F
ATTENTION : signale au personnel préposé que
!
l'opération décrite présente le risque d'exposition à des
dangers résiduels avec la possibilité de dommages à
la santé ou de lésions, si non effectuée dans le respect des
procédures et prescriptions décrites conformément aux régle-
mentations en matière de sécurité.
MISE EN GARDE : signale au personnel intéressé
que l'opération décrite peut causer des dommages à
la machine et/ou à ses composants et des risques qui
en découlent pour l'opérateur et/ou l'environnement si non
effectuée dans le respect des réglementations en matière de
sécurité.
REMARQUE : fournit des informations relatives à
l'opération en cours dont le contenu est à prendre en
considération ou extrêmement important.
SYMBOLES D'OBLIGATION ET DE PROTECTION
INDIVIDUELLE : indique l'obligation et l'utilisation de
protection individuelles adéquates et l'état énergétique
en fonction du danger qui pourrait avoir lieu durant
l'opération.
OPÉRATEUR : cette fonction présuppose une
connaissance et compréhension totale des informa-
tions contenues dans le mode d'emploi du fabricant,
ainsi que des compétences spécifiques dans le secteur
GB
WARNING: this sign warns the relevant personnel
!
that the operation in question involves the risk of
exposure to various types of health hazards or
injuries, unless it is carried out according to current safety
norms.
WARNING: This sign warns the relevant personnel that
the operation in question might damage the machinery
and/or its components, with consequent hazard to the
operator and/or the environment, unless it is carried out in
accordance with current safety norms.
NOTE: This note supplies relevant and important infor-
mation on the current operation.
SYMBOLS FOR COMPULSORY AND PERSONAL SA-
FETY: indicate compulsory, adequate personal protection
and the hazard/s that might occur during operation
consequent to the power status indicated.
OPERATOR: This qualification implies a full knowled-
ge and understanding of the information contained in
this manual, besides a specific competence in the
field of employment.
INSTALLER AND MECHANICAL MAINTENANCE
OPERATOR: This qualification implies a full knowledge
INSTALLATORE/MANUTENTORE ELETT
questa qualifica presuppone una piena co
comprensione delle informazioni contenute nel m
d'utilisation.
GB
d'uso del costruttore, competenza tecnica spec
INSTALLATEUR ET AGENT DE MAINTENANCE
effettuare gli interventi di natura elettrica di: allac
MÉCANIQUE : cette fonction présuppose une connais-
WARNING
!
sance et compréhension totale des informations
manutenzione ordinaria e/o riparazione.
contenues dans le mode d'emploi du fabricant, une compé-
personnel responsible for pump installa
tence spécifique pour effectuer les interventions d'installation
inspection and maintenance shall possess a
et d'entretien courant, ainsi que des compétences spécifiques
du secteur.
technical background along with knowledg
INTERVENTI STRAORDINARI: identifica
field of application (compatibility of materia
ATTENTION : le personnel préposé à l'installation, à
riservati a tecnici del servizio di assistenza
!
l'inspection et à l'entretien de la pompe doit avoir une
associated with possible chemical reactions
solo presso le officine del Costruttore.
préparation technique adéquate, de même que des
product being pumped).
notions appropriées au domaine d'application (compatibilité
adéquate en la matière et risques liés à d'éventuelles réactions
chimiques du produit à pomper).
INSTALLATEUR ÉLECTRICIEN : cette fonction pré-
ELECTRICAL/FITTER AND MAINTENA
suppose une connaissance et compréhension totale
ENGINEER
des informations contenues dans le mode d'emploi du
fabricant, une compétence technique spécifique pour effectuer
this qualification implies complete familiarity an
les interventions de type électrique : branchement, entretien
understanding of the information contained in th
courant et/ou réparation.
manufacturer's user manual and specific electr
INTERVENTIONS EXTRAORDINAIRES : identifie
skills in carrying out: connection, routine maint
les interventions réservées aux techniciens du ser-
vice après-vente exécutées uniquement auprès des
or repairs.
ateliers du fabricant.
GB
EXTRAORDINARY OPERATIONS: indic
WARNING
!
operations to be carried out solely at the
and understanding of the information contained in the manu-
personnel responsible for pump installa
Manufacturer's workshops by technical suppor
facturer's use manual, a specific competence to carry our
inspection and maintenance shall possess a
standard installation and maintenance operations beside a
specific competence in the field of employment.
technical background along with knowledg
field of application (compatibility of materia
WARNING Installation, inspection and maintenance
!
personnel must have adequate technical training as
associated with possible chemical reactions
well as an adequate knowledge of their field of ope-
product being pumped).
ration (correct compatibility of materials and hazards rela-
ted to possible chemical REACTIONS OF THE PRODUCT
TO BE PUMPED.
ELECTRICAL INSTALLER-MAINTENANCE OPE-
ELECTRICAL/FITTER AND MAINTENA
RATOR: This qualification implies a comprehensive
ENGINEER
knowledge and understanding of the information
contained in the manufacturer's user manual, technical com-
this qualification implies complete familiarity an
petence specific to electrical operations: connection, standard
understanding of the information contained in th
maintenance and/or repairs.
manufacturer's user manual and specific electr
EXTRAORDINARY OPERATIONS: identify work re-
skills in carrying out: connection, routine maint
stricted to service technicians that can only be carried
out in the manufacturer's workshop.
or repairs.
EXTRAORDINARY OPERATIONS: indic
operations to be carried out solely at the
Manufacturer's workshops by technical suppor
5
info@debem.it