Notice originale WATTMATIC 100.140.170 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Page 3
• Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre (WATTMATIC 140 et WATTMATIC 170). • Appareil de classe II (WATTMATIC 100) • Cet appareil est muni d’une protection par fusible Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effectué...
à électrolyte liquide ou gel: - de 15 AH à 100 Ah en 6 V ou 12 V pour le WATTMATIC 100 (3 ou 6 éléments de 2 V), - de 20 Ah à 150 Ah en 6 V ou 12 V pour le WATTMATIC 140 (3 ou 6 éléments de 2 V), - de 25 Ah à...
Page 5
Notice originale WATTMATIC 100.140.170 Raccordement et débranchement • Relier les pinces (+ rouge et – noire) aux bornes + et – de la batterie en assurant un bon contact et en respectant l’ordre suivant : ▪ Connecter en premier la borne qui n’est pas reliée au châssis du véhicule (borne +).
Notice originale WATTMATIC 100.140.170 ANALYSES, CAUSES, REMÈDES Anomalies Causes Remèdes Le voyant secteur n’est pas allumé lorsque Pas de tension secteur. Vérifier que le cordon secteur est correcte- la machine est branchée sur le secteur. ment relié à une prise 230 V 50/60Hz.
Translation of the original instructions WATTMATIC 100.140.170 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
Page 8
Connection: • This device must be connected to an earthed power supply (WATTMATIC 140 and WATTMATIC 170) • Class II device. (WATTMATIC 100) • This machine is fuse-protected Connection to the mains must be made according to the national installation regulations.
WATTMATIC is designed to charge starting liquid or gel electrolyte lead-acid batteries : - from 15 Ah to 100 Ah in 6V or 12V for the WATTMATIC 100 (3 or 6 2V elements) - from 20 Ah to 150 Ah in 6V or 12V for the WATTMATIC 140 (3 or 6 2V elements) - from 25 Ah to 180 Ah in 6V or 12V for the WATTMATIC 170 (3 or 6 2V elements) Load curve: WUoU.
Page 10
Translation of the original instructions WATTMATIC 100.140.170 ▪ At last, plug in your charger to 230 V 50/60 Hz mains supply. ▪ Check that the light switches on. ▪ After charging, disconnected the battery charger from mains supply. Then remove the chassis connection and the battery connection, in this order.
Page 11
Translation of the original instructions WATTMATIC 100.140.170 None of the indicators that indicate the No mains voltage Check that the power cord is plugged to a state of charge are switching on 230V 50/60Hz socket. Check the power supply network.
Page 12
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung WATTMATIC 100.140.170 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Page 13
Klemmen von der Batterie. Anschluss : • Beachten Sie die Anschlussreihenfolge (WATTMATIC 140 und WATTMATIC 170). • Klasse II-Gerät (WATTMATIC 100) • Dieses Gerät ist mit einer Schutzsicherung ausgestattet. Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationalen Vor- schriften entsprechen.
Gel- Elektrolyt aufzuladen: - von 15Ah bis 100Ah bei 6V oder 12V für WATTMATIC 100 (3 oder 6 x 2V Elemente) - von 20Ah bis 150Ah bei 6V oder 12V für WATTMATIC 140 (3 oder 6 x 2V Elemente) - von 25Ah bis 180Ah bei 6V oder 12V für WATTMATIC 170 (3 oder 6 x 2V Elemente)
Page 15
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung WATTMATIC 100.140.170 Anschluss und Trennung • Verbinden Sie die Anschlussklemmen (+ rot, - schwarz) mit dem Plus- (+) und dem Minuspol (-) der Batterie, unter Beachtung der folgenden Vorgehensweise: ▪ Verbinden Sie zuerst die Anschlussklemme, die nicht mit dem PKW-Gehäuse verbunden ist.
Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantie- leistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Traducción de las instrucciones originales WATTMATIC 100.140.170 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Page 18
• Este aparato debe conectarse a una toma de corriente conectado a tierra (WATTMATIC 140 y WATTMATIC 170). • Aparato de clase II (WATTMATIC 100) • Este aparato posee una protección por fusible La conexión a la red eléctrica se debe efectuar conforme a las reglas de instalación nacionales.
Page 19
: - desde 15 Ah hasta 100 Ah en 6V o 12V para el WATTMATIC 100 (3 o 6 elementos de 2V), - desde 20 Ah hasta 150 Ah en 6V o 12V para el WATTMATIC 140 (3 o 6 elementos de 2V), - desde 25 Ah hasta 180 Ah en 6V o 12V para el WATTMATIC 170 (3 o 6 elementos de 2V), Curva de carga: WUoU.
Page 20
Traducción de las instrucciones originales WATTMATIC 100.140.170 Conexión y desconexión • Colocar las pinzas (+ roja y – negra) a los terminales + y – de la batería asegurándose el buen contacto y respectando el orden siguiente : ▪ Conectar en primer lugar el terminal que no está en contacto con el chasis del vehiculo.
Traducción de las instrucciones originales WATTMATIC 100.140.170 ANOMALÍAS, CAUSAS, SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones El indicado de corriente no se enciende No hay tensión de en la red eléctrica. Compruebe que el cable esté bien conec- cuando el dispositivo está conectado a la tado a una red eléctrica de 230V 50/60Hz.
Перевод оригинальных инструкций WATTMATIC 100.140.170 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать.Эти указания должны быть прочтены и поняты до...
Page 23
Перевод оригинальных инструкций WATTMATIC 100.140.170 Автоматический режим, а также ограничения при его использовании, описаны далее в этой инструкции. Риск пожара и взрыва! При заряде батарея может выпустить взрывоопасный газ. Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом месте.
Page 24
Зарядные устройства WATTMATIC предназначены для зарядки аккумуляторных батарей с жидким или гелевым электоролитом, с номинальным напряжением 6 и 12В, и ёмкостью : - от 15 до 100A/час для WATTMATIC 100 - от 20 до 150A/час для WATTMATIC 140 - от 25 до 180A/час для WATTMATIC 170 Кривая...
Page 25
Перевод оригинальных инструкций WATTMATIC 100.140.170 • Отвинтите пробки аккумулятора (если они имеются) и убедитесь, что уровень электролитного раствора достаточен. В противном случае добавьте дистиллированной воды. Тщательно очистите клеммы и наконечники аккумулятора. • Проверьте, чтобы ёмкость (в Aмпер-часах) и напряжение (в Вольтах) аккумулятора...
Page 26
Перевод оригинальных инструкций WATTMATIC 100.140.170 • Никогда не оставляйте Ваш аппарат подключенным к автомобилю во время завода автомобиля. Может испортиться предохранитель. • Не используйте Ваше зарядное устройство как вспомогательный источник питания. Потреблять ток от аккумулятора при подсоединенном зарядном устройстве запрещено.
WATTMATIC 100.140.170 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
Page 33
• Dit apparaat moet aangesloten aan de netspanning met een geaard stopcontact (WATTMATIC 140 en WATTMATIC 170). • Klasse 2 toestel (WATTMATIC 100) • Dit apparaat is, ter bescherming, uitgerust met een zekering. De aansluiting op de netspanning moet conform de nationale...
WATTMATIC is ontwikkeld voor het laden van de vloeibaar- en gel elektrolyt lood-zuur opstart accu’s: - van 15 AH tot 100 Ah in 6V of 12V voor de WATTMATIC 100 (3 of 6 elementen van 2V), - van 20 Ah tot 150 Ah in 6V ou 12V voor de WATTMATIC 140 (3 of 6 elementen van 2V), - van 25 Ah tot 180 Ah in 6V of 12V voor de WATTMATIC 170 (3 of 6 elementen van 2V).
Page 35
WATTMATIC 100.140.170 AANSLUITEN IN LADEN MODUS Voorafgaande maatregelen • Kies een beschutte, voldoende geventileerde of speciaal aangepaste ruimte. • Verwijder (indien aanwezig) de doppen van de accu en zorg ervoor dat het vloeistof niveau (elektrolyt) correct is. Anders voeg gedestilleerd water toe. Reinig voorzichtig de accupolen en de accuklemmen.
Page 36
WATTMATIC 100.140.170 ONDERHOUD ▪ Reinig de buitenste schil met een zachte, droge doek. ▪ Controleer het netsnoer klemmen en elk jaar. ▪ Eenmaal per jaar, opent het apparaat en reinig de binnenkant van de stof met een blower.
Traduzione delle istruzioni originali WATTMATIC 100.140.170 CONSIGLI E AVVERTENZE Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
Page 38
• Questo dispositivo deve essere collegato ad una presa di corrente con messa a terra (WATTMATIC 140 e WATTMATIC 170). • Dispositivo di classe II (WATTMATIC 100) • Questo dispositivo è dotato con una protezione con fusibile Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere fatta in conformità...
- da 15 AH a 100 Ah in 6V o 12V per gli WATTMATIC 100 (3 o 6 elementi da 2V), - da 20 Ah a 150 Ah in 6V o 12V per gli WATTMATIC 140 (3 o 6 elementi da 2V), - da 25 Ah a 180 Ah in 6V o 12V per gli WATTMATIC 170 (3 o 6 elementi da 2V).
Page 40
Traduzione delle istruzioni originali WATTMATIC 100.140.170 • Verificare che la capacità (in Ampere-ora) e la capacità (in Volt) della batteria siano compatibili con il caricabatterie. Collegamento e scollegamento • Collegare i morsetti (+ rosso e – nero) ai terminali + e – della batteria assicurandosi del buon contatto e rispettando l’ordine che segue:...
Traduzione delle istruzioni originali WATTMATIC 100.140.170 ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI Anomalie Cause Rimedi Il tasto ON/OFF non si accende quanto Assenza di corrente elettrica. Verificare che il cavo di alimentaazione sia posizionato sulla posizione ON. correttamente collegato ad una presa 230V 50/60Hz.
Page 42
WATTMATIC 100 - NOMENCLATURE / SPARE PARTS WATTMATIC 100.140.170 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / 备件 / ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO I N V E S T I N T H E F U T U R E / SPARE PARTS N°...
Page 43
WATTMATIC 100.140.170 FACE AVANT/FRONTAL SIDE/FRONTSEITE UND ANSCHLÜSSE/CARA DELANTERA/ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ / 接口 / VOORZIJDE / INTERFACCIA Sélection de Battery capacity Auswahl der Selección de la Выбор емкости Selectie van de Scelta della 待充电电池容量 la capacité selector 选择 Batteriekapa- capacidad de la аккумулятора...
Page 45
WATTMATIC 100.140.170 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / SPECIFICHE TECNICHE / 技术规格 WATTMATIC 100 WATTMATIC 140 WATTMATIC 170 Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / 230 V - 50/60 Hz Tensión de red eléctrica / Напряжение...
Page 46
WATTMATIC 100.140.170 PICTOGRAMME / ICONES / PIKTOGRAMME / PICTOGRAMA / СИМВОЛЫ / 示意符号 / PICTOGRAM / PICTOGRAMMA - Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri. - This product should be recycled appropriately. - Recyclingprodukt, das nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Page 48
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...