Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
2-6 / 27-28
EN
7-11 / 27-28
DE
12-16 / 27-28
ES
17-21 / 27-28
RU
22-26 / 27-28
NL
27-31 / 37-38
IT
31-36 / 37-38
C4_72044_V6_17/05/2017
GYSTART 12.24T
www.gys.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS TART 12.24T

  • Page 1 2-6 / 27-28 GYSTART 12.24T 7-11 / 27-28 12-16 / 27-28 17-21 / 27-28 22-26 / 27-28 27-31 / 37-38 31-36 / 37-38 www.gys.fr C4_72044_V6_17/05/2017...
  • Page 2 Notice originale GYSTART 12.24T INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3: Raccordement

    Notice originale GYSTART 12.24T • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits. Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection. •...
  • Page 4: Entretien

    Notice originale GYSTART 12.24T Entretien : • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabri- cant ou de son service après-vente. • L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée •...
  • Page 5: Utilisation En Mode Demarreur (Start)

    Notice originale GYSTART 12.24T Raccordement et débranchement • Mettre l’interrupteur de votre appareil sur la position « O ». Positionner le variateur de réglage du courant de charge au minimum. • Pour les modèles 12/24 V, sélectionner la tension d’utilisation de l’appareil en tournant le commutateur 12/24 V. •...
  • Page 6: Batteries Sulfatees Ou Endommagées

    Notice originale GYSTART 12.24T BATTERIES SULFATEES OU ENDOMMAGÉES Les appareils GYSTART ne détectent pas les batteries endommagées ou sulfatées. a) Votre batterie est profondément endommagée si en charge, l’aiguille de l’ampèremètre dévie rapidement vers des intensités très élevées. Votre batterie est définitivement hors d’usage. b) Dans le cas d’une batterie sulfatée : mettre l’appareil sur l’allure la plus forte et surveiller régulièrement si l’ampè- remètre indique un courant de charge.
  • Page 7 Translation of the original instructions GYSTART 12.24T SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product.
  • Page 8 Translation of the original instructions GYSTART 12.24T • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance. Connection / disconnection: • Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the device to/from the battery •...
  • Page 9 Do not dispose of in domestic waste. GENERAL DESCRIPTION Thank you for choosing this GYS product which has been designed with great care. To get the best out of your machine, please read the following instructions carefully, and keep for future reference.
  • Page 10 Translation of the original instructions GYSTART 12.24T • Switch on the product by selecting “I” • After one minute of charge adjust the charging current using the control knob. • A normal charging current (duration 8 to 10h) is about 1/10 of the battery capacity (Ah). Beyond this value, the char- ger provides a high current that should only be used for a short-term charge.
  • Page 11 Translation of the original instructions GYSTART 12.24T SULPHATÉD OR DAMAGED BATTERIES GYSTART devices cannot detect sulphated or damaged batteries. a) Your battery is deeply damaged if, during the charging process, the ammeter’s needle points quickly to very high level. In this case, it is not possible to restore it. b) In case of a sulphated battery : Switch to the highest charge rate and regularly check if the ammeter indicates any charge current.
  • Page 12 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSTART 12.24T SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Page 13 • Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationalen Vor- schriften entsprechen. • Dieses GYS Gerät ist ein Gerät der Klasse A und eignet sich für den industriellen und professionellen Gebrauch. In einem anderen Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit schwieriger zu gewährleisten.
  • Page 14: Entsorgung

    Hausmüll! ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entge- gengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfaltig durch.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSTART 12.24T nungsverlauf elektronisch kontrolliert wird. Eine Überwachung des Ladeprozesses ist daher nicht notwendig. Das Gerät schützt die eingebaute Elektronik des Fahrzeuges. ( : <14,8V / : <29,6V) • ACHTUNG! Zum Ende des Ladevorgangs können explosive Gase aus der Batterie austreten: Vermeiden Sie unter allen Umständen Flammen und Funken.
  • Page 16: Fehlerssuche

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSTART 12.24T FEHLERSSUCHE ANOMALIES CAUSES REMEDES Das Amperemeter schlägt nicht aus Kein oder schlechter Netzkontakt. Überprüfen Sie den Netzanschluss. Überprüfen Sie, ob sich das Gerät im Lademodus befindet. Kurzschluss oder Verpolung der Überprüfen Sie den Zustand der Klemmen.
  • Page 17 Traducción de las instrucciones originales GYSTART 12.24T INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Page 18 Traducción de las instrucciones originales GYSTART 12.24T • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
  • Page 19 Traducción de las instrucciones originales GYSTART 12.24T • Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche para que una persona cualificada compruebe la fijación de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada. •...
  • Page 20 Traducción de las instrucciones originales GYSTART 12.24T • Elegir la velocidad de carga deseada gracias al variador o al conmutador. La corriente instantánea que aparece sobre el amperímetro (corriente punta) baja rápidamente. Después de aproximadamente 1 minuto, se estabiliza (corriente media).
  • Page 21 Traducción de las instrucciones originales GYSTART 12.24T ANOMALIAS, CAUSAS, REMEDIOS ANOMALIES CAUSES REMEDES El amperímetro del aparato no Problema de red eléctrica Comprobar su red eléctrica desvía. Comprobar que el aparato esté en la posición cargador Pinzas en corto circuito o inversión Comprobar que los fusibles no sean de polaridad fundidos y que el disyuntor quede...
  • Page 22: Правила Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций GYSTART 12.24T ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать.Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не...
  • Page 23 Перевод оригинальных инструкций GYSTART 12.24T Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки. • В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой и проконсультируйте врача без промедления. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения...
  • Page 24: Меры Предосторожности

    Перевод оригинальных инструкций GYSTART 12.24T • Регулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить от пыли. Необходимо также проверять все электрические соединения с помощью изолированного инструмента. Проверка должна осуществляться квалифицированным специалистом. • Ни в коем случае не использовать растворители или другие коррозийные...
  • Page 25 Перевод оригинальных инструкций GYSTART 12.24T мгновенный ток (пиковый ток) быстро снижается. Примерно через 1 минуту ток стабилизируется (средний ток). Это и будет ток зарядки. • Нормальный ток зарядки (длительность от 8 до 10 ч) соответствует приблизительно 1/10ème емкости АКБ (Aч). Свыше этой величины зарядное устройство выдает большой ток, который больше подходит для кратковременного...
  • Page 26 Перевод оригинальных инструкций GYSTART 12.24T AНОМАЛИИ, ПРИЧИНЫ, СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ АНОМАЛИИ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ Стрелка амперметра не двигается. Проблема в электрической сети Проверить розетку-электрическую питания сеть Проверить, находится ли аппарат в режиме зарядки « CHARGE » Короткое замыкание на зажимах или Проверить, не...
  • Page 27 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSTART 12.24T BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
  • Page 28 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSTART 12.24T Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen. Aansluiten / Afsluiten : •...
  • Page 29: Afvalverwerking

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSTART 12.24T • Waarschuwing ! Altijd de stekker uit het stopcontact halen al- vorens eventuele onderhoudswerkzaamheden te verrichten. • Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas het stof weg met een elektrisch stofblazertje. Laat tegelijkertijd de elektrische aansluitingen controleren door een gekwalificeerd technicus (met behulp van geïsoleerd gereedschap).
  • Page 30 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSTART 12.24T • Kies de gewenste laadsnelheid met behulp van de dimmer of de schakelaar. De stroom die meteen getoond wordt op de ampèremeter (piekstroom) zal snel dalen. Na ongeveer 1 minuut zal deze stroom zich stabiliseren (gemiddelde stroom).
  • Page 31 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSTART 12.24T AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN AFWIJKINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De ampèremeter van het apparaat Probleem met de netspanning. Controleer uw netspanning. slaat niet uit. Controleer of het apparaat op posi- tie "laden" staat. Er is kortsluiting op de klemmen, of Controleer of de zekeringen niet ges- omgekeerde polariteit.
  • Page 32 Traduzione delle istruzioni originali GYSTART 12.24T ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
  • Page 33 Traduzione delle istruzioni originali GYSTART 12.24T • Portare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente. Connessione / Sconnessione: • Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria.
  • Page 34 Traduzione delle istruzioni originali GYSTART 12.24T • Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare all’aiuto del soffiatore. Cogliere l’occasione per far verificare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualificate. • Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi. •...
  • Page 35 Traduzione delle istruzioni originali GYSTART 12.24T sullamperometro (corrente di punta) scende velocemente. Dopo circa 1 minuto, si stabilizza (corrente media). La corrente è in fase di analisi. • La corrente di carica normale (durata 8 a 10 ore) è di circa 1/10 della capacità della batteria (Ah). Al di sopra di questo valore, il carica-batterie offre una corrente elevata consigliata ad una ricarica di corta durata.
  • Page 36: Anomalie, Cause, Rimedi

    Traduzione delle istruzioni originali GYSTART 12.24T ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI ANOMALIE CAUSE RIMEDI L'amperometro del dispositivo non Problema della rete d’alimentazione. Verificare la vostra rete di alimen- si muove. tazione. Verificare se il dispositivo è sulla po- sizione carica-batterie Morsetti in corto-circuito o inver- Verificare che i fusibili non siano fusi sione di polarità.
  • Page 37 GYSTART 12.24T SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / SCHEMA ELETTRICO PICTOGRAMMES / SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS/ СИМВОЛЫ / PITTOGRAMMI / NETZEKERING. Fusible - Fuse - Sicherung - Fusible - Плавкий предохранитель (300A). - Netzekering (300A) - Fusibile Produit dont le fabricant participe à...
  • Page 38 / 400V AC 11KW Контактор / Schakelaar 400V AC 11KW / Contattore 400V AC 11KW Pont de diodes / Diode bridge / Gleichrichter / Puente de diodos / Диодный мост / Diodebrug / 52184 Ponte a diodi GYS SAS 134 Boulevard des Loges 53941 SAINT BERTHEVIN – FRANCE...

Table des Matières