Sicherheitshinweise – Endverbraucher
Nur geeignet für Textilien, welche mit Wasser
gewaschen wurden.
Im Schadenfall Fachhandwerker informieren.
Heizkörper werden heiss. Verbrennungsgefahr!
Kinder vor Verbrennungen schützen!
Keine Gegenstände oder Gefässe mit brennbaren
Flüssigkeiten auf Heizkörper legen. Brandgefahr!
Heizkörper nach Inbetriebnahme / längerem
Nichtgebrauch entlüften. Verbrühungsgefahr durch
herausspritzendes Warmwasser!
Reinigung ausschliesslich mit milden, nicht
scheuernden handelsüblichen Reinigungsmitteln.
Montage / Reparatur ausschliesslich durch
Fachhandwerker, sonst erlischt die Gewährleistung.
Nur bei Elektrozusatzbetrieb: Die Ausdehnung des
Wasserinhaltes muss ständig gewährt sein. Der
hydraulische Weg bis zum Ausdehnungsgefäss
muss offen sein (Rücklauf offen).
Nur bei Elektrozusatzbetrieb: Thermostatventil
schliessen (Vorlauf zu).
Consignes de sécurité – consommateur final
Ne peut être utilisé que pour les textiles lavés à
l'eau.
Informer un professionnel en cas de sinistre.
Les radiateurs chauffent. Risques de brûlure !
Protéger les enfants !
Ne pas poser d'objets ni de récipients contenant
des liquides inflammables sur le radiateur. Risques
d'incendie !
Purger le radiateur à la mise en service / après une
longue période de non-utilisation. Les projections
d'eau chaude peuvent provoquer des brûlures !
Nettoyage uniquement avec des produits de
nettoyage ordinaires doux, non abrasifs.
Montage / réparation uniquement par un
professionnel, sinon, la garantie expire.
Uniquement en cas de fonctionnement électrique
également : l'expansion de l'eau contenue doit
toujours être possible. La conduite hydraulique
menant au bac d'expansion doit être ouverte
(retour ouvert).
Uniquement en cas de fonctionnement électrique
également : fermer le robinet thermostatique
(alimentation fermée).
1
Istruzioni di sicurezza: cliente finale
Esclusivamente adatto a tessuti lavati in acqua.
In caso di danni, informare l'operaio specializzato.
I riscaldatori si riscaldano. Pericolo di bruciature!
Proteggere i bambini dalle bruciature!
Non appoggiare sul riscaldatore oggetti o
contenitori pieni di liquido infiammabile. Pericolo
d'incendio!
Fare sfiatare il riscaldatore dopo la messa in
funzione / un tempo prolungato di inutilizzo. Gli
schizzi di acqua calda possono causare bruciature!
Per la pulizia, utilizzare esclusivamente i comuni
detergenti delicati e non aggressivi.
Il montaggio / La riparazione devono essere
effettuati esclusivamente da operai specializzati; in
caso contrario, la garanzia decade.
Soltanto in caso di funzionamento elettrico
supplementare: garantire sempre l'espansione del
contenuto idrico. Il condotto idraulico fino al
serbatoio di espansione deve rimanere aperto
(tubazione di ritorno aperta).
Soltanto in caso di funzionamento elettrico
supplementare: chiudere la valvola del termostato
(tubazione di mandata chiusa).
Safety Instructions – End User
Only suitable for textiles that have been washed in
water.
Call expert if heater is damaged.
Room heaters are hot to touch. Risk of scalding!
Keep children away from heater!
Do not place objects or receptacles with
inflammable liquids on heater. Fire risk!
Vent air from room heater before first use / long
periods of disuse. Risk of scalding from escaping
hot water!
Clean only with mild, non-abrasive, commercial
cleaning agents.
Installation / repairs to be made only by qualified
personnel, otherwise warranty no longer valid.
Only when used with aux. electr. supply: water in
heater must always be able to expand; path of
liquid to expansion vessel must be open (return
open).
Only when used with aux. electr. supply: close
thermostat vent (close flow).
*
Schutzbereiche
Périmètres de protection
Aree di sicurezza
Protected areas
0 ,6 m
2 ,4 m
m
2 ,4 m 0 ,6
IPX 5
IPX 4
IPX 1
Sic
Vo
Di
De
ge
Di
wä
He
an
Ge
od
De
M
M
au
En
he
Hi
Be
Ve
Nur
Di
hy
(R
*
Sc
De
an
Th
Co
Av
< 24V
Re
Re
230V
en
< 230V
La
de
Ne
au
Fa
di
Le
Vé
les
Di
pe
Re
ad
bl
fa
Uniq
l'e
hy
(re
*
re
l'é
pr
fe