the water tank and fill it up to the Calc line (0.5 l) with lukewarm water.
Page 64
KRUPS Espresseria Automatic Once the descaling cycle has finished, the "calc" (6) and "water tank" (9) indicator lights will start flashing again. ☞ Empty the recipient and put it back under the coffee tubes and steam nozzle. Empty the drip tray. Empty and clean the water tank then fill it up to the "max" line.
KRUPS Espresseria Automatic 5.4 The long rinsing cycle Before using for the first time or in case of unusual low flow, the appliance detects it and warns you by flashing "clean" and "calc" lights. ☞ Remove, fill and fit the tank.
Page 66
The tube is blocked. cleaning wire or a toothpick. fee tube (24). The coffee grinder Foreign bodies are inside the grin- ✗ Contact KRUPS Customer makes a strange der. Service. noise. The grinder setting Has the grinder setting button been ✗...
Page 67
KRUPS Espresseria Automatic Problem Probable causes Corrective actions ✗ Remove the steam nozzle No steam comes from its support and unblock out of the steam these two parts using the clea- The nozzle or the nozzle support is nozzle (25).
Page 68
KRUPS Espresseria Automatic Problem Probable causes Corrective actions ✗ The appliance is automatically A power cut occurs reinitialised when it is switched during the cycle. back on. There is water un- ✗ Check that the drip tray has derneath the ap-...
KRUPS Espresseria Automatic 7 Technical data Appliance: Automatic Espresseria Electrical power supply: 220-240V~/50 Hz Energy consumption: In operation: 1450 W In stand-by: < 1 W Capacity: Water tank: 1.8 l Coffee bean holder: 275 g Pump pressure: 15 bar Storage and use:...
KRUPS Espresseria Automatic 10 Service For all questions or problems, please contact our hotline on the following numbers: DE : Tel. 0800 980 00 00 Times: Monday to Friday from 8 am to 6 pm and Saturday from 9 am to 2 pm A : Tel.
KRUPS Espresseria Automatic Important Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le. Veuillez respecter les consignes de sécurité. Fabricant SAS Groupe SEB Moulinex Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne France Utilisation et entretien / SERIE EA 80xx...
Page 73
KRUPS Espresseria Automatic Sommaire 1 Informations importantes sur le produit et le mode d’emploi .5 1.1 Votre Espresseria..................5 1.2 Guide des symboles du mode d’emploi..........5 1.3 Consignes de sécurité ................6 1.4 Utilisation conforme ..................8 1.5 Produits fournis avec votre machine ............8 1.6 Contrôle usine ....................8...
Page 74
KRUPS Espresseria Automatic Utilisation et entretien / SERIE EA 80xx...
Figurent également dans ce mode d’emploi d’importantes consignes de sécu- rité. Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité. 1.1 Votre Espresseria Automatic Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café/espresso automa- tique a été...
KRUPS Espresseria Automatic 1.3 Consignes de sécurité Danger : Ces consignes de sécurité sont destinées à vous protéger, vous, les tiers et l’appareil. Elles doivent donc être impérativement respectées. Conditions d’utilisation Ne laissez jamais tremper l'appareil, le mettre en marche votre appareil afin qu’il •...
Dans un tel cas, il est conseillé de faire d’entretien, car cela peut endommager examiner l’appareil par un centre agréé ou faire déborder les composants. KRUPS (consultez la liste dans le livret Excepté pour le nettoyage et le Service KRUPS). •...
KRUPS Espresseria Automatic 2 Vue d’ensemble de votre Espresseria Automatic et de son fonctionnement L'ensemble des éléments de commande machine sont associés à des numéros et d'affichage de votre Espresseria auxquels il est fait référence dans ce Automatic vont vous être présentés ci- mode d'emploi.
KRUPS Espresseria Automatic Identification Fonction N° Couvercle du réservoir à Referme le réservoir à café en grains café en grains Permet de régler le degré de finesse du broyage des grains Bouton de réglage de café : mouture fine, moyenne ou grosse Broyeur Broie les grains de café...
KRUPS Espresseria Automatic 2.3 Les témoins lumineux et leurs significations Témoin Témoin Témoin Témoin Témoin Marche/ Réservoir Collecteur clean calc Arrêt d’eau Signification L’appareil est prêt pour un cycle de café ou de vapeur. Clignotement simple : l’appareil est en phase de préchauffage.
KRUPS Espresseria Automatic 3 Mise en service de votre Espresseria Automatic Danger : Branchez l’appareil à une prise secteur de 230 V, reliée à la terre. Dans le cas contraire, vous vous exposez à un danger de mort dû à l’électricité ! Respectez les consignes de sécurité...
KRUPS Espresseria Automatic Installation de la cartouche filtrante (en option) La cartouche Krups Aqua Filter System jusqu’à 75 %*, du chlore jusqu’à 85 %*, F088 permet d'améliorer le goût de votre du plomb jusqu’à 90 %*, du cuivre eau. Elle est composée d’une substance jusqu’à...
KRUPS Espresseria Automatic 3.2 Préparation de l’appareil Avant de mettre l’appareil sous tension, le réservoir à café en grains car le effectuez les étapes décrites ci-dessous. broyeur risquerait d'être endommagé. As- surez-vous qu’aucun corps étranger (par ex. des petits cailloux présents dans le Attention : Réservoir d’eau (14):...
KRUPS Espresseria Automatic 3.3 Réglage initial Lors de la première utilisation de la machine, veillez à effectuer les réglages ci-dessous afin de pouvoir utiliser de manière optimale votre appareil. Réalisation des réglages Important : L’appareil doit être branché mais ne doit pas être mis sous tension.
Page 86
KRUPS Espresseria Automatic Le témoin lumineux « calc » (6) s’allume. L’afficheur digital indique le niveau de tem- Info: Plus le chiffre est élevé, plus la tem- pérature du café préréglé en usine (à sa- pérature du café est élevée.
KRUPS Espresseria Automatic 3.4 Rinçage du circuit café Après plusieurs jours sans utilisation, l’appareil ou à tout moment en appuyant vous devez effectuer un rinçage du cir- sur la touche Service. cuit café. Vous pouvez effectuer un rin- çage après la mise sous tension de ☞...
KRUPS Espresseria Automatic 4 Utilisation Le respect des instructions ci-dessous Attention : Votre appareil est exclusi- vous garantira de très bons résultats. vement destiné à l’utilisation de café en Plusieurs essais seront certainement grains. Lors de la préparation de votre nécessaires avant de trouver le mélange...
KRUPS Espresseria Automatic 4.2 Préparation d’un espresso ou d’un café Vous pouvez régler la quantité d’eau pour deux boissons, la machine vous propose un espresso entre 20 et 70 ml, et celle également une option « café fort » et pour un café...
KRUPS Espresseria Automatic 4.3 Préparation d’un cappuccino Le cappuccino est une boisson préparée l'adapter selon votre goût. Nous vous avec un espresso et de la mousse de lait. conseillons d’utiliser du lait demi-écrémé. Les amateurs de cappuccino préparent Conseil : Utilisez de préférence une tout d’abord la mousse de lait et y...
KRUPS Espresseria Automatic 4.4 Utilisation de l’accessoire auto-cappuccino (en option) L’accessoire auto-cappuccino XS 6000 composé d’un pot à lait en inox brossé, facilite la préparation d’un cappuccino ou d’un tuyau montant et d’un tuyau de d’un caffe latte (café au lait) avec votre raccordement, ainsi que d’une buse...
KRUPS Espresseria Automatic Préparation d'un cappuccino ou d’un caffe latte avec l’accessoire auto-cappuccino ☞ Placez un récipient ou une tasse à cap- puccino sous la buse spéciale et appuyez sur la touche Vapeur. Le témoin lumineux bleu clignote : l’appa- reil est en phase de préchauffage.
KRUPS Espresseria Automatic 4.5 Fonction 2 tasses Votre appareil vous permet de préparer La machine enchaînera automatiquement deux tasses de boisson, c’est-à-dire deux 2 cycles de préparation de café. fois la quantité de la boisson choisie. ☞ Mettez deux tasses sous les sorties café...
KRUPS Espresseria Automatic 5 Entretien et nettoyage pareil, veillez à vider le bac récolte- Danger : Tout contact des pièces gouttes afin d’éviter que l’eau ou le pro- conductrices de l’appareil avec l’eau peut duit de nettoyage ou de détartrage ne se entraîner des blessures mortelles liées à...
0,6 litres et ser exclusivement des pastilles de net- qui peut être placé sous la sortie café, et toyage KRUPS (XS 3000) car la garantie d’une pastille de nettoyage KRUPS (XS ne prendra pas en charge les dommages 3000).
Page 96
KRUPS Espresseria Automatic ☞ Une fois le cycle de nettoyage terminé, le témoin lumineux « clean » se remet à cli- gnoter. Videz le récipient et replacez-le sous les sorties café et la buse vapeur. ☞ Appuyez sur la touche Service.
Les témoins « calc » (6) et « Réservoir d’eau » (9) se mettent à clignoter. ☞ Si vous utilisez la cartouche filtrante Krups Aqua Filter System F088, retirez-la avant l'opé- ration de détartrage. Videz le bac récolte-gouttes, vider le réservoir d’eau et remplissez-le jusqu'au repère Calc avec de l'eau légèrement tiède.
Page 98
KRUPS Espresseria Automatic Une fois le cycle de détartrage terminé, les témoins « calc » (6) et « Réservoir d'eau » (9) se remettent à clignoter. ☞ Videz le récipient et replacez-le sous les sorties café et la buse vapeur. Videz le bac ré- colte-gouttes.
KRUPS Espresseria Automatic 5.4 Cycle de rinçage long A la première utilisation ou en cas de dé- faut d'écoulement, la machine le détecte et vous en avertit par le clignotement des témoins "clean" et "calc". ☞ Enlevez, remplissez et remettez le réser voir en place.
Page 100
KRUPS Espresseria Automatic Problème/Dys- Actions correctives Causes probables fonctionnement ✗ Vérifiez la température du café La température du café est réglée L’espresso ou le (voir point 3.3). trop bas. café n’est pas assez ✗ Chauffez la tasse en la rinçant à...
Page 101
KRUPS Espresseria Automatic Problème/Dys- Actions correctives Causes probables fonctionnement ✗ Retirez la buse vapeur de son support et débouchez ces deux Aucune vapeur ne pièces à l’aide du fil de net- sort de la buse va- La buse ou le support de la buse est toyage.
Page 102
KRUPS Espresseria Automatic Problème/Dys- Actions correctives Causes probables fonctionnement Une coupure de ✗ L’appareil se réinitialise automa- courant s’est pro- tiquement lors de la remise sous tension. duite lors d’un cycle. ✗ L’appareil se réinitialise auto- Il y a de l’eau sous Le bac récolte-gouttes (27) n’est...
KRUPS Espresseria Automatic 10 Service Pour vos questions ou problèmes, veuillez contacter notre hotline aux numéros suivants : D : Tel. 0800-980 00 00 Horaires : du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 et le samedi de 9h00 à 14h00 A : Tel.
KRUPS ESPRESSERIA AUTOMATIC SERIE EA 80xx Gebruik en onderhoud...
Page 106
KRUPS Espresseria Automatic Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Fabrikant SAS Groupe SEB Moulinex Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Frankrijk Gebruik en onderhoud / SERIE EA 80xx...
Page 107
KRUPS Espresseria Automatic Inhoud 1 Belangrijke inlichtingen over het apparaat en de gebruikswijze ervan ..5 1.1 Uw Espresseria Automatic .................5 1.2 Gids van de symbolen van de gebruiksaanwijzing .......5 1.3 Veiligheidsvoorschriften................6 1.4 Conform gebruik ...................8 1.5 Producten meegeleverd met uw apparaat..........8 1.6 Controle in de fabriek ..................8...
Page 108
KRUPS Espresseria Automatic Gebruik en onderhoud / SERIE EA 80xx...
Lees de voorschriften zorgvuldig vóór het eerste gebruik van het apparaat en bewaar ze; bij onjuist gebruik van het apparaat komt de aansprakelijkheid van KRUPS te vervallen. 1.1 Uw Espresseria Automatic Of u nu een gewone espresso, een lungo, een ristretto of een cappuccino wilt, uw automati- sche koffie-/espressomachine is zo ontworpen dat u thuis van dezelfde kwaliteit kunt genieten als in de horeca en dit op elk gewenst moment.
Spanning: 220-240V~ / 50Hz. een erkend KRUPS reparateur of servi- • Zorg ervoor dat het stopcontact goed cedienst om elk gevaar te voorkomen. toegankelijk is om makkelijk de stekker uit •...
In dit geval dient u zich te wenden tot een erkend servicepunt van KRUPS (zie de servicelijst in het Gebruik en onderhoud • In geval van een storing of van slecht functioneren, van kalk uit het apparaat.
• Accessoire auto-cappuccino XS 6000 heid van het water (optioneel) dat bestaat uit: - Schoonmaakdraad voor het stoompijpje - Roestvrijstalen beker - Lijst van de servicecentra van KRUPS - Auto-cappuccino regelaar - Garantiedocument - Siliconen slangetje - Roestvrijstalen buisje • Gebruiksaanwijzing •...
KRUPS Espresseria Automatic 2 Overzicht van uw Espresseria Automatic en van de werking ervan Al de bedieningselementen van uw worden aangeduid met nummers waar in Espresseria Automatic worden u hieronder deze gebruiksaanwijzing naar wordt voorgesteld. verwezen. De overeenkomstige Elke functie zal kort worden beschreven,...
Page 114
KRUPS Espresseria Automatic N° Identificatie Werking Deksel van het koffieboon- Sluit het koffieboonreservoir af reservoir Maakt het mogelijk om de graad van fijnheid van het malen Regelknop maalgraad van de koffiebonen te regelen: fijn, gemiddeld of grof maalsel Molen Maalt de koffiebonen Reservoir voor koffiebonen Hierin komen de koffiebonen terecht (max.
KRUPS Espresseria Automatic 2.3 De controlelampjes en hun betekenissen Controle- Controle- Controle- Controle- Controle- lampje lampje lampje Wa- lampje Wa- lampje aan/uit-knop Opvangbak terreservoir terreservoir calc Betekenis Het apparaat is klaar voor een kof- fie- of stoomcyclus. Telkens eenmaal knipperen: het appa- raat is in de voorverwarmingsfase.
KRUPS Espresseria Automatic 3 In werking stellen van uw Espresseria Automatic Gevaar: sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact van 230 V. Als u dit niet doet, stelt u zich bloot aan levensgevaar te wijten aan de elektriciteit! Respecteer de veiligheidsvoorschriften (zie punt 1.3 ).
Page 117
KRUPS Espresseria Automatic Installatie van de filtercartridge (optioneel ) De Krups Aqua Filter System F088 cart- (Vermindering van de hardheid qua car- ridge maakt het mogelijk om de smaak bonaat tot 75 %*, van chloor tot 85 %*, van uw water te verbeteren. Hij bestaat...
KRUPS Espresseria Automatic 3.2 Voorbereiding van het apparaat Voordat u het apparaat aanzet, moet u de beschadigen. Zorg ervoor dat er geen enkel hieronder beschreven stappen uitvoeren. vreemd voorwerp (bijvoorbeeld kleine steentjes die aanwezig zijn in de koffiebo- nen) in het reservoir raken, want dat zou de...
KRUPS Espresseria Automatic 3.3 Initiële instelling Bij het eerste gebruik van het apparaat moet u ervoor zorgen de onderstaande instellingen uit te voeren om op optimale wijze uw apparaat te kunnen gebruiken. Uitvoering van de instellingen Belangrijk: het apparaat moet aangesloten worden maar het mag niet onder stroom gezet worden.
Page 120
KRUPS Espresseria Automatic Het controlelampje « calc » (6) licht op. Het digitale display geeft de hoogte van Info: hoe hoger het cijfer, hoe hoger de de temperatuur van de koffie aan, die voor- temperatuur van de koffie. af in de fabriek werd ingesteld (meer be- paald "2").
KRUPS Espresseria Automatic 3.4 Schoonspoelen van het koffiecircuit Als u het apparaat verschillende dagen nadat u het apparaat hebt ingeschakeld niet meer hebt gebruikt, moet u een of door te drukken op de toets “Service”. spoelcyclus van het koffiecircuit uitvoe- ren.
KRUPS Espresseria Automatic 4 Gebruik Het naleven van de onderstaande Opgelet: uw apparaat is uitsluitend instructies zal u zeer goede resultaten bestemd voor het gebruik van koffiebo- verzekeren. Er zullen beslist verschillende nen. Bij het bereiden van uw eerste koffie...
KRUPS Espresseria Automatic 4.2 Bereiding van een espresso of van een koffie U kunt de hoeveelheid water voor een twee, biedt het apparaat u tevens een espresso regelen tussen 20 en 70 ml en optie "sterke koffie" en een optie "sterke voor een koffie tussen 80 en 120 ml.
KRUPS Espresseria Automatic 4.3 Bereiding van een cappuccino De cappuccino is een koffie die wordt hoeveelheid van de espresso is dezelfde, bereid met een espresso en maar u kunt die uiteraard aanpassen opgeschuimde melk. Liefhebbers van naargelang uw smaak. Wij raden u aan cappuccino bereiden eerst de halfvolle melk te gebruiken.
KRUPS Espresseria Automatic 4.4 Gebruik van het auto-cappuccino accessoire (optioneel) Het auto-cappuccino accessoire XS Automatic. Het accessoire bestaat uit 6000 vereenvoudigt de bereiding van een roestvrijstalen beker, een auto- een cappuccino of van een caffe latte cappuccino regelaar, een siliconen (koffie met melk) met uw Espresseria slangetje en een roestvrijstalen buisje.
Page 126
KRUPS Espresseria Automatic Bereiding van een cappuccino of een caffe latte met het auto-cappuccino accessoire ☞ Bereiding van een cappuccino of een caffe latte met het auto-cappuccino ac- cessoire Bereiding van een cappuccino of een caffe latte met het auto-cappuccino ac- cessoire ☞...
KRUPS Espresseria Automatic 4.5 2-kopjes functie Uw apparaat biedt u de mogelijkheid om zen koffie. twee kopjes koffie te bereiden, d.w.z. Het appaaraat zal automatisch 2 cycli tweemaal de hoeveelheid van de geko- voor koffiebereiding starten. ☞ Plaats twee koppen onder de koffie-uit- gangen en pas de hoogte aan aan de hoogte van de kopjes.
KRUPS Espresseria Automatic 5 Onderhoud en schoonmaak raat te laten afkoelen. Voordat u het ap- Gevaar elk contact van de gelei- paraat verplaatst of kantelt, moet u het dende onderdelen van het apparaat met lekbakje leegmaken om te voorkomen dat...
Om dit schoonmaakprogramma uit te U mag enkel gebruik maken van de schoon- voeren, heeft u naast een kom die minstens maaktabletten van KRUPS (XS 3000), want 0,6 liter kan bevatten en die onder de koffie- de garantie zal niet van toepassing zijn voor uitgang kan worden geplaatst, eveneens een materiële schade die werd veroorzaakt door...
Page 130
KRUPS Espresseria Automatic ☞ Zodra de schoonmaakcyclus ten einde is, begint het controlelampje "clean" opnieuw te knipperen. Leeg de kom en zet hem terug onder de koffie-uitlaat en de stoombuis. ☞ Druk op de toets Onderhoud. Info : de eerste spoelcyclus start en ver- ☞...
De controlelampjes « calc » (6) en « Wa- terreservoir » (9) beginnen te knipperen. ☞ Als u het Krups Claris Aqua Filter System F088 gebruikt, moet u die voor de ontkalking verwijderen. Leeg de lekbak, leeg het waterreservoir en vul deze opnieuw met lauw water tot aan het merkteken "calc".
Page 132
KRUPS Espresseria Automatic Zodra de ontkalkingscyclus beëindigd is, beginnen de controlelampjes "calc" (6) en "Wa- terreservoir" (9) te knipperen. ☞ Leeg de kom en zet hem terug onder de koffie- en de stoombuisuitgang. Leeg de lekbak. Leeg en maak het waterreservoir schoon. Vervolgens vult u hem opnieuw tot het aan merk- teken "Max".
KRUPS Espresseria Automatic 5.4 Lang spoel programma Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt en in geval van een zeer langzame doorstroming, waarschuwen de controlelampjes "clean" en "calc" u door te gaan knipperen. ☞ Verwijder, vul en breng het reservoir terug aan op zijn plaats.
Page 134
KRUPS Espresseria Automatic Probleem/be- Maatregelen om te ver- Mogelijke oorzaken drijfsstoring helpen ✗ Controleer de temperatuur van De espresso of de De temperatuur van de koffie is te de koffie (zie punt 3.3). koffie is niet warm laag ingesteld. ✗ Warm het kopje op door het met heet water te spoelen voordat genoeg.
Page 135
KRUPS Espresseria Automatic Probleem/be- Maatregelen om te ver- Mogelijke oorzaken drijfsstoring helpen De regelknop (17) Hebt u aan de regelknop gedraaid van de fijnheid van toen de maalprocedure niet aan de ✗ Draai enkel aan de regelknop tij- de maling kan maar dens de maalprocedure.
Page 136
KRUPS Espresseria Automatic Problème/Dys- Actions correctives Causes probables fonctionnement Er heeft zich tijdens ✗ Het apparaat herinitialiseert een cyclus een zich automatisch wanneer het stroomonderbreking opnieuw wordt aangezet. voorgedaan. ✗ Het apparaat herinitialiseert Er bevindt zich zich automatisch wanneer het...
KRUPS Espresseria Automatic 7 Technische gegevens Apparaat : Espresseria Automatic Elektrische voeding: 220-240V~ / 50 Hz Energieverbruik: In werking: 1450 W In waakstand: < 1 W Capaciteit: Waterreservoir: 1,8 l Koffiebonenreservoir: 275 g Druk van de pomp: 15 bar Gebruik en opbergen:...
KRUPS Espresseria Automatic 10 Onderhoud Voor al uw vragen of problemen, gelieve contact op te nemen met onze klantenservice op de volgende telefoonnummers (0800 is gratis): DE : Tel. 0800 980 00 00 Openingstijden: ma t/m vrij van 8.00 tot 18.00 uur en op zaterdag van 9.00 tot 14.00 uur A : Tel.
KRUPS ESPRESSERIA AUTOMATIC SERIE EA 80xx Brug og vedligeholdelse...
Page 140
KRUPS Espresseria Automatic Vigtigt Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem og opbe- var den til senere brug. Overhold sikkerhedsanvisningerne. Fabrikant SAS Groupe SEB Moulinex Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Frankrig Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 80xx...
Page 141
KRUPS Espresseria Automatic Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger om produktet og brugsanvisningen ..5 1.1 Om Espresseria Automatic.................5 1.2 Guide over symbolerne i brugsanvisningen..........5 1.3 Sikkerhedsanvisninger.................6 1.4 Overensstemmende brug................1.5 Produkter der følger med apparatet ............8 1.6 Kontrol på fabrik ...................8 2 Oversigt over Espresseria Automatic og hvordan den virker ...9 2.1 Apparatets betjeningselementer ...............9...
Page 142
KRUPS Espresseria Automatic Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 80xx...
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet tages i brug første gang og gem den til senere brug: En ikke overensstemmende brug fritager Krups for ethvert ansvar. 1.1 Om Espresseria Automatic Hvad enten det er espresso eller lungo, ristretto eller cappuccino, så er din automa- tiske kaffe-/espressomaskine designet til at lave en bryg af samme kvalitet derhjemme som på...
KRUPS Espresseria Automatic 1.3 Sikkerhedsanvisninger Disse sikkerhedsanvisninger er beregnet til at beskytte dig selv, andre og Fare: apparatet. Det er derfor strengt nødvendigt at følge dem. Betingelser for brug Apparatet, ledningen eller stikket må apparatet startes for ikke at beskadige •...
Page 145
KRUPS serviceværksted. dækker testede apparater, og fabrikanten • Af sikkerhedsmæssige grunde må man afviser ethvert ansvar i tilfælde af kun bruge autoriseret KRUPS tilbehør og beskadigelse. forbrugsartikler, da de passer perfekt til • Vær opmærksom på dampdysens apparatet.
KRUPS Espresseria Automatic 2 Oversigt over Espresseria Automatic og hvordan den virker Alle betjeningselementerne og Apparatets betjeningselementer er visningselementerne på Espresseria forbundet med et nummer, som der Automatic vil blive forklaret i det henvises til i denne brugsanvisning. De nedenstående.
KRUPS Espresseria Automatic N° Identificering Funktion Låg til beholder med kaffe- Lukker beholderen til kaffebønner bønner Gør det muligt at indstille hvor fint, kaffebønnerne skal Indstillingsknap males: Fin, middel eller grov maling Kværn Maler kaffebønnerne Beholder til kaffebønner Indeholder kaffebønnerne (max. 275 g) Hul til rengøringstablet...
KRUPS Espresseria Automatic 2.3 Kontrollamperne og deres betydning Tænd/Sluk Opsamlings- Vandbehol- Clean Kon- Calc Kon- Kontrol- beholder der Kontrol- trollampe trollampe lampe Kontrollampe lampe Betydning Apparatet er klar til at tilberede kaffe eller damp. Enkel blinken: Apparatet er i op- varmningsfase.
KRUPS Espresseria Automatic 3 Opstart af Espresseria Automatic Tilslut apparatet ved en 230 V stikkontakt med jordforbindelse. Fare: Hvis det ikke er tilfældet, bringer du dig selv i livsfare på grund af elektricitet! Overhold sikkerhedsanvisningerne (se punkt 1.3). Installation af apparatet Anbring kaffemaskinen på...
Page 151
KRUPS Espresseria Automatic Installation af filterpatron (ekstraudstyr) Patronen til Krups Aqua Filter System op til 75 %*, af indholdet af klor med op F088 gør det muligt at forbedre vandets til 85 %*, af bly med op til 90 %*, af kob- smag.
KRUPS Espresseria Automatic 3.2 Klargøring af apparatet Før du tænder for apparatet, skal du følge kværnen. Kontroller at der ikke kommer trinene nedenfor. fremmedlegemer (f.eks. små sten i kaffe- bønnerne) ind i beholderen, da det kan beskadige kværnen (er ikke dækket af ga-...
KRUPS Espresseria Automatic 3.3 Oprindelig indstilling Når maskinen tages i brug første gang, skal du foretage indstillingerne nedenfor for at sikre en optimal brug af apparatet. Foretag indstillingerne Vigtigt: Apparatets stik skal være sat i, men der må ikke være tændt for det.
Page 154
KRUPS Espresseria Automatic « Calc » kontrollampen (6) tænder.. Det digitale display angiver temperaturni- Info: Jo højere tallet er, desto varmere er veauet for kaffe, der er blevet indstillet på kaffens temperatur. fabrik (nemlig « 2 »). ☞ Tryk flere gange på « Stærk » knappen, det antal gange der er nødvendigt for at ind-...
KRUPS Espresseria Automatic 3.4 Skylning af kaffekredsløbet Efter flere dage uden brug skal kaffe- at trykke på Serviceknappen. kredsløbet skylles. Man kan foretage denne skylning efter at have tændt for ap- paratet eller på et vilkårligt tidspunkt ved ☞ Tryk på Tænd/Sluk knappen (1).
KRUPS Espresseria Automatic 4 Brug Hvis man overholder anvisningerne Apparatet er udelukkende be- OBS: nedenfor, er man sikker på at få meget regnet til brug med kaffebønner. Når du gode resultater. Det vil sikkert være tilbereder din første kop kaffe efter flere nødvendigt at foretage flere forsøg, før...
KRUPS Espresseria Automatic 4.2 Brygning af en espresso eller en kaffe Man kan indstille mængden af vand til en Ud over betegnelsen « normal » for de to espresso på mellem 20 og 70 ml og drikke, tilbyder maskinen ligeledes mængden til en kaffe på...
KRUPS Espresseria Automatic 4.3 Tilberedning af en cappuccino Cappuccino er en drik tilberedt med en Et godt råd: Det er bedst at bruge en espresso og opskummet mælk. Kendere cappuccino-kop, fordi den ikke er så høj tilbereder cappuccino ved først at og kan indeholde en stor mængde;...
KRUPS Espresseria Automatic 4.4 Brug af auto-cappuccinotilbehøret (ekstraudstyr) Auto-cappuccinotilbehøret XS 6000 gør af en mælkekande i børstet, rustfrit stål, det lettere at tilberede en cappuccino et opadgående rør og et tilslutningsrør eller en caffe latte (kaffe med mælk) med samt en speciel dyse.
Page 160
KRUPS Espresseria Automatic Tilberedning af en cappuccino eller en caffe latte med auto-cappuccinotilbehøret ☞ Stil en beholder eller en cappuccino-kop fyldt halvt op med kold mælk (6 til 10°C) under den specielle dyse og tryk på Dampknappen. Den blå kontrollampe blinker: Apparatet varmer op.
KRUPS Espresseria Automatic 4.5 Funktion til 2 kopper Apparatet gør det muligt at tilberede to Maskinen sammenkæder automatisk 2 kopper drik, det vil sige to gange mæng- cyklusser med kaffebrygning. den af den valgte drik. ☞ Stil to kopper under kaffeudløbene og jus- ter deres højde i forhold til kopperne.
KRUPS Espresseria Automatic 5 Vedligeholdelse og rengøring skal man sørge for at tømme drypbakken Hvis apparatets strømførende Fare: for at undgå, at der løber vand, rengø- dele kommer i kontakt med vand, kan det ringsmiddel eller afkalkningsmiddel ud. medføre livsfarlige kvæstelser på grund af elektricitet! Et godt råd: Under rengøring eller af-...
0,6 bruge KRUPS rengøringstabletter (XS liter og som kan stilles under kaffeudlø- 3000), fordi garantien ikke dækker mate- bet, samt en KRUPS rengøringstablet rielle beskadigelser på grund af brug af (XS 3000). tabletter af andre mærker. Man kan købe Det automatiske rengøringsprogram om-...
Page 164
KRUPS Espresseria Automatic ☞ Når rengøringsfasen er slut, giver « clean » kontrollampen sig til at blinke igen. Tøm beholderen og stil den tilbage under kaffeudløbene og dampdysen. ☞ Tryk på Serviceknappen. Info : Den første fase med skylning starter ☞...
« Calc » (6) og « Vandbeholder » (9) kon- trollamperne blinker. ☞ Hvis du bruger filterpatronen fra Krups Aqua Filter System F088, skal den tages ud under afkalkningen. Tøm drypbakken, tøm vandbeholderen og fyld den op med lunkent vand indtil mærket Calc (0,5 l).
Page 166
KRUPS Espresseria Automatic Når afkalkningsfasen er slut, giver « calc » (6) og « vandbeholder » (9) kontrollamperne sig til at blinke igen. ☞ Tøm beholderen og stil den ind under kaffeudløbene og dampdysen igen. Tøm drypbak- ken. Tøm og rengør vandbeholderen, og fyld den dernæst op med vand igen indtil « Max »...
KRUPS Espresseria Automatic 5.4 Lang gennemskyldning Før første brug eller i tilfælde af usædvan- lig langsom strøm, opfanges dette og ap- paratet advarer herom ved at tænde ”clean” og ”calc” kontrollamperne. ☞ Tag vandbeholderen ud, fyld den op og sæt den i igen ☞...
Page 168
Kaffen løber ikke ud ✗ Rens røret med rensetråden af kaffeudløbets rør Røret er tilstoppet. eller en tandstikker. (24). Kaffekværnen støjer ✗ Kontakt KRUPS forbrugerser- Der er fremmedlegemer i kværnen. unormalt. vice. Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 80xx...
Page 169
KRUPS Espresseria Automatic Problem/Uregel- Mulig årsag Udbedrende aktion mæssighed Det er vanskeligt at Har du drejet knappen mens kvær- dreje kværnens ✗ Drej kun indstillingsknappen nen ikke er i brug? indstillingsknap (17) mens kværnen er ved at male. til malingens finhed.
Page 170
Programmeringsfejl. Hvis fejlen vedvarer, noter fejlens nummer, der vises i det digitale display (21) og kontakt KRUPS forbrugerservice. Et godt råd: Man løser ofte problemer med programmet ved at tage apparatets stik ud i ca. et minut og sætte det i igen.
KRUPS Espresseria Automatic 7 Tekniske data Apparat: Espresseria Automatic Strømforsyning: 220-240V~/50 Hz Energiforbrug: I drift: 1450 W standby: < 1 W Kapacitet: Vandbeholder: 1,8 l Beholder til kaffebønner: 275 g Pumpens tryk: 15 bar Brug og opbevaring: Indendørs, et tørt sted (beskyttet mod frost)
KRUPS Espresseria Automatic 10 Service Hvis du har spørgsmål eller problemer er du velkommen til at kontakte vores gratis hotline på følgende numre: DE : Tlf. 0800 980 00 00 Åbningstider: fra mandag til fredag fra kl. 8 til kl. 18 og lørdag fra kl. 9 til kl. 14.
KRUPS ESPRESSERIA AUTOMATIC SERIE EA 80xx Användning och underhåll...
Page 174
KRUPS Espresseria Automatic Viktigt Läs noggrant denna bruksanvisning och spara den. Observera alla säkerhetsföreskrifter. Tillverkare SAS Groupe SEB Moulinex Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Frankrike Användning och underhåll / SERIE EA 80xx...
Page 175
KRUPS Espresseria Automatic Innehåll 1 Viktig information om produkten och bruksanvisningen..5 1.1 Din Espresseria Automatic .................5 1.2 Förklaring av symbolerna i bruksanvisningen .........5 1.3 Säkerhetsföreskrifter..................6 1.4 Användningsinskränkningar................8 1.5 Produkter som levereras med maskinen..........8 1.6 Fabrikskontroll ....................8 2 Översikt över din Espresseria Automatic och dess funktion..9 2.1 Maskinens kontroller ..................9...
Page 176
KRUPS Espresseria Automatic Användning och underhåll / SERIE EA 80xx...
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du tar apparaten i bruk för första gån- gen och spara den: användning som inte överensstämmer med bruksanvisningen be- friar Krups från allt ansvar. 1.1 Din Espresseria Automatic Vare sig det gäller espresso, lungo, ristretto eller cappuccino, har din automatiska kaffe/espressobryggare utformats för att du skall njuta av samma kvalitet hemma som...
• Använd inte apparaten om sladden eller apparaten har fått skador. Om sladden eller stickkontakten skadats, får appara- ten inte användas, låt en godkänd KRUPS-verkstad byta ut sladden. Användning och underhåll / SERIE EA 80xx...
Page 179
• kaffebönor eller under underhållsluckan; skadats. I dessa fall rekommenderar vi att detta kan skada komponenterna eller få du vänder dig till någon av KRUPS dem att flöda över. serviceverkstäder (se förteckning i Förutom rengöring och avkalkning av KRUPS servicebok).
KRUPS Espresseria Automatic 2 Översikt över din Espresseria Automatic och dess funktion Nedan beskrivs Espresseria Automatics hänvisas till i bruksanvisningen. samtliga knappar och delar. Motsvarande siffra inom parentes Varje funktion beskrivs kortfattat, vilket hänvisar till utviksbladet. hjälper dig att förstå bruksanvisningen Vi rekommenderar att du viker ut detta och bekantar dig med apparaten.
KRUPS Espresseria Automatic N° Identifierin Funktion Kaffebehållarens lock Försluter behållaren för kaffebönorna. Används för att ställa in malningens finhet: fin, medelgrov Inställningsknapp eller grov malning. Kvarn Maler kaffebönorna. Behållare för kaffebönor Kaffebönorna hälls i denna (max 275 g). Rengöringstabletten läggs i detta.
KRUPS Espresseria Automatic 2.3 Kontrollamporna och deras betydelse Lampa Töm Lampa Fyll Lampa Lampa Lampa sumpbehål- vattenbe- På/av Rengör Avkalka laren hållaren Betydelse Apparaten är redo för en kaffe- eller ångcykel. Enkel blinkning: apparaten är under förvärmning. Dubbel blinkning: en cykel ”2 kop- par”...
KRUPS Espresseria Automatic 3 Igångsättning av din Espresseria Automatic Anslut apparaten till ett jordat vägguttag på 230 V. Fara: All annan anslutning utsätter dig för livsfarlig elfara! Respektera alla säkerhetsföreskrifter (se avsnitt 1.3). Installation av apparaten Placera maskinen på ett stadigt och plant försäkra dig därför om att luft fritt kan...
Page 185
KRUPS Espresseria Automatic Installation av filterpatronen (tillval) Maskinen levereras med ett provfilter: fil- pesticider m.m. i vattnet. terpatronen Krups Aqua Filter System (Minskar mängden karbonat upp till 75 F088. %*, klor upp till 85 %*, bly upp till 90 %*, Filtret används för att förbättra vattnets...
KRUPS Espresseria Automatic 3.2 Förberedelse av maskinen Innan apparatens slås på, utför de olika avsedd för kaffebönor, det kan skada momenten som beskrivs nedan. kvarnen. Försäkra dig om att inga främ- mande föremål (t.ex. grus på kaffebö- norna) hamnar i behållaren då detta kan Vattenbehållare (14):...
KRUPS Espresseria Automatic 3.3 Grundinställning Första gången maskinen används, utför inställningarna nedan för att kunna använda apparaten optimalt. Genomförande av inställningarna Viktigt: Apparaten skall vara inkopplad men inte påslagen. Tryck samtidigt på knappen Underhåll (8) och knappen Stark (5). Kontrollampan Fyll vattenbehållaren (9) ☞...
Page 188
KRUPS Espresseria Automatic Kontrollampan Avkalka (6) tänds. Digitaldisplayen indikerar kaffets fabrik- Information: Ju högre siffra, desto högre sinställda temperaturnivå (dvs. 2). temperatur på kaffet. ☞ Tryck på knappen Stark så många gånger som behövs för att ställa in önskad tempe- raturnivå...
KRUPS Espresseria Automatic 3.4 Sköljning av kaffesystemet Om maskinen får stå några dagar utan att att trycka på knappen Sköljning/Under- användas, behöver kaffesystemet sköljas. håll. Sköljningen kan utföras efter maskinens påslagning eller vid önskat tillfälle, genom ☞ Tryck på knappen På/av (1).
KRUPS Espresseria Automatic 4 Användning Följer du anvisningarna nedan, får du Apparaten är endast av- Observera : garanterat mycket goda resultat. Flera sedd för kaffebönor. Vid första kaffebryg- försök kommer dock säkert att behövas gningen eller om maskinen inte använts innan du hittar blandningen och på...
KRUPS Espresseria Automatic 4.2 Bryggning av espresso och kaffe Du kan ställa in mängden vatten för en drycker, erbjuder maskinen även espresso mellan 20 och 70 ml och för en alternativet « stark kaffe » eller « stark kaffe mellan 80 och 220 ml.
KRUPS Espresseria Automatic 4.3 Bryggning av cappuccino Cappuccino är en dryck som bereds med smak. Vi rekommenderar att du använder en espresso och mjölkskum. mellanmjölk. Cappuccinoälskare bereder först Råd : Använd helst en cappuccino- mjölkskummet och tillsätter därefter kopp, eftersom denna är mindre hög och espresson då...
KRUPS Espresseria Automatic 4.4 Användning av auto-cappuccino (tillval) Tillbehöret auto-cappuccino XS 6000 utav en kaffekanna i borstat, rostfritt stål, underlättar bryggningen av cappuccino ett rör uppåt och ett anslutningsrör, samt eller caffe latte (kaffe med mjölk) med ett specialmunstycke. Espresseria Automatic. Tillbehöret består Hopsättning och montering av tillbehöret auto-cappuccino...
Page 194
KRUPS Espresseria Automatic Bryggning av en cappuccino eller en caffe latte med auto-cappuccino-tillbehöret ☞ Ställ en kanna eller en cappuccinokopp till hälften fylld med kall mjölk (6 till 10 °C) under ångröret (25) och tryck på knappen Ånga. Den blåa kontrollampan blinkar: apparaten är under förvärmning.
KRUPS Espresseria Automatic 4.5 Funktion två koppar Apparaten medger bryggningen av två Maskinen kör automatiskt 2 kaffebryg- koppar, det vill säga två gånger mängden gningscykler vald dryck. ☞ Ställ två koppar under kaffeutloppen och justera höjden på dessa efter kopparnas storlek.
KRUPS Espresseria Automatic 5 Underhåll och rengöring ten, se till att tömma droppbrickan för att All kontakt mellan apparatens Fara: undvika att spilla ut vattnet eller rengö- strömledande delar och vatten kan med- rings- eller avkalkningsmedlet. föra livshotande skador till följd av elek- triska stötar!
0,6 uteslutande använda KRUPS rengörings- liter och som kan ställas under kaffeutlop- tabletter (XS 3000) eftersom garantin pet, och en KRUPS rengöringstablett inte täcker skador på utrustningen som (XS 3000). uppstått till följd av användningen av ta- Det automatiska rengöringsprogrammet...
Page 198
KRUPS Espresseria Automatic ☞ När rengöringen är klar, börjar kontrollam- pan Rengör att blinka. Töm kärlet och sätt tillbaka det under kaf- feutloppen och ångröret. ☞ Tryck på knappen Sköljning/Underhåll. Info : Information: Den första sköljcykeln ☞ Kontrollampan Rengör lyser åter igen oav- startar och genomförs automatiskt.
Kontrollamporna Avkalka (6) och Fyll vat- tenbehållaren (9) börjar blinka. ☞ Om du använder filterpatronen Krups Aqua Filter System F088, plocka ut denna före av- kalkningen. Töm droppbrickan och fyll vattenbehållaren till märket Calc med ljummet vatten. Häll avkalkningsmedlet i vattenbehållaren och använd en sked med långt skaft för att röra om vattnet i behållaren eller plocka ut behållaren och skaka den försiktigt från vänster till...
Page 200
KRUPS Espresseria Automatic När avkalkningscykeln väl är färdig, börjar kontrollamporna Avkalka (6) och Fyll vattenbe- hållaren (9) åter att blinka. ☞ Töm behållaren och sätt tillbaka den under kaffeutloppen och ångröret. Töm droppbrickan. Töm och rengör vattenbehållaren, fyll den därefter igen till märket Max.
KRUPS Espresseria Automatic 5.4 Program lång sköljning Innan maskinen används för första gån- gen eller vid ovanligt långsamt flöde kom- mer maskinen att varna genom att lamporna ”clean” och ”calc” lyser. ☞ Plocka ut, fyll och sätt tillbaka behållaren. ☞ Ställ ett kärl som rymmer minst 0,15 l under kaffeutloppen och ångröret.
Page 202
Röret är igentäppt. göringstråden eller en tandpe- (24). tare. Kvarnen avger ett Främmande föremål finns i kvarnen. ✗ Kontakta KRUPS kundtjänst. onormalt ljud. Svårt att vrida knap- pen (17) för inställ- har du vridit knappen i annat sam- ✗ Vrid endast inställningsknappen ning av malningens manhang än malningsproceduren?
Page 203
KRUPS Espresseria Automatic Problem/ Trolig orsak Korrigerande åtgärd Felfunktion Svårt att vrida knap- har du vridit knappen i annat sam- pen (17) för inställ- ✗ Vrid endast inställningsknappen manhang än malningsproceduren? ning av malningens under malningsproceduren. finhetsgrad. ✗ Demontera ångröret från hålla- Vrid endast inställ-...
Page 204
Programfel. Om felet kvarstår, anteckna num- ret som visas på digitaldisplayen (21) och kontakta KRUPS kund- service. Råd : Programfel löser sig ofta om du kopplar ifrån apparaten i ungefär en minut och därefter kopplar in den igen.
KRUPS Espresseria Automatic 7 Tekniska data Apparat: Espresseria Automatic Strömförsörjning: 220-240 V~ / 50 Hz Strömförbrukning: I drift: 1450 W I standby: < 1 W Volym: Vattenbehållare: 1,8 l Behållare för kaffebönor: 275 g Pumptryck: 15 bar Driftsättning och förvaring: inomhus, på...
Page 206
KRUPS Espresseria Automatic 10 Service För frågor eller problem, var god och kontakta vår kundtjänst på följande avgiftsfria num- mer: DE : Tel. 0800 980 00 00 Tid: Måndag till fredag, mellan kl. 8.00 och 18.00 samt lördag mellan kl. 9.00 och 14.00 A : Tel.
KRUPS ESPRESSERIA AUTOMATIC SERIE EA 80xx Bruk og vedlikehold...
Page 208
KRUPS Espresseria Automatic Viktig Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den. Følg sikkerhetsrådene. Produsent SAS Groupe SEB Moulinex Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Frankrike Bruk og vedlikehold / SERIE EA 80xx...
Page 209
KRUPS Espresseria Automatic Innholdsfortegnelse 1 Viktig informasjon om produktet og bruksanvisningen ....5 1.1 Din Espresseria Automatic .................5 1.2 Oversikt over symbolene i bruksanvisningen .........5 1.3 Sikkerhetsinstruksjoner ................6 1.4 Riktig bruk.......................8 1.5 Produkter levert med apparatet..............8 1.6 Produsentkontroll..................8 2 Oversikt over Espresseria Automatic og hvordan apparatet fungerer ..9 2.1 Apparatets kontrollelementer ..............9...
Page 210
KRUPS Espresseria Automatic Bruk og vedlikehold / SERIE EA 80xx...
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk og ta vare på den: All bruk i strid med bruksanvisningen fritar Krups for ethvert ansvar. 1.1 Espresseria Automatic Uansett om du lager espresso eller lungo, ristretto eller cappuccino, så er din automa- tiske kaffe-/espressomaskin laget for at du skal kunne nye samme kvalitet hjemme som på...
Kontroller at tilførselsspenningen angitt • servicesenter for KRUPS til å erstatte på apparatets merkeskilt stemmer ledningen. overens med strømmen i ditt elektriske La ikke ledningen henge ved kanten av •...
Page 213
• utelukkende bruke tilbehørsdeler som er Ved første bruk, etter en rengjørings- • godkjent av KRUPS fordi de er perfekt eller avkalkingsprosedyre eller etter lang tilpasset apparatet. tid uten bruk, kan damp eller varmt vann Koble fra apparatet når du går fra renne ut av dampdysen.
Dersom det mangler en del, må du ta di- - Skrutilbehør rekte kontakt med vår hotline (se kapittel Vedlikeholdssett, inkl.: 10). • - 1 avkalkingspose (KRUPS – ref F054) Leverte deler: - 2 rengjøringstabletter (KRUPS – ref Espresseria Automatic • XS3000) - Pinne for å...
KRUPS Espresseria Automatic 2 Oversikt over Espresseria Automatic og hvordan apparatet fungerer Nedenfor vil du få en oversikt over alle bruksanvisningen. Tilsvarende referanser kontroll- og displayelementer på i parentes henviser til den utbrettbare Espresseria Automatic. siden. Hver funksjon følges av en kort Vi anbefaler at du bretter ut denne siden beskrivelse som hjelper deg å...
KRUPS Espresseria Automatic Element Funksjon Lokk på kaffebønnebeholde- Lukker kaffebønnebeholderen Brukes til å innstille finhetsgraden på malingen av kaffebøn- Innstillingsknapp nene: finmalt, middels malt eller grovmalt Kvern Maler kaffebønnene Kaffebønnebeholder Inneholder kaffebønnene (maks 275 g) Tar imot rengjøringstabletten Rengjøringsnedløp Angir innstillingsparametere for den første innstillingen (se Digital skjerml punkt 3.3)
KRUPS Espresseria Automatic 2.3 Varsellampene og deres betydning Vann- Rengjø- Av/på- Oppsamler- Kal- tank- rings- lampe lampe klampe lampe lampe Betydning Apparatet er klart for en kaffe- eller dampsyklus Enkel blinking: apparatet forvarmes. Dobbelblinking: en syklus "2 kop- per" pågår.
KRUPS Espresseria Automatic 3 Igangsetting av Espresseria Automatic Kople maskinen til en stikkontakt 230 V med jordvern. Fare: Dersom dette ikke gjøres, utsetter du deg for dødsfare pga. elektrisitet! Følg sikkerhetsinstruksjonene (se punkt 1.3). Klargjøre apparatet Sett maskinen på en stabil og jevn tilstrekkelig luftet ettersom maskinen overflate.
Page 219
KRUPS Espresseria Automatic Installere filterpatronen (ekstrautstyr) Patronen Krups Aqua Filter System F088 klor opptil 85 %*, bly opptil 90 %*, kob- forbedrer vannsmaken. Patronen består ber opptil 95 %*, aluminium opptil 67 av en antikalksubstans slik som aktivt kar- %*). Mineralene og sporstoffer beholdes i bon, som reduserer klor, urenheter, bly, vannet.
KRUPS Espresseria Automatic 3.2 Forberede apparatetil Før du kobler til apparatet, må du utføre Sørg for at ingen fremmedlegemer (f.eks. trinnene beskrevet nedenfor. små steiner som var sammen med kaffe- bønnene) kommer inn i kaffebønnebehol- deren. Det risikerer å skade kvernen (og...
KRUPS Espresseria Automatic 3.3 Første innstilling Når du bruker maskinen for først gang, må du sørge for å foreta innstillingene nedenfor for å ut- nytte maskinen best mulig. Stille inn Viktig: Apparatet skal være tilkoblet strøm, men ikke være slått på.
Page 222
KRUPS Espresseria Automatic Varsellampen ”calc” (6) tennes. Info: Jo høyere tallet er, jo høyere er tem- Den digitale skjermen angir kaffetempera- turen forhåndsinnstilt hos produsenten peraturen på kaffen. (verdt å vite ”2”). ☞ Trykk det nødvendige antall ganger på ”Sterk” for å stille inn ønsket kaffetempera- tur mellom 1 og 3.
KRUPS Espresseria Automatic 3.4 Skylle kaffekretsen Hvis apparatet ikke har blitt brukt på flere tet eller når som helst ved å trykke på dager, bør du skylle kaffekretsen. Du kan knappen “Service“. skylle kretsen etter å ha slått på appara- ☞...
KRUPS Espresseria Automatic 4 Bruk Du garanteres svært gode resultater hvis damp eller vann kommer ut av dampdy- du følger instruksjonene. Flere forsøk er sen når du lager din første kaffe, etter sikkert nødvendig før du finner frem til flere dager uten at maskinen har blitt...
KRUPS Espresseria Automatic 4.2 Lage en espresso eller en kaffe Du kan regulere vannmengden for en drikkene tilbyr maskinen også en ”sterk espresso mellom 20 og 70 ml, og for en kaffe” og en ”sterk espresso”. kaffe mellom 80 og 220 ml.
KRUPS Espresseria Automatic 4.3 Lage en cappuccino Cappuccino er en drikk laget med en Råd: Bruk fortrinnsvis en cappuccino- espresso og melkeskum. Cappuccino- kopp fordi den ikke er så høy og kan in- elskere lager først melkeskum og tilføyer neholde en større mengde. Det er derfor deretter skummet til espressoen fordi lettere å...
KRUPS Espresseria Automatic 4.4 Bruke tilbehøret auto-cappuccino (ekstrautstyr) Tilbehøret auto-cappuccino XS 6000 av en melkemugge i børstet rustfritt stål, gjør det lettere å lage en cappuccino et oppadgående rør og et tilkoblingsrør eller en caffe latte (kaffe med melk) med samt en spesiell dyse.
Page 228
KRUPS Espresseria Automatic Lage en cappuccino eller en caffe latte med tilbehøret auto-cappuccino ☞ Sett en beholder eller en cappuccinokopp under den spesielle dysen og trykk på dampknappen. Den blå lampen blinker: apparatet for- varmes. Lampen lyser deretter fast. Dette betyr at forvarmingen er avsluttet.
KRUPS Espresseria Automatic 4.5 Funksjon 2 kopper Med ditt apparat kan du lage dobbel Maskinen fortsetter automatisk med 2 sy- mengde av ønsket drikk. kluser kaffetraktning. ☞ Sett to kopper under kaffeuttakene og jus- ter høyden på utgangen i forhold til kop- pene.
KRUPS Espresseria Automatic 5 Vedlikehold og rengjøring maskinen, må du sørge for å tømme Hvis apparatets strømførende Fare: dryppkaret for å unngå at vannet, rengjø- deler kommer i kontakt med vann, kan det rings- eller avkalkingsproduktene renner medføre dødelige skader tilknyttet elektri- sitet! Råd: Under rengjøringen eller avkal-...
0,6 liter og som kan plasseres der forårsaket av tabletter av andre mer- under kaffeuttaket, og KRUPS (XS ker. Rengjøringstablettene fås kjøpt på et 3000) rengjøringstablett. KRUPS servicesenter.
Page 232
KRUPS Espresseria Automatic ☞ Straks rengjøringssyklusen er avsluttet, begynner rengjøringslampen på nytt å blinke. Tøm beholderen og sett den tilbake under kaffeuttakene og dampdysen. ☞ Trykk på knappen “Service“. ☞ Rengjøringslampen begynner igjen å lyse Info: Den første skyllesyklusen starter og fast.
Avkalkingslampen” (6) og vanntanklampen (9) begynner å blinke. ☞ Hvis du bruker filterpatronen Krups Aqua Filter System F088, må du ta den ut før du be- gynner avkalkingen. Tøm dryppkaret, tøm vanntanken og fyll den opp til Calc-merket (0,5 l) med lunkent vann.
Page 234
KRUPS Espresseria Automatic Straks avkalkingssyklusen er avsluttet, begynner ”avkalkingslampen” (6) og ”vanntanklam- pen” (9) å blinke. ☞ Tøm beholderen og sett den tilbake under kaffeuttakene og dampdysen. Tøm dryppkaret. Tøm og rengjør vanntanken og fyll den på nytt opptil merket ”Max”.
KRUPS Espresseria Automatic 5.4 LANG RENSESYKLUS Før første gangs bruk eller ved uvanlig lav gjennomstrømning, vil apparatet varsle deg ved at ”rengjøringslampen” og ”av kalkingslampen” blinker. ☞ Ta ut, fyll opp og sett tilbake vanntanken. ☞ Sett en beholder med et volum på minst 0,15 l under kaffeuttakene og under dampdysen.
Page 236
✗ Rens røret med rengjøringstrå- ut av kaffeuttaket Hullet er tilstoppet. den eller en tannpirker. (24). Det kommer unor- Fremmedlegemer befinner seg i ✗ Kontakt KRUPS kundeservice. mal støy fra kvernen. kvernen. Innstillingsknappen (17) for malingsgra- Har du dreid innstillingsknappen ✗ Drei innstillingsknappen kun den er vanskelig å...
Page 237
KRUPS Espresseria Automatic Tiltak Problem/feil Sannsynlige årsaker ✗ Ta dampdysen ut av holderen Det kommer ikke Dysen eller dyseholderen er tett. og rens disse to delene med ren- damp ut av dampdy- gjøringstråden. sen (25). ✗ Ta Claris-patronen ut midlertidig.
Page 238
Programfeil.. Hvis feilen vedvarer, skriv opp tiden. nummeret som vises på dis- playet (21) og kontakt KRUPS forbrukeravdeling. Råd: Programfeil løses ofte ved å koble fra apparatet i ca. 1 minutt og koble det til igjen. Forsiktig: Foreta intet inngrep på...
KRUPS Espresseria Automatic 7 Tekniske data Apparat: Espresseria Automatic Strømtilførsel: 220-240V~ / 50 Hz Energiforbruk: I drift: 1450 W I hvilemodus: < 1 W Kapasitet: Vanntank: 1,8 l Kaffebønnebeholder: 275 g Trykk pumpe: 15 bar Bruk og oppbevaring: Innendørs, på et tørt sted (beskyttet mot frost) Størrelse (H x L x D):...
KRUPS Espresseria Automatic 10 Service For spørsmål eller problemer, kontakt vår kostnadsfrie hotline på følgende numre: DE : Tel. 0800-980 00 00 Åpningstider: Mandag til Fredag 8.00-18.00 og Lørdag 9.00-14.000 A : Tel. 0800-225 225 Åpningstider: Mandag til Fredag 8.00-18.00 og Lørdag 9.00-14.00 BE : Tel.
KRUPS ESPRESSERIA AUTOMATIC SERIE EA 80xx Käyttö ja huolto...
Page 242
KRUPS Espresseria Automatic TÄRKEÄÄ Lue tämä käyttöohje tarkkaan ja säilytä se. Noudata turva- määräyksiä. Valmistaja SAS Groupe SEB Moulinex Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Ranska Käyttö ja huolto / SERIE EA 80xx...
Page 243
KRUPS Espresseria Automatic Sisällysluettelo 1 Tärkeitä tuotetta ja käyttöohjetta koskevia tietoja .....5 1.1 Espresseria Automatic.................5 1.2 Opas käyttöohjeen symboleihin ..............5 1.3 Turvamääräyksiä ....................6 1.4 Asianmukainen käyttö ..................8 1.5 Laitteen mukana tulevat tuotteet ...............8 1.6 Tehtaan laadunvalvonta ................8 2 Yleiskatsaus Espresseria Automaticiin ja sen toimintaan..9 2.1 Laitteen hallintaosat ..................9...
Page 244
KRUPS Espresseria Automatic Käyttö ja huolto / SERIE EA 80xx...
KRUPS Espresseria Automatic 1 Tärkeitä tuotetta ja käyttöohjetta koskevia tietoja Löydät tästä käsikirjasta kaikki tärkeät tiedot koskien automaattisen kahvi- ja espresso- laittteen käyttöönottoa, käyttöä ja huoltoa. Tähän käyttöohjeeseen sisältyy myös tärkeät turvamääräykset. Lue käyttöohje tarkkaan ennen laitteen ensikäyttöä ja säilytä se: epäasianmukainen käyttö...
KRUPS Espresseria Automatic 1.3 Turvamääräyksiä Nämä turvamääräykset on tarkoitettu suojaksesi, sinun, ulkopuolisten ja Vaara : laitteen. Niitä on siis ehdottomasti noudatettava. Käyttöolosuhteet Älä koskaan kasta laitetta, johtoa tai Vältä laitteen laittamista suoraan pistoketta veteen eikä muuhunkaan auringonvaloon, kuumuudelle, pakkaselle, nesteeseen. Laitteen jäätymiselle tai Kosteudelle alttiiseen...
Page 247
Viimemainitussa tapauksessa osia tai saada ne suositellaan, että annat valtuutetun nousemaan pois. KRUPS-huollon tutkia laite (Katso lista • Lukuun ottamatta puhdistusta ja kalkin KRUPS-huoltokirjasta) poistoa laitteen käyttöohjeiden mukaan • Turvallisuus- ja hyväksymissyistä (CE) vain valtuutettu KRUPS-huolto saa laitteen kaikenlainen muuttaminen ja suorittaa laitetta koskevia toimenpiteitä.
- Takuutodistuksesta - Liitosjohdosta - Putkesta ruostumatonta terästä • Käyttöohje • Vedensuodatin Claris – Aqua Filter Sys- tem (Krups – viite F088 – valinnainen) 1.6 Tehtaan laatuvalvonta Kaikki laitteet ovat käyneet läpi tarkan mahdolliset jäljet käytöstä. laatuvalvonnan. Satunnaisia käyttötestejä on suoritettu laitteille, mikä selittää...
KRUPS Espresseria Automatic 2 Yleiskatsaus Espresseria Automaticiin ja sen käyttöön Alla esitellään kokonaisuudessaan olevat viittaukset viittaavat taitettavalle Espresseria Automaticin hallinta- ja sivulle. näyttöosia. Jokainen toiminto kuvaillaan Suosittelemme tämän sivun taittamista, lyhyesti, mikä auttaa ymmärtämään tätä jotta laite olisi jatkuvasti näkyvillä.
KRUPS Espresseria Automatic 2.3 Merkkivalot ja niiden tarkoitukset Valo Valo Ke- Valo Valo Valo Päällä/Poi ruuastia Vesisäiliö clean calc Signification Laite on valmis kahvin tai höyryntekojaksoon Vilkkuu kerran: laite on esilämmitysvaiheessa Vilkkuu kahdesti: « 2 kupin » jakso on käynnissä...
KRUPS Espresseria Automatic 3 Espresseria Automaticin käyttöönotto Kytke laite 230 V maadoitettuun pistorasiaan. Vaara: Jos tämä ei mahdollista, altistut kuolemanvaaralle sähkövirran vuoksi ! Noudata turvamääräyksiä (katso kohta 1.3). Laitteen asennus Laita kone vakaalle ja tasaiselle pinnalle. ilmastoidun, sillä laite päästää lämpöä...
Page 253
KRUPS Espresseria Automatic Vedensuotimen asennus (valinnainen) Krups Aqua Filter System F088-veden- jopa 75 %*, klooria jopa 85 %*, lyijyä suodin parantaa veden makua. Se koos- jopa 90%*, kuparia jopa tuu kalkinpoistoaineesta 95 %*, alumiinia jopa 67 %*). Kivennäis- kuten aktiivihiilestä, joka vähentää klooria, ja hivenaineet säilyvät.
KRUPS Espresseria Automatic 3.2 Laitteen valmistelu Ennen laitteen kytkemistä verkkovirtaan on silloin vaarassa vahingoittua. Varmistu, suorita alla kuvatut vaiheet. ettei mitään vierasta ainetta (esim. kahvi- papujen mukana tulevat pikkukivet) pääse säiliöön, sillä se Vesisäiliö (14): Älä täytä Huomio: voisi vahingoittaa jauhinta (takuun raukea- säiliötä...
KRUPS Espresseria Automatic 3.3 Alkusäätö Laitteen ensikäytön aikana pidä huoli, että suoritat alla olevat säädöt voidaksesi käyttää laitettasi optimaalisella tavalla. Säätöjen toteutus Tärkeää: Laita pistoke pistorasiaan, mutta älä käynnistä konetta. Paina samanaikaisesti näppäintä Huolto (8) ja näppäintä « Vahva kahvi » (5).
Page 256
KRUPS Espresseria Automatic Merkkivalo « calc » (6) syttyy Info: Mitä suurempi numero on, sitä kor- Digitaalinäyttö osoittaa kahvin tehtaalla esi- säädetyn lämpötilan (eli « 2 ») keampi on kahvin lämpötila. ☞ Paina lyhyin painalluksin näppäintä « Vahva kahvi » tarpeeksi monta kertaa saadaksesi haluamasi kahvin lämpötilan 1 ja 3 välillä.
KRUPS Espresseria Automatic 3.4 Kahvin valmistuspiirin huuhtelu Jos et ole käyttänyt konetta muutamaan verkkovirtaan tai milloin vain painamalla päivään, sinun tulee suorittaa kahvin val- näppäintä Huolto. mistuspiirin huuhtelu. Voit tehdä huuhtelun kytkettyäsi laitteen ☞ Paina näppäintä Päällä/Pois (1). Merkkivalo Päällä/Pois vilkkuu: laite on esilämmitysvaiheessa.
KRUPS Espresseria Automatic 4 Käyttö Alla olevien ohjeiden noudattaminen Alla olevien ohjeiden nou- Huomio : takaa hyvät tulokset. Tarvitaan varmaankin dattaminen takaa hyvät tulokset. Tarvitaan useita yrityksiä ennen varmaankin useita yrityksiä ennen kuin löydät kahvipapujen makuasi kuin löydät kahvipapujen makuasi vastaa- vastaavan sekoituksen ja paahtoasteen.
KRUPS Espresseria Automatic 4.2 Espresson tai kahvin valmistus Voit säätää veden määräksi espressoa juomalle kone esittää myös vaihtoehtoja « varten 20 – 70 ml ja kahvia varten 80 - vahva kahvi » ja « vahva espresso ». 220 ml. Paitsi « normaali »-laatua näille kahdelle Espresson tai kahvin valmistus ☞...
KRUPS Espresseria Automatic 4.3 Cappuccinon valmistus Cappuccino on juoma, joka valmistetaan sitä makusi mukaan. Suosittelemme espressosta ja maitovaahdosta. kevytmaidon käyttämistä. Cappuccinofanit valmistavat aivan ensin maitovaahdon ja sitten Conseil : Käytä mieluiten cappuccino- lisäävät siihen espresson, sillä espresso kuppia, sillä se ei ole niin korkea ja pystyy menettää...
Page 261
KRUPS Espresseria Automatic 4.4 Auto-cappuccinolisälaitteen käyttö (valinnainen) Auto-cappuccino XS 6000-laite teräksestä tehdystä helpottaa cappuccinon tai caffè latten maitokupista, nousevasta putkesta ja (maitokahvin) valmistusta liitosputkesta kuten myös Espresseria Automaticilla. Lisälaite erikoissuuttimesta. koostuu harjatusta ruostumattomasta Auto-cappuccino-laitteen kokoaminen ja asennus ☞ Laita ruostumaton teräsputki maitokupin- kumisen liitoksen sisään.
Page 262
KRUPS Espresseria Automatic Cappuccinon tai caffe latten valmistus auto-cappuccino-lisälaitteella ☞ Laita astia tai cappucinokuppi erikoissuut- timen alle ja paina näppäintä Höyry. Sininen merkkivalo vilkkuu : laite on esi- lämmitysvaiheessa. Valo palaa sitten jatku- vasti, mikä tarkoittaa esilämmityksen päättyneen. ☞ Paina uudelleen näppäintä Höyry ☞...
KRUPS Espresseria Automatic 4.5 2 kupin toiminto Laitteella voi valmistaa 2 kuppia juomaa valmistusjaksoa. eli 2 kertaa valitsemasi juoman määrän. Laite yhdistää automaattisesti 2 kahvin- ☞ Laita 2 kuppia kahvihanojen alle ja sovita niiden korkeus kuppien mukaan. 2 kupille « Tavallinen kahvi »...
KRUPS Espresseria Automatic 5 Huolto ja puhdistus tippa-altaan, jottei vesi tai puhdistus- tai Veden kosketus laitteen säh- Vaara : kalkinpoistoaine kaadu pois. köä johtaviin osiin voi aiheuttaa kuoletta- via vammoja sähkövirrasta ! Neuvo : Höyrysuuttimen puhdistuksen tai kalkinpoiston aikana vettä voi roiskua Ennen koneen puhdistusta kytke laite kovastikin.
0,6 litraa vetävän astian, jonka pikaisesti. Sinun täytyy käyttää yksino- voit laittaa maan KRUPS (XS 3000)-puhdistusta- kahvihanan alle ja KRUPS (XS 3000)- bletteja, sillä takuu ei kata ainevahinkoja, puhdistustabletin. jos on käytetty muunmerkkisiä tabletteja. Automaattinen puhdistusohjelma koostuu Puhdistustabletteja voi ostaa KRUPSIN kolmesta vaiheesta: yhdestä...
Page 266
KRUPS Espresseria Automatic ☞ Puhdistusjakson päätyttyä merkkivalo « clean » alkaa vilkkua uudelleen. Tyhjennä astia ja laita se kahvihanojen ja höyrysuuttimen alle. ☞ Paina näppäintä Huolto. Tieto : Ensimmäinen huuhtelujakso lähtee ☞ Valo « clean » alkaa taas palaa jatkuvasti käyntiin ja toimii automaattisesti.
Valot « calc » (6) ja « Vesisäiliö » (9) alka- vat vilkkua. ☞ Jos käytät Krups Aqua Filter System F088-vedensuodinta, irrota se ennen kalkinpoisto- operaatiota. Tyhjennä sekä tippa-allas, että vesisäiliö ja tyhjentämisen jälkeen täytä vesisäi- liö Calc-merkkiin asti melko haalealla vedellä. Kaada kalkinpoistoaine vesisäiliöön ja käytä...
Page 268
KRUPS Espresseria Automatic Kalkinpoistojakson päätyttyä valot « calc » (6) et « Vesisäiliö » (9) alkavat taas vilkkua. ☞ Tyhjennä astia ja laita se taas kahvihanojen ja höyrysuuttimen alle. Tyhjennä tippa-allas. Tyhjennä ja puhdista vesisäiliö ja täytä se sitten taas merkkiin « Max » asti.
KRUPS Espresseria Automatic 5.4 Pitkäkestoinen huuhteluohjelma Ennen ensimmäistä käyttöönottokertaa on hyvä suorittaa pitkäkestoinen huuhte- luohjelma tai siinä tapauksessa, että vir- taus on epätavallisen alhaista, josta laite ilmoittaa merkkivalojen “clean” ja “calc” välähdyksellä. ☞ Ota pois, täytä ja laita takaisin säiliö.
Page 270
KRUPS Espresseria Automatic Ongelma/Toimin- Luultavat syyt Korjaustoimenpiteet tahäiriö ✗ Tarkista kahvin lämpötila (katso Kahvin lämpötila on säädetty kohta 3.3) Espresso tai kahvi ei liian alhaiseksi ✗ Lämmitä kuppi huuhtelemalla ole tarpeeksi kuu- Kahvikuppi on kylmä. se kuumalla vedellä ennen maa.
Page 271
KRUPS Espresseria Automatic Ongelma/Toimin- Luultavat syyt Korjaustoimenpiteet tahäiriö Jauhatuskarkeuden Oletko kääntänyt säätönuppia ✗ Käännä säätönuppia säätönuppia (17) on muulloin kuin jauhatuksen aikana ? ainoastaan jauhatuksen aikana. hankala kääntää ✗ Irrota suutin tukiputkesta ja Höyrysuuttimesta ei poista molempien tukos tule yhtään höyryä...
Page 272
KRUPS Espresseria Automatic Problème/Dys- Actions correctives Causes probables fonctionnement Virrankatkaisu on ta- ✗ Laite menee valmiustilaan auto- pahtunut jonkun jak- maattisesti, kun laite son aikana kytketään taas virtaan ✗ Laite menee automaattisesti Laitteen alla on Tippa-allasta (27) ei ole laitettu kun- valmiustilaan, kun laite kytketään...
KRUPS Espresseria Automatic 7 Tekniset tiedot Laite: Espresseria Automatic Verkkovirta: 220-240V~/50 Hz Energian kulutus: Toiminnassa: 1450 W Valmiustilassa: < 1 W Kapasiteetti: Vesisäiliö: 1,8 l Kahvipapusäiliö: 275 g Pumpun paine: 15 baaria Käyttö ja säilytys: sisätiloissa, kuivassa (suojassa jäätymiseltä) Mitat (K x L x S):...
Page 274
KRUPS Espresseria Automatic 10 Huolto Koskien kysymyksiäsi tai ongelmatilanteessa ota yhteys asiakaspalveluumme : DE : Puh. 0800 980 00 00 Avoinna: maanantaista perjantaihin: 8:00-18:00 ja lauantaisin 9:00-14:00 A : Puh. 0800 225 225 Avoinna: maanantaista perjantaihin: 8:00-18:00 ja lauantaisin 9:00-14:00 BE : Puh.
KRUPS ESPRESSERIA AUTOMATIC SERIE EA 80xx Utilizzo e manutenzione...
Page 276
KRUPS Espresseria Automatic Importante Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e conser- varle per un futuro riferimento. Osservare attentamente le norme di sicurezza. Casa produttrice SAS Groupe SEB Moulinex Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Francia Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 80xx...
Page 277
KRUPS Espresseria Automatic Sommario 1 Informazioni utili sul prodotto e istruzioni per l'uso ....5 1.1 Espresseria Automatic.................5 1.2 Guida ai simboli riportati nelle istruzioni per l'uso .........5 1.3 Norme di sicurezza ..................6 1.4 Utilizzo conforme...................8 1.5 Prodotti in dotazione con la macchina.............8 1.6 Controllo di fabbrica ..................8...
Page 278
KRUPS Espresseria Automatic Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 80xx...
Sul manuale sono inoltre riportate importanti norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso al momento del primo utilizzo dell'apparec- chio e conservarle con cura: Krups declina ogni responsabilità in caso di utilizzo non conforme alle stesse. 1.1 Espresseria Automatic Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, la macchina da caffè...
KRUPS Espresseria Automatic 1.3 Norme di sicurezza Queste norme di sicurezza mirano a proteggere l'utilizzatore, i terzi e Pericolo! l'apparecchio. Devono quindi essere obbligatoriamente rispettate. Condizioni di utilizzo Non immergere per alcun motivo eventuali danni provocati dall'acqua di • l'apparecchio, il cavo o la spina condensazione.
Page 281
KRUPS. apparecchi testati sono omologati. KRUPS Al fine di garantire la sicurezza, avvalersi declina ogni responsabilità in caso di danni. • unicamente di accessori e di materiali di Fare attenzione all'orientamento •...
KRUPS Espresseria Automatic 2 Descrizione dell'Espresseria Automatic e del suo funzionamento Il pannello comandi e il display A ciascun comando è associato un dell'Espresseria Automatic sono descritti numero, a cui si fa riferimento in queste nella tabella che segue. istruzioni per l'uso. I riferimenti Ogni funzione è...
KRUPS Espresseria Automatic N° Identificazione Funzione Coperchio del serbatoio del Richiude il serbatoio del caffè in grani. caffè in grani Permette di regolare il grado di macinazione dei chicchi di Manopola di regolazione caffè: miscela macinata fine, media o grossolana.
KRUPS Espresseria Automatic 2.3 Spie luminose e relativi significati Spia Spia Spia Spia Spia Serbatoio on/off Contenitore clean calc dell'acqua Significato L'apparecchio è pronto per un ciclo di caffè o di vapore. Lampeggiamento semplice: l'apparec- chio è in fase di preriscaldamento.
KRUPS Espresseria Automatic 3 Accensione dell'Espresseria Automatic Collegare l'apparecchio a una presa di corrente da 230 V, provvista di Pericolo! messa a terra.Osservare scrupolosamente questa istruzione per non correre rischi mortali causati dall'elettricità! Rispettare le norme di sicurezza (vedi punto 1.3).
Page 287
KRUPS Espresseria Automatic Installazione della cartuccia filtrante (opzionale) La cartuccia Krups Aqua Filter System (riduzione di carbonato fino al 75%*, di F088 permette di migliorare il gusto cloro fino all'85%*, di piombo fino al dell'acqua. È composta da una sostanza...
KRUPS Espresseria Automatic 3.2 Preparazione dell'apparecchio Prima di collegare l'apparecchio alla cor- serbatoio del caffè in grani: il macinacaffè rente elettrica, eseguire le procedure des- potrebbe danneggiarsi. Accertarsi che nes- critte di seguito. sun corpo estraneo (ad esempio i piccoli sassolini contenuti nel caffè...
KRUPS Espresseria Automatic 3.3 Configurazione iniziale Per poter utilizzare in modo ottimale l'apparecchio, impostare le regolazioni al primo utilizzo, se- condo quanto descritto di seguito. Configurazione Importante! Collegare la spina alla presa di corrente senza accendere l'appa- recchio. Premere contemporaneamente i tasti Ser- vice (8) e "Forte"...
Page 290
KRUPS Espresseria Automatic La spia luminosa "calc" (6) si accende. Il display digitale indica il livello di tempera- Informazioni: Più il numero è elevato, tura del caffè preimpostato in fabbrica (li- maggiore è la temperatura del caffè. vello "2"). ☞ Premere a intermittenza il tasto "Forte" per il numero di volte necessario a regolare la temperatura del caffè...
KRUPS Espresseria Automatic 3.4 Risciacquo del circuito del caffè Se l'apparecchio non viene utilizzato per risciacquo dopo aver acceso l'apparec- alcuni giorni, occorre risciacquare il cir- chio oppure in qualsiasi momento, pre- cuito del caffè. È possibile effettuare un mendo il tasto Service.
KRUPS Espresseria Automatic 4 Utilizzo Seguendo le istruzioni fornite si L'apparecchio è desti- Attenzione! otterranno ottimi risultati. Saranno nato esclusivamente all'utilizzo di caffè in sicuramente necessari vari tentativi prima grani. Durante la preparazione del primo di trovare la miscela e la torrefazione del caffè, dopo un periodo di inutilizzo della...
KRUPS Espresseria Automatic 4.2 Preparazione di un espresso o di un caffè lungo La quantità d'acqua consigliata per un propone anche le preparazioni "caffè caffè espresso è tra 20 e 70 ml, mentre forte" e "espresso forte". per un caffè lungo tra 80 e 220 ml.
KRUPS Espresseria Automatic 4.3 Preparazione di un cappuccino Il cappuccino è una bevanda preparata dei gusti. È consigliato l'utilizzo di latte con un caffè espresso e la schiuma del parzialmente scremato. latte. Gli amanti del cappuccino Consigli: utilizzare una tazza da cap- preparano prima la schiuma, poi puccino, più...
KRUPS Espresseria Automatic 4.4 Utilizzo dell'accessorio auto-cappuccino (opzionale) L'accessorio auto-cappuccino XS 6000 una lattiera in inox spazzolato, un tubo dell'Espresseria Automatic permette di montante, un tubo di raccordo e un preparare facilmente un cappuccino o un ugello speciale. caffèlatte. L'accessorio è composto da Assemblaggio e installazione dell'accessorio auto-cappuccino ☞...
Page 296
KRUPS Espresseria Automatic Preparazione di un cappuccino o di un caffèlatte con l'accessorio auto-cappuccino ☞ Mettere una tazza da cappuccino o un re- cipiente sotto l'ugello speciale e premere il tasto Vapore La spia luminosa blu lampeggia: l'appa- recchio è in fase di preriscaldamento. La spia diventa fissa per indicare che il pre- riscaldamento è...
KRUPS Espresseria Automatic 4.5 Funzione 2 tazze L'apparecchio consente di preparare 2 La macchina avvierà automaticamente 2 tazze, cioè la quantità doppia della be- cicli di preparazione del caffè. vanda scelta. ☞ Posizionare 2 tazze sotto gli ugelli del caffè e regolare l'altezza in funzione delle dimensioni delle tazze.
KRUPS Espresseria Automatic 5 Manutenzione e pulizia o spostato, controllare che la vaschetta Il contatto tra le parti Pericolo! raccogli gocce sia vuota, per evitare che conduttrici dell'apparecchio e l'acqua l'acqua o il prodotto per la pulizia o l'eli- può provocare ferite mortali causate minazione del calcare si rovesci.
Per eseguire il programma di pulizia oc- possibile. Utilizzare solo pastiglie di puli- corre un recipiente in grado di contenere zia KRUPS (XS 3000). La casa produt- almeno 0,6 litri, da collocare sotto l'ugello trice declina ogni responsabilità in caso del caffè, e una pastiglia di pulizia...
Page 300
KRUPS Espresseria Automatic ☞ Una volta terminato il ciclo di pulizia, la spia luminosa "clean" ricomincia a lam- peggiare. Svuotare il contenitore e riposizionarlo sotto gli ugelli del caffè e del vapore. ☞ Premere il tasto Service. Informazioni: il primo ciclo di risciacquo ☞...
Le spie "calc" (6) e "Serbatoio dell'acqua" (9) lampeggiano. ☞ Se si utilizza la cartuccia filtrante Krups Aqua Filter System F088, estrarre la cartuccia prima di eseguire l'operazione di eliminazione del calcare. Svuotare la vaschetta raccogli gocce, svuotare il serbatoio e riempirlo con acqua leggermente tiepida, fino al livello Calc.
Page 302
KRUPS Espresseria Automatic Una volta terminato il ciclo di eliminazione del calcare, le spie "calc" (6) e "Serbatoio dell'acqua" (9) lampeggiano nuovamente. ☞ Svuotare il contenitore e riposizionarlo sotto gli ugelli del caffè e del vapore. Svuotare la vaschetta raccogli gocce. Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua, poi riempirlo nuova- mente fino al livello "Max".
KRUPS Espresseria Automatic 5.4 Ciclo di risciacquo lungo Al primo uso o in caso di mancanza di scorrimento, la macchina lo segnala con il lampeggiamento delle spie "clean" e "calc". ☞ Estrarre, riempire e riposizionare il serba- toio. ☞ Posizionare un recipiente in grado di contenere almeno 0,15 l sotto gli ugelli del caffè...
Page 304
KRUPS Espresseria Automatic Problema Cause probabili Soluzioni tecnico ✗ Verificare i fusibili dell'impianto elet- Interruzione dell'alimentazione di cor- trico. rente elettrica o fusibile difettoso. L'espresso o il caffè ✗ Verificare che la spina sia ben inse- La spina non è inserita corretta-...
Page 305
KRUPS Espresseria Automatic Problema Cause probabili Soluzioni tecnico La manopola di re- La manopola di regolazione è stata golazione (17) della ✗ Ruotare la manopola di regola- girata prima della procedura di macina- finezza di macina- zione esclusivamente durante la zione? procedura di macinazione.
Page 306
KRUPS Espresseria Automatic Problema Cause probabili Soluzioni tecnico Durante un ciclo, si ✗ L'apparecchio si riavvia automa- è verificata un'inter- ticamente appena viene ricollegato alla corrente elettrica. ruzione di corrente. ✗ L'apparecchio si riavvia auto- maticamente appena viene ricol- Sotto l'apparecchio La vaschetta raccogli gocce (27) legato alla corrente elettrica.
KRUPS Espresseria Automatic 7 Caratteristiche tecniche Apparecchio: Espresseria Automatic Alimentazione elettrica: 220-240 V ~ / 50 Hz Consumo d'energia: In funzione: 1450 W In stand-by: < 1 W Capacità: Serbatoio dell'acqua: 1,8 l Serbatoio del caffè in grani: 275 g...
KRUPS Espresseria Automatic 10 Servizio consumatori Per qualsiasi domanda o problema, contattare il nostro servizio consumatori, telefonando al numero: DE: Tel. 0800 980 00 00 Orari: dal lunedì al venerdì dalle ore 8.00 alle 18.00 e il sabato dalle ore 9.00 alle 14.00 A: Tel.